Гусейханова Зарема Сажудиновна. Когнитивно-прагматическая характеристика высказываний со значением "Предложение" и "Совет" : на материале современного английского языка




  • скачать файл:
  • Назва:
  • Гусейханова Зарема Сажудиновна. Когнитивно-прагматическая характеристика высказываний со значением "Предложение" и "Совет" : на материале современного английского языка
  • Альтернативное название:
  • Гусейханова Зарема Сажудіновна. Когнітивно-прагматична характеристика висловлювань зі значенням "Пропозиція" і "Рада": на матеріалі сучасної англійської мови
  • Кількість сторінок:
  • 190
  • ВНЗ:
  • ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
  • Рік захисту:
  • 2009
  • Короткий опис:
  • Гусейханова Зарема Сажудиновна. Когнитивно-прагматическая характеристика высказываний со значением "Предложение" и "Совет" : на материале современного английского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Гусейханова Зарема Сажудиновна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т].- Ростов-на-Дону, 2009.- 190 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/520





    ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
    104.2 0 0.9 0 4 3 65 - На правах рукописи
    ГУСЕЙХАНОВА ЗАРЕМА САЖУДИНОВНА
    КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПРЕДЛОЖЕНИЕ» И «СОВЕТ» (на материале современного английского языка)
    Специальность 10.02.04 - германские языки
    Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
    Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент О.Л. Зайцева
    Ростов-на-Дону - 2009
    СОДЕРЖАНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ 4
    ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
    ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПРЕДЛОЖЕНИЕ» И
    «СОВЕТ» В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 12
    1.1. Понятие речевого акта в теории речевых актов
    и дискурс-анализе 12
    1.2. Статус суггестивных речевых актов относительно
    других директивных речевых актов 23
    1.3. Категория вежливости как составляющая речевого поведения 31
    1.4. Перспективы изучения суггестивных речевых актов
    в рамках когнитивной лингвистики 39
    1.4.1. Теоретическое обоснование применения фреймового
    подхода к исследованию природы речевых актов 40
    1.4.2. Когнитивный потенциал глаголов-суггестивов 46
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 50
    ГЛАВА 2. РЕАЛИЗАЦИЯ ФРЕЙМОВОГО ПОТЕНЦИАЛА ГЛАГОЛОВ-СУГГЕСТИВОВ В ДИСКУРСЕ 53
    2.1. Семантико-прагматическое описание
    глаголов-пропозивов в контекстах их функционирования 53
    2.1.1. Глагол offer 54
    2.1.2. Глагол propose 67
    2.1.3. Глагол suggest 75
    2.2. Семантико-прагматические особенности
    глаголов-адвизивов и контексты их функционирования 83
    2.2.1. Прототипический глагол advise 83
    2.2.2. Глаголы, актуализирующие отдельные признаки
    фрейма «совет» 94
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 100
    з
    ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПРЕДЛОЖЕНИЕ» И «СОВЕТ» В ДИАЛОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 103
    3.1. Семантико-прагматические критерии разграничения
    речевых актов «предложение» и «совет» 103
    3.2. Лексико-синтаксические средства выражения
    речевого акта предложения 107
    3.2.1. Речевые стратегии, лежащие в основе речевого акта предложения в условиях дистанциированного коммуникативного контекста 108
    3.2.2. Речевые стратегии, лежащие в основе речевого акта предложения в условиях интимизированного коммуникативного контекста 113
    3.2.3. Имплицитные средства выражения предложения 122
    3.3. Лексико-синтаксические средства выражения
    речевого акта совета 125
    3.3.1. Речевые стратегии, лежащие в основе речевого акта совета
    в условиях дистанциированного коммуникативного контекста 126
    3.3.2. Речевые стратегии, лежащие в основе речевого акта совета
    в условиях интимизированного коммуникативного контекста 130
    3.3.3. Имплицитные средства выражения совета 138
    3.4. Способы реагирования на суггестивные речевые акты 142
    3.5. Интегрирование прагматического значения предложения
    и совета в актах коммуникации 149
    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3 152
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 155
    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 160
    СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ 179
    СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА 180
    ПРИЛОЖЕНИЕ 184
    ВВЕДЕНИЕ
    Данное диссертационное исследование посвящено изучению когнитив¬но-прагматических характеристик высказываний со значением «предложе¬ние» и «совет» в английском языке. В диссертации описываются семантико¬прагматические и синтагматические свойства предикатов, репрезентирующих фреймы «предложение» и «совет», а также проводится системный анализ пропозитивных средств выражения предложения и совета с учетом речевых стратегий коммуникантов и перлокутивного эффекта рассматриваемых рече¬вых актов.
    Выбор темы диссертационного исследования обусловлен тем, что дан¬ные высказывания не получили полного комплексного освещения на мате¬риале современного английского языка. Кроме того, представляется интерес¬ным изучение высказываний со значением «предложение» и «совет», способ¬ствующих актуализации суггестивных речевых актов, в русле когнитивно¬прагматического направления, характеризующегося учетом особенностей восприятия носителями языка содержательной стороны актуализируемого ре¬чевого факта, а также смещением научно-исследовательских акцентов в об¬ласть изучения функционирования языковых единиц в процессе речевой дея¬тельности. Под суггестивными речевыми актами в диссертации понимаются акты коммуникации, представляющие собой попытку склонить собеседника к выполнению или невыполнению некоторого действия, которое с точки зрения говорящего отвечает интересам адресата и не является обязательным.
    Актуальность темы определяется ориентированностью современной лингвистики на изучение когнитивно-прагматических механизмов функцио-нирования языковых единиц в речи, а также на исследование речевых тактик и стратегий, которыми руководствуются говорящие в процессе регулирова¬ния поведения партнеров по коммуникации. Интерес к исследованию сугге¬стивных речевых актов обусловлен их значимостью в процессе координиро¬вания межличностных отношений и связанной с этим частотностью их ис¬пользования в коммуникативном процессе. Не меньший интерес представляет и изучение сценарных фреймов «предложение» и «совет», репрезентируемых глаголами-суггестивами, поскольку данные фреймы в наиболее концентриро¬ванном виде воспроизводят отрезок исследуемого коммуникативного явле¬ния. Актуальность выбранной темы определяется также отсутствием ком¬плексного корреляционного анализа когнитивно-прагматических особенно¬стей различных типов суггестивных речевых актов и средств их выражения на материале английского языка.
    Объектом исследования в настоящей диссертационной работе явля¬ются высказывания со значением «предложение» и «совет» в контекстах их употребления.
    В качестве предмета исследования выступают когнитивно¬прагматические особенности высказываний со значением «предложение» и «совет», специфика способов их выражения в современном английском языке
    Цель исследования состоит в раскрытии механизмов репрезентации фреймов «предложение» и «совет» с помощью глаголов-суггестивов в анг¬лийском языке, а также в выявлении особенностей активизации этих фреймов в процессе спонтанной коммуникации.
    Достижение цели предполагает поэтапное решение следующих иссле-довательских задач:
    - определить лексико-семантическую структуру глаголов-суггестивов на основе дефиниционного анализа и выявить корпус высказываний с этими глаголами;
    - проанализировать структуру фреймов «предложение» и «совет» и вы¬явить их обязательные и факультативные компоненты;
    - исследовать языковые средства воплощения коммуникативной интен¬ции предложения и совета в условиях актуальной речи и сопоставить типовые стратегии, используемые при реализации суггестивных речевых актов в раз¬личных типах коммуникативного контекста;
    - определить степень взаимопересекаемости фреймов «предложение» и «совет», а также выделить корпус лексико-синтаксических средств, интегри¬рующих значение предложения и совета;
    - выявить типологию поведенческих реакций на суггестивные речевые
    акты.
    Для решения поставленных задач были использованы следующие ме¬тоды и приемы:
    - метод компонентного анализа словарных дефиниций - для выявления лексико-семантической структуры глаголов-суггестивов;
    - метод фреймового моделирования - для выделения фреймов «пред¬ложение» и «совет» и описания их обязательных и факультативных призна¬ков;
    - метод контекстуального анализа - для выявления факторов ситуации общения, влияющих на воплощение коммуникативной интенции говорящего;
    - метод семантико-прагматического анализа - для описания препози¬тивных средств выражения суггестивных речевых актов, а также причин, влияющих на воплощение коммуникативной интенции предложения и совета;
    - количественный метод - для установления количественного соотно¬шения частотности употребления тех или иных лексико-синтаксических кон¬струкций для выражения предложения и совета.
