Каталог / Філологічні науки / Російська література та літератури народів Російської Федерації
скачать файл: 
- Назва:
- Урюпина Анна Сергеевна. Необарокко в поэзии русского зарубежья 1960 - 80 годов
- Альтернативное название:
- Урюпіна Анна Сергіївна. Необароко в поезії російського зарубіжжя 1960 - 80 років Uryupina Anna Sergeevna. Neo-Baroque in the poetry of the Russian abroad 1960 - 80 years
- ВНЗ:
- МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М.В. ЛОМОНОСОВА Филологический факультет
- Короткий опис:
- Урюпина Анна Сергеевна. Необарокко в поэзии русского зарубежья 1960 - 80 годов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.01.- Москва, 2006.- 206 с.: ил. РГБ ОД, 61 06-10/1561
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМ. М.В. ЛОМОНОСОВА Филологический факультет
На правах рукописи
УРЮПИНА АННА СЕРГЕЕВНА
НЕОБАРОККО В ПОЭЗИИ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ 1960-80 ГОДОВ.
Специальность: 10.01.01.-русская литература
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Н.М. Солнцева
Москва
2006
ВВЕДЕНИЕ 4
РАЗДЕЛ I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛИТЕРАТУРНОЙ СИТУАЦИИ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ 1960-80-Х ГОДОВ 15
ГЛАВА 1. ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ И МИРОВОЗЗРЕНЧЕСКИЙ
КОНТЕКСТ ЛИТЕРАТУРНОЙ СИТУАЦИИ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ 60¬80-х годов 15
1.1. Общественно-политическая ситуация русского "
зарубежья 60-80-х годов 16
1.2. Мировоззренческие особенности представителей второй волны 27
1.3. Расстановка фигур на литературной арене 1960-80х годов 32
ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ СТИЛЕВЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ В ПОЭЗИИ РУССКОЙ ЭМИГРАЦИИ 1960-80х годов. ВОЗНИКНОВЕНИЕ И СПЕЦИФИКА
НЕОБАРОККО. Его ХАРАКТЕРИСТИКА, ОСНОВНЫЕ ИМЕНА 35
2.1. Прощание с Парижской нотой 35
2.2. Необарочное направление в поэзии русского зарубежья 1960-80х годов 38
2.2.1. Соотношение барокко и авангарда в поэзии русского зарубежья 1960-80-х годов. Развитие авангардного направления в русской диаспоре 41
2.2.2. Основные особенности необарочной поэтики 49
РАЗДЕЛ И. ПОЭТИКА НЕОБАРОККО В ТВОРЧЕСТВЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ 1960-80 ГОДОВ 64
ГЛАВА 1. Ю. П. ИВАСК КАК ТЕОРЕТИК БАРОККО И МАНЬЕРИЗМА. 64
1.1. Общая характеристика поэзии и творческой эволюции Ю. Иваска 64
1.2. Поэтика барокко и маньеризма в произведениях Ю.
Иваска 70
1.3. Идея вечного рая 77
1.4. Homo ludens в поэзии Ю. Иваска 89
1.5. Литературный контекст в поэзии Ю. Иваска 94
ГЛАВА 2. ИГОРЬ ВЛАДИМИРОВИЧ ЧИННОВ: ПАСТОРАЛЬНАЯ ПОЭЗИЯ НЕОБАРОККО 105
2.1. Общая характеристика творчества И. Чиннова 105
2.2. Проблема смерти, или «адские видения» И. Чиннова... 113
2.3. «Чудо метафоры» как антитеза смерти 120
2.4. Космическая образность в поэзии И. Чиннова 129
ГЛАВА 3. НИКОЛАЙ НИКОЛАЕВИЧ МОРШЕН (МАРЧЕНКО): ФИЛОСОФСКО-ДИДАКТИЧЕСКАЯ ЛИРИКА НЕОБАРОККО 145
3.1. Общая характеристика творчества Н. Моршена 145
3.2. Гражданская лирика 150
3.3. Научная поэзия 154
3.4. Тема «зеленого ренессанса» в поэзии Н. Моршена 159
3.5. Тема поэтического слова и экспериментальная практика в лирике Н. Моршена 165
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 176
БИБЛИОГРАФИЯ 181
ПРИЛОЖЕНИЕ. БИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА 197
Ю. П. ИВАСК 197
И. В. Чиннов 200
Н. Н. МОРШЕН (МАРЧЕНКО) 204
з
Актуальность исследования связана с малоисследованностью творчества русских поэтов-эмигрантов и литературной ситуации русского зарубежья 1960-80 годов, а также расширением возможностей изучения литературы русского зарубежья и судеб ее представителей. Сложность изучения и малодоступность наследия поэтов-«шестидесятников» русского зарубежья объясняется целым рядом фактов: и политической обстановкой в СССР, и советской цензурой, и опасением репрессий, долгое время преследовавшим многих русских беженцев второй волны эмиграции, и нахождением значительного массива авторских архивов за рубежом.
Интерес к творчеству поэтов русского зарубежья 1960¬80 годов актуализировался с начала 1990 годов, когда стихи поэтов русского зарубежья вернулись на родину. Последовал ряд переизданий. Отдельные подборки стихов публиковались в различных журналах («Звезда», «Москва» и др.), вышли антологии поэзии русской эмиграции («Мы жили тогда на планете другой...» (1994-1997); «Русская поэзия Китая» (2001) и др.) и отдельные собрания сочинений поэтов И. Елагина, И. Чиннова, Н. Моршена, Ю. Кублановского. Подогрели этот интерес и приезды в Россию некоторых поэтов-эмигрантов 1960-80 годов: в 1983 г. поездку в СССР совершил Ю. Иваск; а в 1991 г. в Доме литераторов и Доме журналистов прошли встречи с И. Чинновым, позднее передавшим свой литературный архив в ИМЛИ РАН. -
Появились первые исследования и научные статьи о творчестве различных поэтов 1960-80 годов (работы В.В. Агеносова, А. Грищенко, Ю. Линника о Н. Моршене; Д. Бобышева,
И. Болычева, М. Крепса - о И. Чиннове; Д. Бобышева, В. Евдокимова - о 10. Иваске и т.д.). В настоящий момент
продолжается постепенное накопление изданий и материалов, имеющих отношение к поэзии русского зарубежья послевоенного времени.
Общая литературная ситуация русского зарубежья 1960¬80 годов до сих пор не ясна. Недостаток литературоведческих работ
0 творчестве отдельных авторов и фактических материалов долгое время затруднял возможности сопоставления и сравнительного анализа их наследия. Задача по воссозданию общей картины
русской литературы 1960-80 годов остается весьма актуальной. Появление научных работ обобщающего, синтезирующего
характера о поэзии русского зарубежья этого времени должно
содействовать прояснению этого вопроса.
Состояние научной разработанности темы. Барокко как стилевое направление достаточно изучено. Это понятие узаконилось в литературоведении в 1930-е годы, а в 1960-70-е возникла «научная мода на барокко» , когда устоялось четкое представление об основных особенностях этого стиля.
Однако вопрос: была ли так называемая «литература барокко» в славянских странах? - не был решен сразу, поскольку русское барокко возникло как заимствованное из Европы и имело ряд отличий от европейского образца. В 1950-60-е годы в литературоведении развернулась дискуссия на эту тему. Переходные явления нового типа в русской литературе вт. пол. XVII - пер. пол. XVIII вв. называли по-разному. Такие исследователи, как П. Берков, О. Державина, В. Кузьмина, отрицали понятие «барокко» и пользовались названием «предклассицизм». Однако одновременно среди специалистов начало укрепляться противоположное мнение о существовании барокко в России (И.П. Еремин, Д. Чижевский).
Дискуссия отразила сложившееся в СССР в два предшествующие десятилетия отношение к барокко как к искусству упадка, пришедшему на смену ренессансу. Взгляд на искусство барокко как упадочное явление, искусство декаданса сохранялся достаточно долго (П. Вайль и А. Генис в своей книге «Советское
л
барокко» (1982) [63; Т. 1] пользуются термином «барокко» именно в этом значении).
В 1958 году на IV международном съезде славистов было доказано, что барокко существовало в разнообразных проявлениях в Польше, Чехии, Сербии [217]. Славянское барокко стало серьезным объектом исследования. Уже в 1960-70 годов появляется целый ряд научных работ, посвященных этому явлению. Это работы Д.С. Лихачева [132], А. Морозова [138, 139], А. Панченко [152, 153], Л. Софроновой [183], Д. Чижевского [205] и др. На особую роль и специфику барокко в условиях русского исторического развития указал Д.С. Лихачев. Он обратил внимание на жизнерадостный, человекоутверждающий характер русского барокко, в отличие от наполненного размышлениями о скоротечности жизни и преходящести земных радостей барокко европейского. Эта особенность объясняется, по мнению Лихачева, тем, что русское барокко, будучи заимствованным, взяло на себя многие функции ренессанса, которого в России не было.
В 1980-90 годы изучение проблемы было продолжено целой серией научных публикаций, статей, сборников, посвященных барокко. Барокко исследовалось в разных областях литературы: драматургия JT.A. Софронова; 183], русская ораторская проза [А.С. Елеонская; 89], русская поэзия барокко [Л.И. Сазонова; 173].
Несмотря на разнообразие концепций барокко и сложность определения хронологических рамок существования классического барокко в России, в барокковедении сложились устоявшиеся представления о русском барокко. Исследователи
едины в вопросе, что русское барокко носило «умеренный» характер (Лихачев [132], Панченко [152]), имело просветительское значение и взяло на себя функции ренессанса. Основными чертами этого направления были признаны - «укорененность в религиозном сознании, риторический характер, тяга к аллегоризму, притчевости, эмблематике и игровому началу» .
Особое внимание исследователями было также
обращено на близость барокко и авангарда (конференция и сборник «Барокко в авангарде - авангард в барокко». Тезисы и материалы конференции. М., дек. 1993. М.: Институт славяноведения и балканистики РАН, 1993 [44]). Стало очевидно, что черты барокко можно выявить в поэзии футуризма (И. Смирнов, X. Баран), символизма (Е. Иванова), имажинизма, ОБЭРИУ и пр. О типологическом сближении поэтики барокко и авангарда
применительно к творчеству Хлебникова писали Б. Леннквист, О. Седакова, В. Кравец.
По мнению Ж. Бенчича, барокко и авангард сближают установка на «новизну как высшую ценность», «требование от поэта рационального мышления», «претензия на «отражение»
объективного мира» и «игра как стремление высвободиться от
давления действительности» . Однако барокко - «искусство, не склонное к созданию стройной системы художественных законов, "правил"» и не предполагает создания «программных произведений» .
Синонимично устоявшемуся термину барокко в литературоведении иногда употребляется термин «маньеризм». Как разновидность барочного стиля маньеризм рассматривали Ю. Иваск [99] и Д.С. Лихачев [132]. Но есть и сторонники противоположной точки зрения, стремящиеся разграничивать эти два понятия. К.А. Чекалов [204] полагает, что «барочный дискурс» «целиком направлен на убеждение читателя», «оперирует риторическими конструкциями», в то время как «маньеристический дискурс» «характеризуется неуверенностью, колебаниями от одной точки зрения к другой, отсутствием убежденности в существовании абсолютных истин» .
При достаточной изученности самого явления, вопрос о традиции барокко и его литературной судьбе остается актуальным. С 1960-х годов начали появляться работы о современном барокко или о барочных чертах в современной культуре (Ю. Иваск [96, 99, 100,101,102,105, 108], П. Вайль и А. Генис [63; Т. 1], Н. Лейдерман и М. Липовецкий [126], И. Заярная [92]). В литературоведении примерно с сер. 1970 годов возник и закрепился термин «необарокко». Однако этим термином обозначаются разнородные явления: одна из тенденций в архитектуре и прикладном искусстве рубежа XIX-XX вв. (Г. Власов, словарь «Стили в искусстве», 1995), некоторые постмодернистские явления в литературе конца 1960- нач. 80-х годов (Надъярных М. «Изобретение традиции, или метаморфозы барокко и классицизма», 1999), состояние западного общества конца XX века (Мельникова Л., «Постмодернизм: энциклопедия», 2001). В «Литературной энциклопедии терминов и понятий» [136] отсутствует статья «необарокко», но об этом явлении упоминается в статье о барокко: «Чувство близости, похожести духовной атмосферы периода развития литературы барокко интеллектуально-психологическому климату XX в. порождает на всем его протяжении сочинения в стиле так наз. необарокко, объясняет популярность самого слова...» .
Более развернутая характеристика необарокко представлена в книге О. Калабрезе «Необарокко: Знак времен» [215]. Рассматривая различные аспекты и уровни проявления необарокко как в литературе, так и в масс-медиа, кино и телепродукции, исследователь указывает на «организованную
о
вариативность», «полицентризм» , хаотичность, эстетику избытка, фрагментарность, принцип повторяемости как на необарочные черты.
К вопросу существования барокко в современной литературе обращаются в своих книгах И. С.Заярная и Н. Л. Лейдерман и М.Н. Липовецкий, рассуждая о русской поэзии. Заярная указывает, что «две художественные парадигмы, расположенные хронологически симметрично - в начале и в конце XX века - авангардная поэзия, сложившаяся в русле модернизма, и
поэзия, отмеченная чертами постмодернистской эстетики» , носят барочный характер. Согласно исследователю, «по типу мироощущения, ведущим творческим стратегиям и способам художественно отражения мира представители авангарда и
постмодернизма оказались близки к барочной манере творчества» . В их поэзии «заметно повышается удельный вес тропеических средств, фигур, которые служили формированию сложного (порой затемненного) стиля кончетто во времена барокко» и к которым относятся «остроумные» «метафоры», «активное использование контраста и антитезы в экспрессивной функции», «повышенное внимание к аллегорическим фигурам, в особенности их оппозиционным парам, характеризующим сферу антропологического универсума (душа/тело, жизнь/смерть,
ярость/кротость, Ум, Совесть, Плач)» ; «активизируется эстетика словесной игры, экспериментирования», происходит «буквальный взрыв визуального стихотворства» (палиндромические, анаграмматические, фигурные стихотворения). Такой «философско- стилевой» комплекс, родственный барокко, к концу XX в., по
мнению Заярной, обнаруживается в творчестве Д. Бобышева, И.
Бродского, Е. Шварц, поэтов «метаметафористов» И. Жданова, А. Еременко, А. Парщикова, Г. Сапгира и др. К поэзии необарокко причисляют творчество «метаметафористов» и Лейдерман и Липовецкий; о традициях поэзии Г.Державина в творчестве И. Бродского пишет в своей книге А. Ранчин [166].
О барочных чертах в современной литературе вели речь и русские литературоведы-эмигранты. Так, о барочных чертах в
русской литературе 1970 годов рассуждают в книге «Советское барокко» П. Вайль и А. Генис, полагая, что расцвет барокко в конце XX века связан с общим упадком культуры. Многочисленные статьи о барокко и маньеризме принадлежат и литературоведу Ю. Иваску, считавшему, что повсеместному развитию барокко в XX веке помешали политические события, но барочные черты тем не менее характеризуют творчество О. Мандельштама, М. Цветаевой, В. Хлебникова, В. Маяковского, Б. Пастернака, Д. Бобышева.
Синтезирующих работ о барочном направлении в русской литературе конца XX века пока не представлено, хотя различными исследователями неоднократно обращалось внимание на существование круга разрозненных, стилистически близких явлений. Нам представляется, что поэзия необарокко в литературе русского зарубежья 1960-80 годов принадлежит к этому же стилевому ряду. Она, с одной стороны, впитала в себя зачатки необарочных явлений, проявившиеся в русском модернизме и авангарде Серебряного века, а с другой - предвосхитила появление необарокко в русской поэзии 1990-х годов
Цель - выявить черты необарочной поэтики в творчестве поэтов русского зарубежья 1960-80 годов, сопоставить их поэзию и доказать стилевое единство их творческого наследия.
В задачи диссертации входит:
1. Определить понятие необарокко, охарактеризовать его содержательные черты и особенности поэтики;
2. Выявить и сопоставить общие необарочные темы русских поэтов-эмигрантов 1960-80-х годов, доказать стилевое родство их творческого наследия;
и
3. Выявить разнородные тенденции в развитии необарокко на материале творчества поэтов русского зарубежья 1960-80-х годов;
4. Руководствуясь положением о том, что барокко всегда учитывает литературные традиции, отметить влияния, в том числе западного и русского барокко, на формирование необарокко; обнаружить типологические связи необарокко и авангарда.
Предмет исследования. Малое количество исследований, но высокие оценки критиков и литераторов русского зарубежья 1960-80 годов (Г. Адамовича, А. Бахраха, В. Вейдле, Г. Иванова, И. Одоевцевой, Э. Райса, Ю. Терапиано и др.) обратили внимание на творчество ряда поэтов (И. Елагина, Ю. Иваска, В. Маркова, Н. Моршена, В. Перелешина, И. Чиннова). При жизни эти поэты являлись постоянными авторами таких изданий русского зарубежья, как журналы «Грани», «Новый журнал», альманах «Опыты», газеты «Новое русское слово» и «Русская мысль».
Авторы были отобраны и сопоставлены по принципу содержательного единства их творчества. Их объединяют общие поэтические приемы и средства, схожая тематика и интерес к одним проблемам. Эта стилевая близость между различными поэтами была обусловлена не столько личным общением, сколько единым жизненным опытом и общим мировоззрением, характеризовавшим участников и свидетелей Второй мировой войны.
Методологическая основа работы включает новейшие понятия и методики в области теории барокко и авангарда. Поскольку барокко является родственным авангарду стилевым явлением, обращение к работам по теории авангарда позволило расширить методологическую базу, опирающуюся на известные теоретические исследования поэзии (В. Вейдле [73], М. Гаспарова [78], Жирмунского [90], Ю. Лотмана [133], Б. Томашевского [194], Ю. Тынянова [195], Хализева [200], Б. Эйхенбаума [212] и др.).
Анализ поэтики барокко в творчестве Ю. Иваска, Н. Моршена, И. Чиннова «сопровождается и подкрепляется контекстуальным рассмотрением произведения» в единстве творческого, мифологического и литературно-исторического контекстов» .
Научная новизна исследования состоит в том, что понятие необарокко впервые было использовано по отношению к поэтам русского зарубежья 1960-80 годов.
На защиту выносятся следующие положения:
- необарокко - стилевое направление, развившееся в русской литературе в послевоенные годы (начиная с 1960 годов по настоящий момент);
- необарокко включает в себя следующий круг особенностей и приемов: антиномичность, поэтику контрастов, экзотизм, синтез различных родов искусства, обращение к традиции, игровое начало, визуализацию текста, установку на звук, орнаменталыюсть, декоративность текста, гиперболизацию, пристрастие к пышным метафорам и др.;
- творчество большинства поэтов русского зарубежья 1960-80 годов является необарочным, что особенно ярко проявилось в поэзии Ю. Иваска, И. Чиннова, Н. Моршена.
Апробация. Основные результаты работы отражены в публикациях и докладах конференций (XI Международная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов», 2004; Международная летняя школа по авангарду. Поселок Поляны Уусикиркко Лен. обл., 2005).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух разделов, в которые входит в общей сложности пять глав, заключения, библиографии и приложения. В первой главе первого раздела рассматривается литературно-общественная ситуация в русском зарубежье 1960-80 годов; его вторая глава посвящена определению необарокко, соотношению барокко и авангарда и описанию черт необарочной поэтики на примере поэзии русских поэтов-эмигрантов. В трех главах второго раздела подробно рассматривается творчество отдельных, наиболее ярких представителей поэзии необарокко в русской эмиграции (И. Чиннова, Н. Моршена и 10. Иваска).
- Список літератури:
- Моршен - самый смелый поэт-экспериментатор среди своих современников. По мнению Ю. Линника, «по «коэффициенту присущего ему внутреннего разнообразия» он «занимает одно из первых мест в русской поэзии» . Он активнее всех вводил в поэзию понятия современности и неологизмы, был устремлен в будущее и быстро откликался на современные ему научные открытия, приветствуя прогресс (он рассуждает на языке науки и техники о вечных проблемах мироздания, этики и философии («Белым по черному при красном свете», 1996); обращается к темам клонирования и космоса, к физике, генетике, алгебре, геометрии, биологии, химии), но при этом для него была очень важна связь с традицией. Он не только не порывал с ней, но и, напротив, прислушивался к ее отголоскам, искал с ней связи и пытался ее продолжить. Моршен делал особый акцент на связи поколений и связи с предком, а также на непрерывности развития. И традиция эта не только литературная, но и культурная, историческая («Через пятьдесят лет», 1996; «Вазопись», 1996).
Поэзию Николая Моршена по праву можно считать самой «светлой жизнерадостной струей в литературе русского зарубежья» . Барочная поэтика и сюрреалистические тенденции сочетались в поэзии Моршена с нарастанием светлого, оптимистического настроения, что адресует читателя к традиции русского барокко, взявшего на себя просвещенческие и жизнеутверждающие функции ренессанса. Моршен воспевал жизнь во всех ее проявлениях, верил в силу разума. Его настроение шло от «страха, чреватого мистическим отчаяньем» к «неудовлетворенной
358
радости» и, наконец, к «радости, удовлетворенной творчеством» .
Он пришел к отрицанию смерти, в его стихах появились мотивы реинкарнации, беспрерывности, текучести жизни, а одним из важнейших понятий его творчества стало «смертоборчество». Таким образом, Моршен, несмотря на общность его поэтических приемов с поэтикой Чиннова (оба отказались от Парижской ноты, оба использовали поэтику контрапункта), оказался антиподом своего поэта-современника, центральная тема которого - смерть, физическое небытие. Поэтому общая утопия поэтов - попытка заклясть мировое безобразие метафорами, словом - трактовалась ими по-разному. Если Чиннов уверен в ее обреченности на несбыточность, у Моршена она увенчивается триумфом, победой автора над словом.
Появление необарокко было спровоцировано и внешними обстоятельствами, событиями Второй Мировой войны, и внутренними, а именно спецификой развития поэзии русского зарубежья. В 1950 годы, с одной стороны, стало очевидно, что старое, доминировавшее долгое время в русской диаспоре стилевое направление, возглавляемое поэтами Парижской ноты, устарело и перестало отвечать запросам времени, с другой - исчезла установка на сохранение русской культуры. Необарочное стилевое направление отражало общее, устоявшееся в обществе мировоззрение, а потому, как это и характерно для барокко, было внутренне однородным и не предполагало никаких программ и творческих группировок. А потому, хотя и вобрало в себя многие авангардные приемы и средства (например, неологизмы Н. Моршена напоминают словесные эксперименты В. Хлебникова и Д. Бурлюка), не было идентичным авангарду. В поэзии русского зарубежья необарокко возникло стихийно и одновременно проявило себя в творчестве очень разных, ощущавших себя независимыми авторов.
Необарочные черты распределялись между поэтами неравномерно. Так, в творчестве И Чиннова наиболее заметны пышные метафоры и поэтика контрапункта, продуктивно проявила себя идея синтеза разных искусств; в поэзии Ю. Иваска ярко проявили себя шокирующие барочные контрасты и идея игры; а для
Н. Моршена характерны визуальные эксперименты со стихотворным материалом (двустихи, триптихи, раздвойники, перевертыши, графические стихи) и рассуждения на тему науки.
Различна и барочная традиция: Чиннов ориентирован в большей степени на западноевропейское барокко и барочное представление о смерти, рассуждения о преходящести земных благ, а Моршен и Иваск - на жизнерадостное, «ренессансное» русское барокко. Неслучайно в русской диаспоре возникла и стала одной из важнейших для этого времени дискуссия об аде и рае, вобравшая в себя другие принципиальные вопросы, например, о свободе выбора, месте человека в мире, ценностях земного существования. Послевоенный мир представлялся непрочным, зыбким, а человеческое бытие - скоротечным, и потому отношение к загробной жизни определяло отношение художников к земному существованию. Так, поэзия Чиннова, приверженца «адской эстетики», наполнена сомнениями по поводу человеческой воли, свободы выбора, ему во всем видятся напоминания о смерти и следы тления; в то время как творчество Иваска, идеолога рая, и Моршена, апологета жизни и эволюционного процесса, наполнено жизнеутверждающими, оптимистическими мотивами. Особенно остро эта полемика ощущалась между двумя поэтами русской диаспоры этого периода Чинновым и Моршеным. Чиннов иронизировал по поводу ключевых для Моршена тем науки, эволюции жизни, свободы человеческой жизни и написал целый ряд пародий («И яблоко, по зрелом размышлении...»; «Питекантропы в пинакотеке»).
Эта оппозиция в поэзии русского зарубежья 1960-80 годов имеет свой аналог в поэзии XVIII века, в виде двух ключевых фигур того времени Ломоносова и Державина. И Ломоносова, и Державина резко отличало отношение к жизни и смерти, взгляд на проблему человеческой бренности. Если поэзию Ломоносова пронизывает светлая струя, убежденность в абсолютном приоритете жизни над смертью, пафос жизненности, то одна из центральных тем Державина - это тема смерти, уничтожения, ничтожности всего живого перед горнилом вечности. Недаром в поэзии Ломоносова радость и веселье торжествуют, а смерть страшна только для врагов. А Державин помнит, что смерть и счастье, ничтожество и величие, мизерность и огромность - два состояния одного и того же:
359
«сегодня Бог, а завтра - прах»» .
Поэтов русского зарубежья 1960-80-х годов со старыми поэтами сближают также собственные языковые эксперименты. Литературная ситуация XVIII века оказалась близка к литературной ситуации этого времени: это была волна поэтических
экспериментов с языковым материалом. Новая реальность требовала выработки нового поэтического языка. Проблемы языка и речи стали интересны, начали активно обсуждаться в поэзии (в частности, это одна из центральных тем поэзии Н. Моршена). Проблемы языка активно обсуждал в своей поэзии М. В. Ломоносов («Искусные певцы всегда в напевах тщатся», 1753; «О сомнительном произношении буквы Г в российском языке», 1748¬54). Эти стихотворения на тему языка являются предтечами словесных игр Моршена. «Морфологический» анализ Моршена, его псевдо «словесная деривация», работа со словом духовно близки лингвистическим вопросам Ломоносова.
Близка к поэтическим экспериментам XVIII века была и работа в области стиха, проведенная Иваском и Чинновым, которые активно сопрягали современную им разговорную, научную и прочую лексику с архаизмами, добиваясь в шокирующих лексических контрастов.
Особенно популярными в 1960-80-е годы стали и «украшательство» поэтической формы, декоративность. Изощренные метафоры, пышные эпитеты, контрапункт, графические средства - вот постоянный арсенал художественных средств Чиннова, Иваска, Моршена.
Близость эпохе барокко XVII вв. осознавалась авторами: об этом свидетельствуют статьи Ю. Иваска, изобилующие реминисценциями из авторов XVII- XVIII вв., стихи и рассуждения И. Чиннова и Н. Моршена, обращение поэтов к забытым жанрам (к оде - Елагин, Моршен; к пасторали и элегии - Чиннов; к натюрморту - Иваск, Чиннов, Бобышев). Образ Державина стал ключевым для поэзии Ю. Иваска, который считал себя наследником его творчества через Цветаеву и Мандельштама, передавая эту традицию Д. Бобышеву.
По мнению Д.С. Лихачева, барокко является вторичным стилем, возникающим как результат распада стиля первичного, самостоятельного . Так, барокко XVI-XVII вв. появилось тогда, когда в ренессансном стиле начались «формализация, усложнение, распад, с некоторым отрывом от содержания, с углублением
"Х(\
декоративности» . С этой точки зрения, необарокко в поэзии русского зарубежья 1960-80-х годов - это запоздавший (по политическим причинам) закат культуры Серебряного века, наследниками которой русские поэты-эмигранты, будучи лично знакомы со многими представителями Серебряного века (напр., 10.
Иваск был знаком с М. Цветаевой, Г. Ивановым, Г. Адамовичем, В. Вейдле, а И. Чиннов, помимо вышеупомянутых, - с И. Буниным, Б. Зайцевым, А. Ремизовым, И. Одоевцевой), себя ощущали. Установка на литературную традицию была для них крайне важна. Их творчество - это опора на «готовое слово» культуры, обращение к образованному читателю, хорошо знакомому с мировым литературным наследием. Воспринять смысл текстов Ю. Иваска невозможно без знания Розанова, Державина, Цветаевой, Донна; И. Чиннова - без обращения к пасторальной традиции; Н. Моршена - не прочитав Гумилева, русских футуристов, Пушкина. Однако необарокко 1960-80-х годов - это не только усталость от «готового слова» культуры, ощущение изменчивости и непостоянства мира, ирония, но и настрой на игру, орнаменталыюсть, декоративность, экзотизм, высокое мастерство, свобода обращения с поэтической формой.
Поэты русского зарубежья предвосхитили появление «метаметафористов» и поэтов необарокко 1980-90-х годов (поэзию Д. Бобышева, И. Жданова, Е. Шварц, А. Еременко, А. Парщикова и др.). Подтверждается это не только преемственностью поэтики, но и открытой ориентацией некоторых современных поэтов на творчество поэтов русского зарубежья 1960-80-х годов (напр., поэтический диалог между Ю. Иваском и Д. Бобышевым). Барочные черты до сих пор характеризуют русскую поэзию и прозу. Являясь не «стилем эпохи» , а лишь одним из стилевых направлений времени, барокко прекрасно уживается с постмодернизмом, органично его дополняя.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб