Каталог / Філологічні науки / германські мови
скачать файл: 
- Назва:
- Шемелина Юлия Васильевна. Лингвокогнитивные аспекты английских новостных текстов : на материале британской качественной прессы
- Альтернативное название:
- Yulia Vasilievna Shemelina. Linguocognitive aspects of English news texts: based on the British quality press.
- ВНЗ:
- ПОМОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М. В. ЛОМОНОСОВА
- Короткий опис:
- Шемелина Юлия Васильевна. Лингвокогнитивные аспекты английских новостных текстов : на материале британской качественной прессы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Шемелина Юлия Васильевна; [Место защиты: Белгород. гос. ун-т].- Архангельск, 2008.- 193 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-10/855
ПОМОРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМ. М. В. ЛОМОНОСОВА
04200852376 На правах рукописи
Шемелина Юлия Васильевна
ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ
АНГЛИЙСКИХ НОВОСТНЫХ ТЕКСТОВ
(на материале британской качественной прессы)
Специальность 10.02.04 - германские языки
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учёной степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Т.Г. Добросклонская
Архангельск 2008
2
Содержание
Введение 4
Глава 1. Новостной текст как объект лингвистического исследования 12
1.1. Новости в общей системе медиадискурса 12
1.1.1. Соотношение понятий текст, медиатекст, медиадискурс 14
1.1.2. Новости как один из основных типов медиатекстов 25
1.2. Роль и место новостных текстов в современной британской
качественной прессе 33
1.2.1. Британская качественная пресса сегодня 33
1.2.2. Структура и содержание качественной прессы Великобритании
в диахроническом аспекте 37
1.2.2.1. История становления и место «The Daily Telegraph» в системе
качественной британской прессы 44
1.2.2.2. История становления и место «The Guardian» в системе
качественной британской прессы 50
1.2.3. Особенности подачи новостного материала в качественной прессе . 55
Выводы по первой главе 58
Глава 2. Структурно-когнитивные особенности английских новостных текстов 61
2.1. Форматные особенности новостей в британских СМИ 61
2.2. Структурно-содержательные аспекты новостных текстов 67
2.2.1. Понятие «новостной ценности» 67
2.2.2. Виды новостных текстов в британской качественной прессе 71
2.2.3. Содержательные компоненты новостных текстов 74
2.3. Когнитивный ракурс изучения новостных текстов 78
2.4. Тематическая организация английских новостных текстов как
отражение их когнитивной структуры 87
2.4.1. Темы универсального освещения 90
з
2.4.2. Культуроспецифическая тематика 95
2.5. Дискурсивная структура новостных сообщений 100
Выводы по второй главе 107
Глава 3. Языковые свойства английских новостных текстов 110
3.1. Общие лингвистические признаки языка новостей 110
3.2. Лингвостилистические особенности новостных текстов в газетах
«The Daily Telegraph» и «The Guardian» 130
3.3. Устойчивый лексический компонент «тематических» текстов на
материале темы «Образование» 146
Выводы по третьей главе 150
Заключение 153
Список использованной научной литературы 161
Список использованных словарей 176
Список источников фактического материала 177
Приложение 1 181
Приложение 2 183
Приложение 3 186
- Список літератури:
- Заключение
Поток информации, ежедневно производимый и передаваемый по каналам средств массовой информации, неуклонно растет и уже во много раз превышает аналогичный текстовый массив прошлых лет. Данный факт является следствием стремительного развития и совершенствования способов массового распространения информации, возникновения новых цифровых медиатехнологий. Первостепенное значение во всем объеме текстов СМИ принадлежит новостным сообщениям. Именно новости составляют основу всего медиапотока, формируют содержание и структуру современного информационного пространства. В данном типе текстов наиболее полно, в концентрированном виде, представлены все главные черты и особенности данной сферы речеупотребления, что позволяет определить их как базовые тексты массовой информации в системе СМИ в целом и в качественной британской прессе в частности.
Понятие качественной прессы можно определить на основе ее противопоставления массовой прессе. Основой разделения печатных изданий Великобритании на две группы являются различия в социальном и материальном положении читателей, их образовании и профессиональной принадлежности. Аудитория качественной прессы принадлежит к высшему и среднему классу, это люди, управляющие страной или обслуживающие управляющих своими профессиональными способностями. Качественная пресса отличается своим форматом (печатное издание приблизительно в два раза больше массового по размеру), содержанием (содержит информацию серьезного толка о событиях в стране и мире, аналитические и редакционные статьи) и языковыми особенностями. Качественная британская пресса устойчиво включает 5 следующих изданий: «The Times», «The Daily Telegraph», «The Guardian», «The Independent», «The Financial Times». Новостной текст в
154
перечисленных изданиях представляет собой стандартную модель, соответствующую основным требованиям качественной журналистики.
Важнейшим свойством информационных сообщений в качественной британской прессе является объективная форма подачи информации (impartiality), отражающая стремление к нейтральности, деперсонификации, намеренному дистанцированию производителя новостного текста от его получателя. Данным фактом объясняется отсутствие авторства новостного текста, коллегиального по способу создания, распространяемого от лица группы людей: редакции,
телекомпании, информационного агентства.
Основное назначение новостного текста состоит в том, чтобы информировать аудиторию о социально значимых происшествиях, событиях и фактах, происходящих в стране и за рубежом, сообщать о явлениях действительности и их свойствах. Объективная форма подачи информации достигается наличием в тексте нескольких слоев - сегментов речи журналиста, корреспондента, высказываний интервьюируемых, цитат участников события, экспертов, подчеркивающих достоверность передаваемой информации. Таким образом, новостной текст представляет собой своего рода «синтез», «сплав» множества отдельных текстов.
Новостные тексты обладают рядом свойств, предопределяющих их лингвостилистические и форматные признаки. К таким признакам относятся регулярная повторяемость и воспроизводимость. Процесс массовой коммуникации организован таким образом, что сообщение об одном и том же событии распространяется одновременно огромным количеством средств массовой информации в нескольких вариантах, то есть мы имеем дело с синхронной воспроизводимостью. Когда одно и то же сообщение воспроизводится одним и тем же СМИ неоднократно в течение какого-то периода времени, речь идет о диахронной повторяемости.
155
Проведенное исследование позволяет выделить следующие языковые особенности новостных текстов, обусловленные экстралингвистическими факторами. На уровне морфологии и синтаксиса новостные тексты характеризуются наличием значительного количества глагольных словосочетаний, пассивных глагольных форм и конструкций с пассивным причастием II, различных временных вариантов безличной конструкции there is, форм continuous, подчеркивающих процессуальность действия и формы Present Perfect, показывающей, что действие закончилось недавно и имеет важное значение в настоящий момент, большее по сравнению с другими видами медиатекстов количество многокомпонентных соединений, состоящих из ряда имен существительных, а также словосочетаний по типу прилагательное + существительное, где в качестве первого компонента чаще выступают ограничивающие, а не описывающие прилагательные.
Анализируя лексический компонент новостных текстов, стоит отметить повышенную стандартизированность способов выражения. Язык новостей качественной прессы отличается проявлениями интеллектуальности речи. Подчеркнутая документально-фактологическая точность, в основе которой лежит стремление к объективности, проявляется в терминированности, использовании специальной лексики различных областей знания, имен собственных, аббревиатур. Как показывает анализ материала, главной особенностью новостных текстов на лексико-фразеологическом уровне является высокая степень клишированное™. Клишированные в той или иной степени соединения составляют в среднем 20-30% от общего числа. Действительно, новостной текст очень предсказуем в плане использования языковых средств типов медиатекстов. Наличие культуроспецифичных единиц, обозначающих предметы и явления, характерные именно для данной культуры, также является отличительной чертой новостного текста.
- Стоимость доставки:
- 200.00 руб