    Материалом исследования послужили данные, полученные методом сплошной выборки из художественных произведений английских и амери¬канских авторов. Общий объем исследуемых микроконтекстов составил свы¬ше 6000 примеров.
    Методологической основой исследования послужили фундаменталь¬ные исследования зарубежных и отечественных лингвистов в области лин¬гвистической прагматики и теории речевых актов (J. Austin, G.'Leech, S. Levinson, J. Mey, J. Searle, A. Wierzbicka, Н.Д. Арутюнова, B.B. Богданов, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, В.В. Лазарев, А.А. Романов, И.П. Сусов и др.), теории дискурса (J. Coulthard, Т. van Dijk, D. Fanshel, W. Labov, D. Schiffrin,
    D. Sinclair, Н.Д. Арутюнова, М.Я. Блох, В.З. Демьянков, А.Е. Кибрик, М.Л. Макаров, Ю.С. Степанов, и др.), когнитивной лингвистики
    (G. Fauconnier, Ch. Fillmore, E. Goffman, G. Lacoff, W. Langaker, M. Minsky,
    А.П. Бабушкин, Е.Г. Беляевская, H.H. Болдырев, В.З. Демьянков,
    Е.С. Кубрякова, В.В. Лазарев, P.M. Фрумкина и др.).
    На защиту выносятся следующие положения:
    1. В зависимости от того, как глаголы-суггестивы отражают признаки ситуации необлигаторного побуждения, они разделяются на глаголы- пропозивы (offer, propose, suggest) и глаголы-адвизивы (advise, recommend, counsel, consult, admonish, warn, caution). В зависимости от степени представ¬ленности в их значении тех или иных признаков, а также функциональных характеристик одного или нескольких компонентов разворачиваемого сцена¬рия они способны ассоциироваться с различными субфреймами в рамках об¬щей фреймовой структуры глаголов-пропозивов и глаголов-адвизивов. Гла- голы-пропозивы ассоциируются со следующим субфреймами - предложение- молитва, предложение-жертвоприношение, предложение-предоставление, предложение-готовность к выполнению действия, предложение вступить в брак, собственно предложение, предложение-побуждение к совместному дей¬ствию, предложение-рекомендация. Глаголы-адвизивы, в свою очередь, ре¬презентируют следующие субфреймы — совет-побуждение, совет-мнение, со¬вет-консультация, совет-рекомендация, совет-предостережение, совет- инструкция.
    2. Когнитивно-пропозициональная модель фреймов «предложение» и «совет» образована обязательными и факультативными элементами, коррели¬рующими с участниками репрезентируемой ситуации. Облигаторные компо¬ненты фреймов, входящие в семантическую интерпретацию высказывания, представлены субъектом, предикатом предлоэюения или совета, объектом- бенефициативом и объективом. Необлигаторные компоненты фреймов «предложение» и «совет» осуществляют комплементарное оформление кон¬кретной ситуации и представляют собой вариативный набор признаков - воз¬можность, вынужденность, волитивностъ, отношение, способ, уверен¬ность, эмоциональное состояние, намерение, частотность. Необлигаторные
    компоненты фрейма «совет», кроме того, включают запрошенность и авто-ритетность.
    3. При реализации речевых актов предложения и совета когнитивный процесс соотнесения коммуникативной цели с конкретным языковым вопло¬щением детерминирован прагматическими характеристиками коммуникатив¬ного контекста, определяемыми в терминах социальной или психологической дистанции или близости между коммуникантами, а также типом репрезенти¬руемого субфрейма. Речевые стратегии говорящего в условиях дистанцииро¬ванного или интимизированного коммуникативного контекста находятся в прямой корреляции с функциональными особенностями одного или несколь¬ких компонентов активизируемого субфрейма. Типовые стратегии, исполь¬зуемые при реализации суггестивных речевых актов в дисганциированном контексте, направлены на акцентирование или минимизацию дистанции. Ре¬чевые стратегии интимизированного контекста всегда направлены на под¬держание существующего положения дел.
    4. В современном английском языке существует корпус лексико-синтаксических средств, способствующих одновременной реализации рече¬вых актов предложения и совета. Возможность интеграции значений предло¬жения и совета свидетельствует о взаимосвязи и взаимопроникновении соот¬ветствующих фреймов, когда происходит не механистическое наслоение при¬знаков предложения и совета друг на друга, а возникает качественно новое образование, находящееся на стыке данных фреймов. В актах коммуникации это проявляется в виде интеграции значений предложения и совета, связанной с одновременной реализацией обеих иллокутивных сил.
    5. Способы реагирования на суггестивные речевые акты, включающие вербальные и невербальные средства выражения, зависят от многих факто¬ров, в том числе и социопрагматического характера. В частности, в речевом акте совета, по сравнению с речевым актом предложения, большое значение имеют первоначальные статусные характеристики участников коммуника¬тивного процесса. По этой причине результативность речевого акта совета
    при изначально более низком статусе говорящего гораздо ниже, чем при ре-чевом акте предложения.
    Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые на ма¬териале английского языка на основе глаголов со значением «предложение» и «совет» строятся модели соответствующих фреймов и дается их системное описание с выделением обязательных и факультативных компонентов, а так¬же анализируются механизмы активизации этих фреймов в условиях актуаль¬ной и косвенной речи. Кроме того, методика когнитивно-прагматического анализа позволила выявить и сопоставить стратегии, которыми руководству¬ются коммуниканты, участвующие в речевых актах предложения и совета в условиях дистанциированного и интимизированного коммуникативного кон¬текста, а также выделить корпус средств, интегрирующих значение предло¬жения и совета, и провести типологию поведенческих реакций на суггестив¬ные речевые акты.
    Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее выводы и результаты вносят определенный вклад в общую теорию прагмалингвисти- ки, и, в частности, в теорию речевых актов. Применение когнитивно¬прагматического подхода к изучению суггестивных речевых актов позволяет построить их комплексную содержательную модель как средств выражения необлигаторного побуждения. Кроме того, анализ суггестивных высказыва¬ний в терминах их связи с определенными схемами, программами и страте¬гиями, которыми говорящий руководствуется в процессе продуцирования ре¬чи, позволяет развить и углубить некоторые понятия теории речевого воздей¬ствия и теории дискурса.
    Практическая ценность диссертации заключается в том, что ее от¬дельные выводы могут быть использованы при чтении курсов по лексиколо¬гии, межкультурной коммуникации, а также спецкурсов по когнитивной лин¬гвистике, лингвопрагматике и теории дискурса. Материал, представленный в диссертации, может быть использован при разработке учебных пособий по практической и теоретической грамматике английского языка, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ, магистерских и кандидат¬ских диссертаций.
    Апробация работы. Материалы диссертации апробировались в про¬цессе научных обсуждений на заседаниях кафедры западноевропейских язы¬ков и культур ПГЛУ в виде докладов и сообщений на научно- исследовательских конференциях ПГЛУ «Университетские чтения» (2006- 2008), «Молодая наука - 2006», на международной конференции в Махачкале «Языки народов мира и Российской Федерации» в 2006 году. Основные по¬ложения диссертации нашли свое отражение в 9 публикациях общим объе¬мом 3,3 п.л., 3 из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
    Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка объемом 210 источников, списка лексикографических источников, списка источников языкового материала и приложения. Общий объем работы составляет 190 страниц.
    Во Введении определяются объект и предмет исследования, излагаются актуальность и научная новизна работы, формулируются цель и задачи дис¬сертации, приводятся методы анализа, излагаются основные положения, вы¬носимые на защиту, а также обосновывается теоретическая и практическая значимость работы, указывается ее апробация
    В первой главе анализируются теоретические предпосылки исследова¬ния высказываний со значением «предложение» и «совет», определяется ста¬тус суггестивных речевых актов относительно других директивных речевых актов, обосновывается необходимость применения когнитивно¬прагматического подхода к анализу речеактного содержания анализируемых высказываний.
    Во второй главе дается сравнительное описание структурно¬семантических и синтагматических свойств глаголов, репрезентирующих фреймы «предложение» и «совет», выявляются обязательные и факультатив¬ные компоненты данных фреймов, а также определяется их степень взаимо¬проникновения.
    В третьей главе исследуются лексико-синтаксические средства выра¬жения предложения и совета в условиях диалогического дискурса, определя¬ются стратегии коммуникантов при выборе средств воздействия на адресата, а также анализируется зависимость выбора данных средств от прагматиче¬ских переменных, характеризующих коммуникативный контекст. Также про¬водится типологическое изучение поведенческих реакций на суггестивные речевые акты и определяется степень их детерминированости коммуникатив¬но-прагматическими параметрами контекста.
    В Заключении подводятся итоги предпринятого исследования и опреде¬ляются перспективы дальнейшего изучения суггестивных речевых актов.
    Приложение содержит схемы, диаграммы и таблицу, обобщающие и иллюстрирующие результаты, полученные в ходе исследования и описанные во второй и третьей главах
  • Список літератури:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    В настоящей работе предпринята попытка комплексного описания суг¬гестивных речевых актов в русле когнитивно-прагматического анализа. В своем исследовании мы исходили из того, что всестороннее изучение языко¬вых фактов, способствующих объективации значения «предложения» и «со¬вета», возможно лишь с позиций антропоцентризма, то есть такого подхода к явлениям языка и речи, который характеризуется усиленным вниманием к роли человеческого фактора в языке, а также к механизмам раскрытия когни¬тивного потенциала языковых единиц в речи. По этой причине вполне целе¬сообразным явилось обращение к фрейму как способу представления опреде¬ленного пласта человеческих знаний.
    Понятие речевого акта, центральное в нашем исследовании, непосред¬ственным образом связано с понятием фрейма, поскольку его функциониро¬вание всегда предопределяется когнитивными предпосылками, основанными на знаниях о мире и ситуации. Кроме того, прослеживаются тенденции упот¬ребления тех или иных типов речевых актов в определенных стереотипных ситуациях. Для выявления механизмов активизации фреймов «предложение» и «совет» мы обратились к наиболее репрезентативным глаголам с соответст¬вующим значением - offer, propose, suggest, recommend, advise, counsel и ad¬monish. Обращение к глагольной лексике обусловлено основополагающей ролью глагола в развертывании предложения, связанной с его способностью вызывать в нашем сознании ситуацию, наименованием которой он является. Особенность глагола состоит и в том, что он способен как представить ситуа¬цию в целом, так и делать акцент на том или ином ее аспекте.
    Как показал анализ, когнитивно-пропозициональная модель фреймов, образованных предикатами со значением «предложение» и «совет», пред¬ставлена обязательными и факультативными элементами, коррелирующими с участниками активизируемой ситуации. Облигаторные признаки фреймов об¬разуют его пропозициональную модель и обязательно входят в семантиче¬скую интерпретацию высказывания, независимо от способа выражения. Это субъект, предикат предложения или совета, объект-бенефициатив, объек¬тив. Необлигаторные компоненты фреймов «предложение» и «совет» осуще-ствляют комплементарное оформление конкретной ситуации и представляют собой вариативный набор признаков - возможность, вынужденность, воли- тивностъ, отношение, способ, уверенность, эмоциональное состояние, час¬тотность и другие.
    Структурирование выделенных концептуальных составляющих фрей¬мов «предложение» и «совет» обнаруживает ментальные процессы, происхо¬дящие в сознании говорящего при выборе средств воздействия на собеседни¬ка. Акцентуация тех или иных признаков фреймов происходит с учетом ком-муникативной ситуации, а также дополнительных интенций говорящего. Об¬щая фреймовая структура глаголов-пропозивов и глаголов-адвизивов включа¬ет в себя варианты денотативных ситуаций, ассоциируемых с различными ус¬ловиями протекания действия и определяющих субфреймовые области упот¬ребления исследуемых глаголов.
    В соответствии с вышеизложенным, глаголы-пропозивы ассоциируются со следующими прототипическим сценами - предложение-молитва, предло¬жение-жертвоприношение, предложение-предоставление, предложение- обязательство (или готовность к выполнению действия), предложение всту¬пить в брак, собственно предложение, предложение-побуждение к совмест¬ному действию, предложение-рекомендация. Некоторые из этих субфреймов свойственны всей группе глаголов-пропозивов, а некоторые, напротив, вхо¬дят во фреймовую структуру одного из анализируемых глаголов. Глаголы- адвизивы, в свою очередь, репрезентируют следующие субфреймы - совет- побуждение, совет-мнение, совет-консультация, совет-рекомендация, совет- предостережение, совет-инструкция. Особенность ситуации совета заключа¬ется в том, что все описанные типы совета могут быть активизированы с по¬мощью глагола advise, который является прототипическим представителем класса глаголов-адвизивов.
    Анализ лексико-семантических особенностей глаголов-суггестивов по¬зволил выявить содержательную модель фреймов «предложение» и «совет», представленную его обязательными компонентами. Возможность профили¬рования того или иного компонента ведет к образованию различных суб- фреймовых областей употребления этих глаголов и, что немаловажно, к пере- структурации их семантической структуры.
    Доминирующим в лексико-семантической группе глаголов-суггестивов является глагол suggest. Это подтверждается как данными словарных дефи¬ниций, так и анализом эмпирического материала. Способность suggest ассо¬циироваться с прототипическими ситуациями «предложения» и «совета» сви-детельствует о том, что он репрезентирует общий фрейм «предложе¬ние/совет», речевая реализация которого зависит от коммуникативно- прагматических параметров ситуации, в которой он используется. Соответст¬венно, фреймы «предложение» и «совет» не являются изолированными. В структуре исследованных фреймов мы можем обнаружить общее концепту¬альное пространство, свидетельствующее об их взаимопересекаемости и взаимопроникновении.
    Разумеется, исследование любого коммуникативного явления невоз¬можно без анализа речемыслительных структур, посредством которых это яв¬ление в конкретных речевых условиях получает свое языковое воплощение. По этой причине от анализа сценарных фреймов, активизируемых глаголами- суггестивами, мы перешли к анализу языковых реперзентантов этих фреймов на уровне дискурса.
    Инвентарь препозитивных средств выражения суггестивных речевых актов в современном английском языке обширен и включает в себя высказы¬вания во всех трех наклонениях. Избранный нами способ представления лек¬сико-синтаксических конструкций со значением «предложение» и «совет» отражает их репрезентативность в условиях дистанциированного и интими- зированного коммуникативного контекста. Подобный подход, на наш взгляд, позволил в наиболее полной мере отобразить речевые стратегии говорящего, поскольку он ориентирован на исследование закономерностей функциониро¬вания языковых явлений в различных сферах человеческой деятельности. Кроме того, когнитивный процесс соотнесения коммуникативной цели пред¬ложения с конкретным языковым воплощением детерминирован прагматиче¬скими характеристиками коммуникативного контекста, а также особенностя¬ми активизируемого субфрейма.
    Как показал анализ эмпирических данных, средства выражения сугге¬стивных речевых актов, используемые в условиях дистанциированного кон¬текста, отличаются меньшим разнообразием, по сравнению с лексико¬синтаксическими средствами, употребляемыми в интимизированном контек¬сте. Это связано с природой исследуемых речевых актов, направленных на сокращение дистанции между собеседниками.
    Среди конструкций, используемых исключительно в условиях дистан¬циированного коммуникативного контекста, особое место занимают перфор¬мативные высказывания с глаголами-суггестивами. Такие высказывания уси¬ливают дистанцию, существующую между коммуникантами, и поэтому зани¬мают наименьший процент среди средств выражения «предложения» и «сове¬та», несмотря на то, что способствуют объективации всех ситуативных типов, ассоциируемых с предложением и советом.
    Другие средства выражения суггестивных речевых актов, как прямые, так и косвенные, способствуют актуализации различных субфреймов, обра¬зующих в совокупности фреймы «предложение» и «совет». Косвенные сред¬ства выражения способствуют, помимо этого, профилированию отдельных элементов исследованных фреймов. Это связано с тем, что происходит «на-слоение» первичного значения этих структур на собственно речеактное со¬держание высказывания.
    Будучи ориентированными на сферу мыслительной деятельности чело¬века, речевые акты «предложение» и «совет» нацелены на убеждение адреса¬та в целесообразности выполнения действия и ни в коем случае не предпола¬гают навязывание говорящим своей субъективной точки зрения. По этой при¬чине ответная реакция на суггестивные речевые акты зависит не столько от личностных характеристик говорящего и его статуса относительно адресата, сколько от оценивания последним степени соответствия действия его интере¬сам. Исходные статусные характеристики участников коммуникативного процесса также могут повлиять на реакцию адресата. Типология поведенче¬ских реакций на суггестивные речевые акты по этой причине может включать различные речевые и неречевые действия от полного согласия выполнить действие до возмущения или раздражения (последнее свойственно ситуации совета).
    Как было отмечено выше, высказывания со значением «предложение» и «совет» способствуют актуализации взаимопересекающихся и взаимопрони¬кающих фреймов. Факт существования в концептуальной структуре фреймов «предложение» и «совет» общего ментального пространства обусловливает наличие в языке таких средств воздействия на партнера по коммуникации, которые служат для одновременной реализации речевых актов предложения и совета. Эти языковые средства актуализируются в суггестивных речевых ак¬тах и являются доказательством целесообразности применения фреймового подхода к анализу речевых актов в целом и речевых актов предложения и со-вета, в частности.
    Итак, результаты исследования показали, что интеграция когнитивного и прагматичекого подходов при анализе суггестивных речевых актов позво¬лила выявить их дискурсообразующий потенциал и найти их обоснование в когнитивной деятельности человека, проявляющейся в конкретном акте ком¬муникации.





    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
    1. Агапова, С.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации [Текст] / С.Г. Агапова. - Ростов н/Д: Феникс, 2004. — 288 с.
    2. Алимурадов, О.А. Смысл. Концепт. Интенциональность [Текст]: моно¬графия / О.А. Алимурадов. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. - 312 с.
    3. Аллен, Дж.Ф., Перро, Р. Выявление коммуникативного намерения, со¬держащегося в высказывании [Текст] / Дж.Ф. Аллен, Р. Перро // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1987. - Вып. 17. - С. 322-362.
    4. Алпатов, В.М. Категории вежливости в современном японском языке [Текст] / В.М. Алпатов. - М.: Наука, 1973. - 110 с.
    5. Апресян, Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк) [Текст] / Ю.Д. Апресян. - М.: Просвещение, 1966. - 302 с.
    6. Аринштейн, В.М. Функциональное взаимодействие разноуровневых средств выражения прохибитива в английском языке [Текст] /
    В.М. Аринштейн // Семантико-функциональные поля в лексике и грамма¬тике.-Л., 1990.-С. 3-11.
    7. Аристотель. Поэтика. Риторика [Текст] / Аристотель: пер. с др.-греч.
    B. Аппельрота, Н. Платоновой. - СПб.: Азбука-Классика, 2007. - 352 с.
    8. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт [Текст] / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 341 с.
    9. Арутюнова, Н.Д. Дискурс [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-
    137.
    10. Арутюнова, Н.Д. Речевой акт [Текст] / Н.Д. Арутюнова // Лингвистиче¬ский энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990. -
    C. 412-414.
    11. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические про¬блемы [Текст] / Н.Д. Арутюнова. - 3-є изд., стереот. - М.: УРСС, 2003. - 384 с.
    12. Архипенкова, А.Ю. Семантика и прагматика адвисивных высказываний в
    английской и русской коммуникативных культурах [Текст] /
    А.Ю. Архипенкова // Лингвистические основы межкультурной коммуни¬кации: сборник материалов международной научной конференции 1-2 де¬кабря 2005 г. — Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2005. — С.23-25.
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОШУК ГОТОВОЇ ДИСЕРТАЦІЙНОЇ РОБОТИ АБО СТАТТІ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ОСТАННІ СТАТТІ ТА АВТОРЕФЕРАТИ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА