Давлатмирова Манижа Бораковна ОСОБЕННОСТИ АРАБСКИХ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ ШУГНАНО-РУШАНСКОЙ ГРУППЫ В СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ



Название:
Давлатмирова Манижа Бораковна ОСОБЕННОСТИ АРАБСКИХ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ ШУГНАНО-РУШАНСКОЙ ГРУППЫ В СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ ОСВЕЩЕНИИ
Альтернативное Название: Давлатмірова Маніже Бораковна ОСОБЛИВОСТІ АРАБСЬКИХ запозичених слів у МОВИ Шугнано-Рушанський ГРУПИ В порівняльно-порівняльного освітлення Davlatmirova Manizha Borakovna FEATURES OF ARABIC BORROWED WORDS IN LANGUAGES SHUGNANO-RUSHAN GROUP IN COMPARATIVE-
Тип: Автореферат
Краткое содержание: Актуальность исследования определяется как теоретической не-разработанностью вопросов, касающихся структурно-фонетических и семантических изменений арабских заимствований в языках шугиано-рушанской группы памирских языков, так и практической значимостью ее решения на современном этапе развития этих языков. Изучение результатов взаимодействия разносистемных языков способствует решению ряда вопросов лексикографии в бесписьменных языках, а также теории заимствований на шугнано-рушанской почве, позволит иранистам-памироведа.м более правильно отразить их в словарях, грамматиках, учебниках, а также констатировать тенденции тех изменений, которым подвергаются арабские слова в языках шугнано-рушанской группы. Результаты такого .анализа могут представлять интерес так же и для арабоведов, поскольку эти изменения в некоторых случаях отражают процессы, происходившие в арабском языке.
Следует также отметить, что арабизмы в языках шугнано - рушанской группы относятся к лексическому пласту, адаптация которого в морфологическом, фонологическом, семантическом планах испытана в сисіеме заимствующего языка на протяжении столетия. К настоящему периоду слова арабского происхождения в языках шугнано-рушанской группы составляют неотъемлемую часть лексики, и ее формы функционирования вызывают большой интерес для уяснения влияния структуры заимствующего языка, путей взаимодействия разноструктурных единиц. Изучение заимствований позволяет выяснить механизм воздействия внутренних законов заимствующего языка на степень адаптации заимствованных слов. Всякое заимствованное слово, функционирующее в языке, является своего рода показателем тех переносов и постановок, которые неизменно происходят при его освоении.
Интерес к разрабатываемой теме связан также с актуальностью
выяснения механизмов воздействия внутренних законов заимствующего языка на структуру заимствованного слова.
В связи с этим арабизмы со своей устоявшейся формой,
функционирующие в языке на протяжении веков, открывают большие
возможности для исследований внутриязыковых факторов развития языка.
% Цель н задачи исследования. Целью диссертационной работы
являлось описание арабских заимствований как части лексической системы языков шугнано-рушанской группы, характеристика фонетического, морфологического и семантического освоения арабизмов в этих языках.
Однако данная цель не ограничивается изучением арабизмов с точки зрения нарушения или подчинения фонотактическим закономерностям языка - субстрата, что само по себе имеет теоретическое и практическое значение. Особое внимание уделяется также выявлению фонологических соответствий заимствованного слова, коррелирующего на фонемном и слоговом уровнях с лексическим прототипом в арабском языке.
3 »»ОС. НАЦИОНАЛЬНА»
БИБЛИОТЕКА . С. Петербург
гпоурк

Поэтому методическое построение исследования было основано на сопоставительном анализе двух разноструктурных языков с учетом функциональных характеристик изучаемых единиц.
Поскольку из-за отсутствия непосредственного контакта с арабским языком заимствования проходили через языки-посредники, то анализ проводился нами не в аспекте взаимодействия фонологических систем арабского и языков шугнано-рушанской группы, а как типологическое изучение их структурных компонентов.
Данная основная цель предполагала решение нескольких конкретных задач, которые концентрировались, главным образом, вокруг следующих проблем: 1) поиск фонетико-фонологических соответствий, особенно тем консонантам, которые отсутствуют в языках шугнано-рушанской группы; 2) установление фонологической постановки, перенесение фонемного перераспределения в системе заимствующего языка с учетом дистрибуции фонем в различных позициях слов; 3) определение системных изменений, основанных на различиях фонетических структур арабского и языков шугнано-рушанской группы и затрагивающих все арабские слова вне зависимости от их использования в различных стилях речи; 4) определение внутрисистемных <. изменений, происходящих на основе внутренних фонетических закономерностей в языках шугнано- рушанской группы; 5) определение семантических изменений арабских заимствований в языках шугнано-рушанской группы; 6) уточнение основных прагматических аспектов арабских заимствований в лексической системе языков шугнано-рушанской группы; 7) определение соответствий и расхождений семантических значений лексем и терминов шугнано-рушанской группы и арабского языков, выявление их общности, расхождений и специфичности; 8) уточнение смысловых и оттеночных границ данной категории слов на базе развития основного словарного фонда бесписьменных языков шугнано-рушанской группы.
Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые в памирской лингвистике подвергаются монографическому исследованию арабские заимствования в языках шугнано-рушанской группы, рассматриваются экстралингвистические и лингвистические факторы, оказывающие влияние на процесс лексического заимствования; выявляются фонетические, морфологические и семантические особенности заимствованных арабских слов в функциональных типах устной речи; выявляются основные пути проникновения и место арабизмов в развитии языков шугнано-рушанской группы.
Совокупность решения всех названных проблем и задач составляет
основной результат данного исследования и выносится на защиту в качестве
обобщения и доказательства этих положений на материале заимствованных
арабских слов в языках шугнано-рушанской группы.
 


Обновить код

Заказать выполнение авторской работы:

Поля, отмеченные * обязательны для заполнения:


Заказчик:


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины