ФОРМУВАННЯ У МАЙБУТНІХ МЕНЕДЖЕРІВ-ЕКОНОМІСТІВ АНГЛОМОВНОЇ ПРОФЕСІЙНО СПРЯМОВАНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ В ГОВОРІННІ




  • скачать файл:
  • Название:
  • ФОРМУВАННЯ У МАЙБУТНІХ МЕНЕДЖЕРІВ-ЕКОНОМІСТІВ АНГЛОМОВНОЇ ПРОФЕСІЙНО СПРЯМОВАНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ В ГОВОРІННІ
  • Альтернативное название:
  • ФОРМИРОВАНИЕ У БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ-ЭКОНОМИСТОВ англоязычной ПРОФЕССИОНАЛЬНО НАПРАВЛЕННОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В говорении
  • Кол-во страниц:
  • 257
  • ВУЗ:
  • КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
  • Год защиты:
  • 2008
  • Краткое описание:
  • КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ




    На правах рукопису


    ЛИЧКО Лідія Яковлівна





    УДК:371.315:811.111



    ФОРМУВАННЯ У МАЙБУТНІХ МЕНЕДЖЕРІВ-ЕКОНОМІСТІВ
    АНГЛОМОВНОЇ ПРОФЕСІЙНО СПРЯМОВАНОЇ
    КОМПЕТЕНЦІЇ В ГОВОРІННІ




    Спеціальність 13.00.02 – теорія і методика навчання: германські мови



    Дисертація на здобуття наукового ступеня
    кандидата педагогічних наук



    Науковий керівник:
    кандидат педагогічних наук, професор
    Гринюк Галина Аркадіївна





    Київ – 2008






    ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ



    АМ – англійська мова
    АПСККГ – англомовна професійно спрямована комунікативна компетенція в говорінні
    ВНЗ – вищий навчальний заклад
    ЗР – загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти
    ІМ – іноземна мова
    ІПСККГ – іншомовна професійно спрямована комунікативна компетенція в говорінні
    МД – мовленнєва діяльність
    МЕ – менеджер-економіст
    ОКХ – освітня кваліфікаційна характеристика
    ОПП – освітня професійна програма
    ПАМПС – Програма з англійської мови для професійного спілкування








    ЗМІСТ

    ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ 2
    ВСТУП 5
    РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ПЕРЕДУМОВИ МЕТОДИКИ ФОРМУВАННЯ АНГЛОМОВНОЇ ПРОФЕСІЙНО СПРЯМОВАНОЇ КОМУНІКАТИВНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ В ГОВОРІННІ У СТУДЕНТІВ-МАЙБУТНІХ МЕНЕДЖЕРІВ 13
    1.1. Основні компоненти англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні майбутніх менеджерів 13
    1.2. Психолінгвістичні особливості англомовного професійно спрямованого говоріння 30
    1.3. Дидактичні передумови формування англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні 52
    Висновки до розділу І 69
    РОЗДІЛ 2. ТЕХНОЛОГІЯ НАВЧАННЯ АНГЛОМОВНОГО ПРОФЕСІЙНО СПРЯМОВАНОГО ГОВОРІННЯ СТУДЕНТІВ – МАЙБУТНІХ МЕНЕДЖЕРІВ 71
    2.1. Процедура відбору навчального матеріалу 71
    2.2. Система вправ для формування англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні 86
    2.3. Модель формування англомовної професійно спрямованої компетенції в говорінні 108
    Висновки до розділу ІІ 115
    РОЗДІЛ III. ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНА ПЕРЕВІРКА ЕФЕКТИВНОСТІ ЗАПРОПОНОВАНОЇ ТЕХНОЛОГІЇ НАВЧАННЯ 118
    3.1. Методологія експерименту 118
    3.2. Організація і проведення експерименту 126
    3.3. Результати експериментальної перевірки запропонованої методики формування англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні 138
    3.4. Методичні рекомендації для формування англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції у говорінні 152
    Висновки до розділу ІІІ 160
    ВИСНОВКИ 161
    ДОДАТКИ 166
    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 232







    ВСТУП


    Початок ХХІ століття знаменується суттєвими змінами у сфері освіти, зумовленими приєднанням України до Болонського процесу і створенням до 2010 року єдиного європейського простору вищої освіти. Країни-учасниці Болонського процесу поставили за мету розробити єдині вимоги до стандартів навчання у вищих навчальних закладах, які дозволять забезпечити мобільність студентів, їх участь у міжнародних проектах, розширити їм доступ до інформації, створити сприятливі умови для взаєморозуміння і подальшої співпраці на міжнародному рівні [57, 58, 158, 265]. Перед викладачами вищої школи поставлено серйозне завдання вдосконалення системи вищої освіти в країні з метою підвищення конкурентоспроможності випускників вищих навчальних закладів (ВНЗ).
    Болонська декларація стала відображенням процесів глобалізації таких, як інтеграція економіки розвинених країн, зближення та об’єднання народів, революція у сфері комунікаційних систем, вільний доступ до знань у світі, міжкультурна інтеграція в галузі освіти, міграція робочої сили тощо. Комунікація між фахівцями різних країн світу здійснюється переважно англійською мовою з урахуванням прагматичного, соціолінгвістичного, психологічного аспектів. Соціальне замовлення на професійно спрямоване володіння англійською мовою (АМ) обумовлює необхідність професійно спрямованого навчання АМ майбутніх фахівців, тобто формування в них англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції.
    У цієї роботі досліджується проблема формування у майбутніх менеджерів-економістів англомовної професійно спрямованої компетенції в говорінні (АПСККГ), де під такими фахівцями ми розуміємо студентів освітньо-кваліфікаційного рівня “бакалавр”, які навчаються у ВНЗ за напрямом підготовки “менеджмент”, а на освітньо-кваліфікаційному рівні “спеціаліст” отримують кваліфікацію “менеджер-економіст”. Далі вони називаються “майбутніми менеджерами-економістами” або “менеджерами”. Необхідність формування у студентів вищезазначеної компетенції зафіксована в сучасних документах, які регламентують навчання іноземної мови (ІМ) у ВНЗ: “Загальноєвропейських рекомендаціях з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання” (ЗР), “Освітньо-кваліфікаційній характеристиці та освітньо-професійній програмі підготовки бакалавра” – напрям підготовки 0502 “Менеджмент”, “Програмі з англійської мови для професійного спілкування” (ПАМПС) [58, 37, 158]. Крім того, залежність цілей вивчення іноземної мови від соціального замовлення суспільства підкреслювалася багатьма методистами, зокрема І.Л. Бім [13–16 ], Н.Д. Гальськовою [40], Г.П. Запорожченко [59], Б.А. Лапідусом [81-84], Л.Ф. Манякіною [121], Р.П. Мільрудом [127], С.Ю. Ніколаєвою [137-139], Ю.І. Пассовим [147-151], Н.К.Скляренко [172, 173], Б.О. Тарнополь¬ським [183-185], Е.П. Шубіним [196].
    Під час формуванні у майбутніх менеджерів-економістів (МЕ) англомовної професійно спрямованої компетенції особлива увага надається формуванню вмінь говоріння. Пріоритет говоріння в порівнянні з іншими формами мовленнєвого спілкування закладений у його природі, тому що воно є: а) найшвидшим способом передачі інформації; б) потребує від мовця найменших зусиль і спеціальних умов; в) дозволяє залучати до акту спілкування необмежену кількість людей залежно від способу спілкування (спілкування віч-на-віч або з групою людей; виступ на радіо, телебаченні тощо) [29, 40, 61, 90, 146, 150, 151, 162, 166,265, 275, 276].
    Протягом останнього десятиріччя навчання студентів говоріння стало метою дослідження багатьох науковців. Їхні праці у сфері навчання усного англійського мовлення можна розділити на декілька напрямків, а саме: 1) навчання усного мовлення студентів мовних ВНЗ [2, 53, 59, 123, 152, 189]; 2) навчання усного мовлення студентів немовних ВНЗ [9, 55, 76, 77, 78, 105, 132, 153, 163, 176, 178]; 3) навчання усного мовлення студентів фінансових та економічних спеціальностей, де основою для професійно спрямованого навчання є ділова англійська мова з урахуванням специфіки цих спеціальностей [23, 49, 68, 69, 121, 175]. До того ж, дослідження з навчання усного професійно спрямованого мовлення, у свою чергу, поділяються на навчання спілкування [55, 68, 69, 77, 132], діалогічного мовлення [10, 78, 121], монологічного мовлення [49, 76, 105, 153, 176], навчання фахової лексики в процесі усного спілкування [23, 53, 130, 163 ], ділового мовлення [75].
    Однак до теперішнього часу не існує досліджень специфіки усного професійно спрямованого говоріння англійською мовою фахівців з менеджменту і формування в них англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні.
    Досвід навчання майбутніх МЕ та результати проведеного опитування показують, що формування АПCККГ у студентів ВНЗ пов’язане з рядом труднощів об'єктивного й суб’єктивного характеру. До об’єктивних труднощів можна віднести:
    1) нерівномірну підготовку студентів молодших курсів з англійської мови, що обумовлено різними умовами навчання в середніх навчальних закладах (профіль навчального закладу, його статус, кількість учнів у навчальній групі, рівень професіоналізму вчителя тощо);
    2) відсутність чітких вимог до навчання професійно спрямованої АМ студентів. Так “Програма з англійської мови для професійного спілкування” визначає цілі, завдання, принципи навчання АМ студентів немовних спеціальностей ВНЗ, не враховуючи специфічних проблем навчання АМ студентів певних напрямів підготовки, не встановлює чітких термінів навчання, не визначає конкретного змісту навчання: обсягів лексичного і граматичного мінімумів; характеру тем, ситуацій, функцій спілкування [158]. Крім того, в “Галузевих стандартах вищої освіти”, в “Освітньо-кваліфікаційній характеристиці”, “Освітньо-професійній програмі підготовки бакалавра напряму підготовки 0502 “Менеджмент” (ОПП) подається лише стислий зміст професійно спрямованого навчання іноземної мови (ІМ) і вимог до рівня володіння ІМ, який потребує подальшої, більш детальної розробки [37];
    3) недостатню сформованість професійної компетенції у студентів 1-го-2-го курсів, коли значна частка навчального часу віддається загальноосвітнім дисциплінам;
    4) відсутність у студентів досвіду практичної роботи у якості менеджера і в результаті відсутність уявлень студентів про моделі, за якими розгораються ситуації усного професійного спілкування;
    5) недостатню кількість вітчизняних підручників, навчальних посібників і допоміжних засобів навчання (аудіо- й відеоматеріалів, систематизованих таблиць, довідників і т. ін.) з ділової АМ, що передбачали б послідовне формування АПСККГ і були б розраховані на студентів, які ще не мають досвіду практичної роботи в бізнесі.
    Суб’єктивні труднощі формування АПСККГ обумовлені індивідуальними здібностями студентів до вивчення АМ, прагматичністю їх індивідуальних настанов, особливостями характеру тих, кого навчають (комунікабельність, замкнутість, відкритість, готовність до взаємодії тощо), диспропорцією між рівнем інтелектуального розвитку студента і мовленнєвими можливостями висловлювання думок іноземною мовою.
    Таким чином, актуальність дослідження визначається такими факторами:
     соціальним замовленням суспільства на професійно спрямоване володіння АМ;
     відсутністю уніфікованої програми для навчання професійно спрямованої англійської мови студентів напряму підготовки “менеджмент”;
     невизначеністю цілей і змісту навчання професійно спрямованого мовлення студентів цього напряму підготовки;
     нерозробленістю методики формування у студентів-менеджерів АПСККГ;
     непідготовленістю студентів до професійного спілкування іноземною мовою у реальному житті.
    Зв’язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Вибір напряму дослідження безпосередньо пов’язаний з науково-дослідною темою кафедри методики викладання іноземних мов Київського національного лінгвістичного університету (КНЛУ) “Навчання міжкультурного спілкування в середній та вищій школі в аспекті європейських вимог” (протокол № 2 від 27 вересня 2004 р.). Роль автора у реалізації цього завдання полягала у здійсненні розробок, пов’язаних із дослідженням теоретичних та прикладних питань формування АПСККГ у майбутніх МЕ. Тема дисертаційного дослідження затверджена Радою з координації наукових питань у галузі педагогіки та психології в Україні (протокол № 2 від 26 лютого 2002 р.) та вченою радою Київського національного лінгвістичного університету (протокол № 5 від 8 листопада 2001 р.).
    Об’єктом дослідження є процес формування у студентів – майбутніх менеджерів-економістів англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні у процесі вивчення АМ у немовному ВНЗ.
    Предметом дослідження є методика формування англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні у студентів 2-го курсу напряму підготовки “менеджмент” спеціальності “менеджмент зовнішньоекономічної діяльності” з урахуванням потреб майбутніх МЕ в усному іншомовному спілкуванні.
    Основна мета дослідження полягає в теоретичному обґрунтуванні, практичній розробці та експериментальній перевірці методики формування у студентів АПСККГ.
    Для досягнення поставленої мети необхідно вирішити такі завдання:
    – конкретизувати поняття і зміст АПСККГ;
    – проаналізувати психологічні, лінгвістичні, соціолінгвістичні, соціокультурні й методичні особливості формування АПСККГ;
    – здійснити відбір навчального матеріалу для формування у студентів – менеджерів АПСККГ;
    – створити систему вправ для формування АПСККГ та модель навчання професійно спрямованої АМ;
    – експериментально перевірити ефективність методики формування у студентів АПСККГ;
    – укласти методичні рекомендації з формування у майбутніх МЕ англомовної професійно спрямованої компетенції в говорінні.
    Вищезазначені завдання зумовлюють такі методи дослідження:
    – аналіз наукової літератури з методики викладання іноземних мов, психології, лінгвістики, менеджменту і бізнесу з проблем дослідження;
    – лінгво-методичний аналіз зразків говоріння фахівців з менеджменту з точки зору особливостей їх професійної спрямованості та соціолінгвістичних особливостей;
    – опитування студентів другого курсу з метою визначення психологічних особливостей у вивченні ними АМ і їх потреб у професійно спрямованому усному мовленні;
    – аналіз чинних підручників з ділової англійської мови;
    – експериментальне навчання з метою перевірки ефективності методики формування АПСККГ у студентів – менеджерів;
    – статистична обробка даних, отриманих у ході експерименту та результатів опитування.
    Наукова новизна одержаних результатів дисертаційного дослідження визначається тим, що в ньому:
     вперше розроблено методику формування англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні та модель її формування у майбутніх менеджерів-економістів;
     набули подальшого розвитку методи формування у студентів умінь професійно спрямованого говоріння з урахуванням потреб майбутніх менеджерів-економістів в англомовному спілкуванні.
     узагальнено теоретичні засади формування у студентів англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні, зокрема такі поняття, як англомовна професійно спрямована компетенція в говорінні, цілі, зміст навчання; виділено основні види спілкування в професійному середовищі, ситуації спілкування з притаманними їм функціями.
    Практичне значення одержаних результатів дослідження полягало у розробці системи вправ для навчання професійно спрямованого говоріння; складанні словника-мінімуму; відборі мовленнєвих формул для усного спілкування; упровадженні розробленої системи вправ і моделі формування професійно спрямо¬ваного говоріння у навчальний процес в умовах кредитно-модульної системи, створенні методичних рекомендацій щодо навчання професійно спрямованого говоріння майбутніх фахівців з менеджменту. Практичне застосування мають такі навчальні посібники за грифом Міністерства освіти і науки України: 1. Личко Л.Я., Зубченко Н.В. “First Steps in Business”. Навчальний посібник для студентів 1-2 курсів економічних та управлінських спеціальностей вищих навчальних закладів. – Донецьк: Норд-прес, 2005. – 278 с. (Протокол № 14/18.2 – 913 від 26.04.2005 р). 2. Лычко Л.Я., Гулякова О.П., Новоградская-Морская Н.А. “Problems of Economy and Society through Reading and Discussion”. Учебное пособие. – Донецк: ДИЕХП, 2000. – 167 с. (Протокол № 2/1750 від 01.11.2000 р.).
    Особистий внесок дисертанта у вказаних публікаціях: розроблено і складено такі розділи: 1. І – Business Launching; ІІ – Management Problems; ІІІ. – Employment and Employability; V – Business and High Technology; 2. Модуль 3 “You and Your Job, розділ індивідуальних завдань, словник професійно спрямованої лексики.
    Впровадження розробленої методики навчання здійснювалось у Донецькому університеті економіки і торгівлі ім. М.І.Туган-Барановського, Мелітопольському державному педагогічному університеті, Тернопільському національному економічному університеті.
    Апробація результатів дослідження здійснювалася на інформативному і практичному рівнях. Основні результати роботи оприлюднені на таких конференціях: Всеукраїнській науково-методичній конференції “Мовна комунікація та методика викладання іноземних мов” (Одеса, 2001 р.); Міжнародній науково-методичній конференції “Інноваційні підходи до навчання іноземних мов та культур у новому тисячолітті” (Дніпро¬петровськ, 2002 р.); Всеукраїнській науково-практичній конференції “Проб¬леми перекладу та лінгво-методичні особливості викладання іноземних мов у вищому навчальному закладі” (Донецьк, 2003 р.); Всеукраїнській науково-практичній конференції “Актуальні проблеми викладання іноземних мов у вищих технічних навчальних закладах освіти” (Донецьк, 2004 р.); Всеукраїнській науково-практичній конференції “Англійська мова професійного спрямування. Нові обрії”, Британська Рада в Україні (Донецьк, 2004 р.); Міжнародній конференції “Навчання ділової англійської мови у Східній Європі: Для чого і як?” (Дніпропетровськ, 2004 р.); Міжнародній науково-практичній конференції “Професійно-орієнтоване навчання інозем¬них мов у технічному вузі” (Донецьк, 2005 р.); Міжнародному форумі “Мовна освіта і шляхи до Євроінтеграції” (Київ, 2005 р.); 11 Міжнародній науково-практичній конференції Асоціації викладачів англій¬ської мови IATEFL Ukraine Conference “Facing Challenges, Sharing Solutions in ELT” (Donetsk, 2006 р.); II міжнародній конференції “Навчання ділової англійської мови у Східній Європі: для чого і як?” (Ялта, 2006 р.).
    Публікації. Основні положення і результати дослідження опубліковані у двох навчальних посібниках [93, 113], семи статтях у наукових журналах, п’ять з яких опубліковані у фахових виданнях [94, 95, 99, 101, 103, 108, 109] і десяти тезах у збірках наукових праць та матеріалах фахових науково-практичних конференцій [96, 98, 97, 102, 100, 106,107, 111, 112, 115].
    Структура дисертації. Робота складається із вступу, трьох розділів, висновків, 17 додатків, списку використаних джерел. Повний обсяг дисертації – 257 сторінок. Текст дисертації викладено на 165 сторінках. Список використаних джерел – на 26 сторінках і додатки – на 66 сторінках. Робота містить 19 таблиць, 10 рисунків. Бібліографія нараховує 276 найменувань, у тому числі 76 – англійською та французькою мовами.
  • Список литературы:
  • ВИСНОВКИ

    На рубежі 20 та 21 століть виникло соціальне замовлення на володіння фахівцями різних країн англійською мовою, як мовою міжнародного спілкування. У першу чергу це торкнулося менеджерів, які працюють у сфері міжнародного бізнесу. За допомогою англійської мови представники компаній вирішують свої проблеми незалежно від країни, де вони мешкають. У значній мірі спілкування здійснюється в усній формі, яка є найшвидшим способом передачі інформації. Однак, їх спілкування АМ обмежується їх іншомовною комунікативною компетенцією.
    У нашому дослідженні під поняттям “іншомовної комунікативної компетенції в говорінні майбутнього МЕ” ми розуміли його комунікативну здатність вирішувати професійно-спрямовані завдання в непідготовленому усному акті спілкування, де під здатністю ми розуміємо сукупність знань, умінь і навичок, що дозволяють йому реалізовувати їх для досягнення цілей комунікації.
    На теоретичному рівні було визначено, що АПСККГ менеджера базується на діловій англійській мові з урахуванням напряму професійної діяльності менеджера (менеджмент у сфері маркетингу, виробництва, невиробничої сфери, людських ресурсів тощо), його посадою та функціями. АПСККГ є багатокомпонентною за своїм складом та містить такі види компетенцій: лінгвістичну, прагматичну і соціолінгвістичну, кожна з яких має свої особливості, пов'язані із професійною діяльністю майбутнього менеджера. Всі складові АПСККГ взаємопов'язані, але кожна з них має свою специфіку формування.
    У професійно спрямованому говорінні менеджерів нами були виділені дві форми мовлення: монолог та інтерактивне спілкування, який проявляється у вигляді діалогу або полілогу. Умовно говоріння менеджерів розділяється на чотири види: зустрічі і дискусії, надання інформації, телефонне спілкування, етикетне спілкування.
    Аналіз психологічних та психолінгвістичних особливостей формування АПСККГ у студентів МЕ дозволив зробити висновок про те, що в процесі формування в них іншомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції слід враховувати рівень їх професійної компетенції.
    Аналіз психологічних та психолінгвістичних особливостей говоріння студентів та опитування показали, що більша кількість студентів вважає усне мовлення найскладнішім видом мовленнєвої діяльності. Їм не вистачає професійних знань та знань професійної термінології. Тому ми зробили висновок, що професійне спрямоване навчання студентів АМ слід починати з першого курсу, поступово переходячи від загальних до вузькоспеціальних проблем, що стосуються бізнесу.
    Було визначено, що кожному виду усномовленнєвої діяльності відповідає свій набір ситуацій та проблем, рішення яких розгортається за певними сценаріями, що організовують поведінку учасників процесу комунікації і дозволяють правильно інтерпретувати дії співрозмовників. Для формування АПСККГ дуже важливо, щоб студенти опанували основні сценарії, за якими розгортається усне спілкування менеджерів.
    У результаті аналізу дидактичних передумов формування АПСККГ у студентів МЕ були визначені такі принципи: принцип комунікативної спрямованості навчання англійської мови; принцип професійної спрямованості навчання; принцип соціокультурної спрямованості навчання; принцип функціональності; принцип ситуативності; принцип рівневого підходу до навчання АМ; принцип домінуючої ролі вправ; принцип мовномисленнєвої активності; принцип індивідуалізації; принцип новизни.
    Було встановлено, що на зміст навчання впливають цілі навчання, майбутня спеціальність менеджера та його функціональні обов’язки. У свою чергу, на структуру змісту навчання впливають: а) у комунікативному аспекті – теми, сфери, ситуації і ролі спілкування; б) у лінгвістичному – тексти, мовний та мовленнєвий матеріал; в) у процесуальному та психофізіологічному аспектах – знання, навички та вміння, що є необхідними для формування АПСККГ. Тема є організуючою ланкою організації змісту навчання. Усередині теми матеріал для говоріння організується за ситуаціями спілкування, які об’єднуються у певні види комунікативної діяльності менеджера і розв’язуються за допомогою макро- і мікрофункцій. Тому нами були визначені функціональні вміння майбутніх менеджерів з урахуванням екстралінгвістичних та соціолінгвістичних знань та вмінь.
    Таким чином, до відбору навчального матеріалу ми обрали тематико-ситуативно-функціональний підхід. Він здійснювався за принципами професійної спрямованості, комунікативності та функціональності навчального матеріалу. Матеріал відбирався комплексно: на мовному рівні (відбір словника-мінімуму, граматичних явищ), на мовленнєвому рівні (відбір мовних зразків, кліше тощо), на ситуативному рівні, на тематичному рівні. Результатом відбору навчального матеріалу стали словник-мінімум для студентів-менеджерів (459 словникових статей, що містять 709 слів і словосполучень), список основних функцій і відповідних їм мовленнєвих формул (102 функції і 394 мовленнєвих формули). Було виділено 10 найбільш типових тем, у межах кожної з них здійснено відбір відповідних їм ситуацій для усного спілкування. Для систематизації всіх складників ситуації було запропоновано використовувати логіко-смислові карти, які об’єднують всі її компоненти.
    На основі відібраного матеріалу була укладена система вправ для формування у студентів АПСККГ. Вона була створена за критеріями комунікативності, вмотивованості, спрямованості на прийом і передачу інформації, керованості мовленнєвими діями, наявності ігрового компонента, наявності опор, способу організації, професійної спрямованості. Було зазначено, що система вправ враховує закономірності і складності формування вмінь з навчання говоріння студентів МЕ. Вона націлена на формування вмінь дискурсивної побудови висловлювання, вміння оперувати мовним матеріалом, на специфічні вміння, що стосуються функціональних обов’язків менеджера. Вона також враховує функціональні і як лінгвосоціокультурні особливості професійно-спрямованого інтерактивного спілкування, монологічного висловлювання, та труднощі засвоєння професійної лексики. Така система ураховує зростання мовних та операційних труднощів процесу навчання, засновується на серії комунікативних вправ; забезпечує повторність і циклічність навчального матеріалу.
    Всі вправи були поділені на дві основні групи: вправи для формування навичок говоріння та вправи для формування умінь говоріння. У межах кожної із груп вправи поділяються таким чином: а) вправи, що формують лексичні, граматичні, фонетичні навички говоріння і вправи, що удосконалюють лексичні, граматичні, фонетичні навички говоріння; б) вправи, що розвивають уміння монологічного та інтерактивного мовлення і вправи, що удосконалюють уміння монологічного та інтерактивного мовлення.
    На основі розробленої системи вправ було створено модель формування АПСККГ у студентів МЕ з урахуванням модульної системи навчання. Згідно з запропонованою системою вправ у кожному модулі для навчання говоріння було передбачено 4 етапи навчання говоріння: 1 етап: формування фонетичних, граматичних і лексичних навичок говоріння; 2 етап: удосконалення фонетичних, граматичних і лексичних навичок говоріння; 3 етап: розвиток умінь професійно спрямованого спілкування; 4 етап: удосконалення умінь професійно спрямованого говоріння.
    Експериментальна перевірка запропонованої методики формування АПСККГ за допомогою однофакторного дисперсійного аналізу (при переході від умови до умови) і двофакторному дисперсійному аналізі (взаємодія двох і більше факторів) підтвердила робочу гіпотезу дослідження: рівень сформованості англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні у студентів – майбутніх менеджерів залежить від правильного співвідношення між некомунікативними, умовно-комунікативними і комунікативними вправами, і цей рівень буде вищим там, де частка умовно-комунікативних і комунікативних вправ буде більшою. Вона на практиці довела її ефективність, і показала, що розроблена система вправ є ефективним засобом навчання студентів професійно спрямованої англійської мови.
    За підсумками проведеного дослідження були сформульовані методичні рекомендації щодо формування АПССКГ у студентів майбутніх менеджерів. Система вправ була використана у навчальних посібниках Л.Я. Личко, Н.В. Зубченко “First Steps in Business” та Л.Я.Личко, Н.А.Новоградськая-Морська, О.П.Гулякова “Problems of Business and Society through Reading and Discussion” [93; 115; 113].
    Перспективу подальшого дослідження вбачаємо в удосконаленні системи вправ щодо формування АПСККГ у студентів – майбутніх менеджерів з урахуванням формування граматичної компетенції в говорінні та створенні навчального комплексу “First Steps in Business”, що буде складатися з навчального посібника, посібника з граматики, та книги для вчителя.








    СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ


    1. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. – М.: Русский язык, 1988. – 128 с.
    2. Андрушко С.Я. Методика обучения устноречевой коммуникативной деятельности на ситуативной основе в группах углубленного изучения английского языка (филологические факультеты университетов): дис. … канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Андрушко Светлана Яковлевна. – Одесса, 1990. – 217 с.
    3. Артемов В.А. Эксперимент в психологии и методике обучения иностранным языкам // Вопросы психологии и методики обучения иностранным языкам. – М., 1947. – С. 201–215.
    4. Балабайко М.С. Обучение связному высказыванию // Иностранные языки в школе. – 1979. – № 3. – С. 21–25.
    5. Бастрикова Е.М. Коммуникативная компетенция как лингводидак-тический феномен. Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. / Казан. гос. ун-т. филол. фак-т. – Казань, 2004. – С. 43–48.
    6. Бердичевский А.Л. Языковая политика и методика преподавания иностранных языков в странах Европы // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 3. – С. 16–22.
    7. Беспалько В.И. Опыт разработки использования критериев качества усвоения знаний // Советская педагогика. – 1968. – № 4. – С. 52–69.
    8. Бессмертная Н.В. К вопросу о типологии текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. – К., 1978. – С. 48–55.
    9. Бжоско Е.Г. Обучение устной речи на продвинутом этапе (на материале английского языка в медицинском институте): дис. … канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Бжоско Елизавета Геннадиевна. – Минск, 1988. – 192 с.
    10. Биконя О.П. Навчання майбутніх економістів ділових, усних та писемних переговорів англійською мовою: дис. ... канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Биконя Оксана Павлівна; Київський нац. лінгв. ун-т. – захист 07.06.06. – К., 2006. – 237 с.
    11. Бим И.Л. Выделение единицы обучения иностранным языкам – важнейшая предпосылка управляемого формирования иноязычной речевой деятельности // Иностранные языки в школе. – 1975. – № 6. – С.34–44.
    12. Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского). – Обнинск: Титул, 2001. – 127 c.
    13. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. – 2002. – № 2. – С. 11–15.
    14. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. – М.: Русский язык, 1977. – 288 с.
    15. Бим И.Л. Некоторые проблемы обучения диалогической речи // Иностранные языки в школе. – 1979. – № 5. – С. 20–27.
    16. Бим И.Л., К проблемам оценивания современного учебника иностранного языка /И.Л. Бим, О.В. Афанасьева, О.А. Радченко // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 6. – С. 13–17.
    17. Биркун Л.В. Іншомовна дискурсивна компетенція // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського державного лінгвістичного університету. – К., 1998. – вип. 3В. – С. 601–610. – (Лінгвапакс – VIII).
    18. Бігич О.Б. Психологічна характеристика студента як об’єкта навчальної діяльності у світлі особистісно-діяльнісного підходу // Вісник Київського державного лінгвістичного ун-ту. Дослідження молодих вчених; відпов. ред. C.Ю. Ніколаєва. – К.: КДЛУ, 1998. – C. 3–10. – (Педагогіка та психологія; Методика навчання іноземних мов; вип. 2).
    19. Большой психологический словарь / под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. – М.: Олма-Пресс, 2004. – 666 с.
    20. Бориско Н.Ф. Діалог культур: необхідність, можливість і межі // Інноваційні підходи до навчання іноземних мов та культур у новому тисячолітті. – Дніпропетровськ, 2002. – С. 12–15.
    21. Бориско Н.Ф. Критерії оцінки усного монологічного висловлювання в процесі навчання іноземної мови інтенсивним методом: / Республіканський наук.-метод. зб.: Методика викладання іноземних мов. – К., 1988. – Вип. 7. – С. 46–50.
    22. Бориско Н.Ф. Новые типовые программы по иностранным языкам и их особенности // Іноземні мови. – 2006 – № 3. – С. 3–9.
    23. Борщовецька В.Д. Навчання студентів-економістів англійської фахової лексики: дис. ... канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Борщовецька Валентина Дмитрівна; Київський нац. лінгв. ун-т. – захист 26.10.04. – К., 2004. – 286 с.
    24. Босова Л.М. Социолингводидактические аспекты формирования межкультурной компетенции: // Ползуновский альманах. – Барнаул, 2000. – № 4. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://aomai.ab.ru/Books /Files/2000- 04/39/Pap39.html.
    25. Бухбиндер В.А. Лексический материал для обучения устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. – К., 1980. – С. 154–161.
    26. Бухбиндер В.А. О некоторых теоретических и прикладных аспектах лингвистики текста // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам. – К., 1978. – С. 43–68.
    27. Бухбиндер В.А. О системе упражнений // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия / сост. А.А.Леонтьев. – М., 1991. – С. 92–99.
    28. Бухбиндер В.А. О системе упражнений в устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. – К., 1980. – С. 176–182.
    29. Бухбиндер В.А. Основные положения для описания процесса устноречевого общения и обучения устной речи // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. – К., 1980. – 248 с.
    30. Бухбиндер В.А. Устная речь как процесс и как предмет обучения // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. – К., 1980. – С. 65–93.
    31. Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. – Обнинск: Тибул. – 2001. – 128 с.
    32. Ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – 311 с.
    33. Васильева М.М. Условия формирования мотивации при изучении иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 1981. – № 2. – С. 41–45.
    34. Верещагин Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М.Верещагин , В.Г. Костомаров – М.: Русский язык, 1976. – 248 с.
    35. Выготский Л.С. Мышление и речь. – М.: Соцэкгиз, 1934. – 323 с.
    36. Галузеві стандарти вищої освіти. Освітньо-кваліфікаційна характеристика спеціаліста за спеціальністю 7.050201 “Менеджмент організацій”. – К., 2000. – 32 с.
    37. Галузеві стандарти вищої освіти. Освітньо-кваліфікаційна характеристика та освітньо-професійна програма підготовки бакалавра напрямку підготовки 0502 “Менеджмент”. – К., 2001. – 36 с.
    38. Галузеві стандарти вищої освіти. Освітньо-професійна програма підготовки бакалавра, спеціаліста, магістра напрямку 0501 “Економіка і підприємництво”. – К., 2002. – 218 с.
    39. Гальперин П. Я. О методе поэтапного формирования умственных действий: хрестоматия по возрастной и педагогической психологии. Работы советских психологов периода 1946-1980 гг. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981. – С. 97–101.
    40. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М.: Аркти-Глоса, 2000. – 165 с.
    41. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Высшая школа, 1982. – 236 с.
    42. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков // Иностранные языки в школе. – 1969. – № 6.– С. 29–40.
    43. Гийому Ж. О новых приемах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса / Ж.Гийому, Д.О. Мальдидь // Квадратура смысла. Французская школа анализа дискурса. – М., 1999. – С. 124–136.
    44. Григорьева Т.Ю. Коммуникативная компетенция как основа комуникативного подхода при обучении иноязычной коммуникативной дея¬тельности. – [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://sgu.ru/faculties/ physical/departments/it-physics/international2007/docs/ Grigoreva_T.Yu.doc.
    45. Гурвич П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах. – Ч. І. – Владимир, 1972. – 156 с.
    46. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков: спецкурс. – Владимир: Владимирский гос. пед. институт им. П.И. Лебедева-Полянского, 1980.– 143 с.
    47. Долгова Л.А. Методика измерения и оценки уровня сформированности умений учащихся IV–VII классов в монологической устной речи (на материале английского языка): дис. … канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Долгова Людмила Александровна. – М.: Моск. гос. пед ин-т. – 1984. –164 с.
    48. Драб Н.Л. Комплекс вправ для навчання іншомовного професійно спрямованого монологічного мовлення студентів-економістів // Іноземні мови. – 2002. – № 1. – С. 22–25.
    49. Драб Н.Л. Навчання майбутніх економістів іншомовного професійно спря-мованого монологічного мовлення: дис. ... канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Драб Наталя Леонідівна; Київський нац. лінгв. ун-т. – К., 2005. – 175 с.
    50. Дридзе Т.М. Текст как иерархия коммуникативных программ // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) / отв. ред. Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьев. – М., 1976. – С. 48–56.
    51. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. Проблемы семиосоциопсихологии. – М.: Наука, 1984. – 268 с.
    52. Дридзе Т.М. Язык информации и язык реципиента как факторы информативности // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / под ред. В.А.Бухбиндера. – М., 1972. – 246 с.
    53. Дученко Т.С. Обучение клишированной диалогической речи на основе ситуативно-тематического минимума на 1 курсе языкового вуза (английский язык): дис. ... канд. пед. наук: спец.: / Дудченко Тамара Сергеевна;Одесский гос. ун-т им. И.И.Мечникова. – защита 14.06.1984 – Одесса, 1984. – 233 с.
    54. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции // Иностранные языки в школе. – 2002. – № 3. – С. 9–13.
    55. Емельянова А.А. Обучение устному высказыванию на завершающем этапе в техническом вузе (на материале английского языка): дис. … канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Емельянова А.А.; Киевский гос. пед инст-т. иностр. яз. – К., 1978. – 211 с.
    56. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М.: Русский язык, 1982. – 153 с.
    57. Журавський В.С. Болонський процес: головні принципи входження в Європейський простір вищої освіти / В.С.Журавський, М.З. Згуровський. – К.: Політехніка, 2003. – 195 с.
    58. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання. – К.: Ленвіт, 2003. – 261 с.
    59. Запорожченко А.П. Обучение устной монологической речи на первом курсе факультета английского языка: дис. ... канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Запорожченко А.П. – К., 1971. – 212 с.
    60. Зимняя И.А. Предметный анализ текста как продукта говорения
    /Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой комму-никации) / под ред. Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьева. – М., 1976. – С. 57–64.
    61. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М.: Просвещение, 1985. – 160 с.
    62. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991. – 220 с.
    63. Ивантер Э.В. Основы биометрии: Введение в статистический анализ биологических явлений и процессов: учебное пособие / Э.В.Ивантер, А.В. Коросов. – Петрозаводск: ПГУ, 1992. – 163 с.
    64. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку: монография. – М.: Педагогика, 1975. – 152 с.
    65. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. – М.: Высшая школа, 1990. – 150 с.
    66. Китайгородская А.Г. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. – М.: Высшая школа, 1972. – 140 с.
    67. Китайгородская А.Г. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. – М.: Изд-во МГУ, 1986. – 176 с.
    68. Коломиец И.В. Методика проведения ролевой игры с учетом индивидуально-психологических особенностей студентов при обучении профессионально-ориентированному общению (англ. яз. в неязыковых вузах): дис… канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Коломиец Ирина Владимировна; Киевский гос. пед. ин-т иностр. яз. – защита 12.06.92. – К., 1992. – 251 с.
    69. Коломиец С.С. Обучение специалистов профессионально-ориентированному общению с зарубежными партнерами (на материале английского языка): дис… канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Коломиец Светлана Семеновна; Киевский гос. пед. ин-т иностр. яз. – защита 22.05.93. – К., 1993. – 253 с.
    70. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Комкнига, 2005. – 152 с.
    71. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные языки в школе. – 1985. – № 1. – С. 10 –14.
    72. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. – М.: Наука, 1990. – 112 с.
    73. Колшанский Г.В. Паралингвистика. – М.: Наука, 1994. – 80 с.
    74. Кон И.С. Социология личности. – М.: Наука, 1967. – 383 с.
    75. Корнєва З.М. Методика навчання майбутніх економістів ділового мовлення на основі технології занурення: дис. ... канд.. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Корнєва З.М. – К., 2006. – 301 с.
    76. Корчагина Л.Г. Обучение монгольских студентов подготовительных факультетов устному повествованию с опорой на текст: дис. … канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Корчагина Л.Г. – Л., 1986. – 254 с.
    77. Котлярова Л.Б. Методика обучения устному профессиональному общению на основе имитационно-деловых игр в неязыковом вузе (английский язык, юридический факультет университета): дис. … канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Котлярова Луиза Болеславовна. – Одесса, 1990. – 230 с.
    78. Кочнева М.Г. Обучение профессионально-направленной диалогической речи в неязыковом вузе (на матер. англ. языка): дис. … канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Кочнева Маргарита Григорьевна; Киевский гос. пед. ин-т иностр. яз. – защита 11.01.80. – К., 1979. – 226 с.
    79. Красковська О.Л. Навчання старшокласників загальноосвітніх шкіл моделей комунікативної поведінки британців: дис. ... канд.. пед. наук: спец.: 13.00.02 /Красковська Ольга Леонідівна; Київський нац. лінгв. ун-т. – захист 04.10.06. – К., 2006. – 334 с.
    80. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих. Социально-лингвистические исследования / под ред. Л.П. Крысина, Д.Н. Шмелева. – М.: Наука, 1976. – 232 с.
    81. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи. Пути и приемы. – М.: Высшая школа, 1970. – 127 с.
    82. Лапидус Б.А. К вопросу о сущности обучения устной речи и типологии упражнений // Иностранные языки в школе. – 1970. – № 1. – С. 58–68.
    83. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. – М.: Высшая школа, 1980. – 176 с.
    84. Лапидус Б.А. Проблемы содержания обучения языку в языковом вузе. – М.: Высшая школа, 1986. – 143 с.
    85. Левина Г.М. Невербальная реальность: некоторые вопросы и уточнения к понятию “дискурс” // Мир русского слова. – 2003. – № 2. – С. 64–71.
    86. Леонтьев А.А. Мыслительные процессы в усвоении иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 1975. – № 5. – С. 72–75.
    87. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы в преподавании иностранных языков сегодня // Глядя в будущее. Первый советско-американский симпозиум по теоретическим проблемам преподавания и изучения иностранных языков. 17-21. Х.89. – М., 1992. – С. 93–98.
    88. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному: психолингвистические очерки. – М., 1970. – С. 88.
    89. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации / отв. ред. Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьев. – М., 1976. – С. 46–57.
    90. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности сегодня // Иностранные языки в школе. – 1986. – № 2. – С. 27–32.
    91. Леонтьев А.А. Смысловая структура текста и проблемы смыслового восприятия. Введение // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации / отв. ред. Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьев. – М., 1976. – С.45–46.
    92. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 398 с.
    93. Личко Л.Я. First steps in Business: навч. посіб. для студентів І курсу економічних та управлінських спеціальностей вищих навчальних закладів / Л.Я. Личко, Н.В. Зубченко. – Донецьк: Норд-прес, 2005. – 278 с.
    94. Личко Л.Я. Експериментальна перевірка методики формування англомовної професійно спрямованої комунікативної компетенції в говорінні в студентів-менеджерів: зб. наук. праць // Теоретичні питання культури, освіти та виховання. – К.: Вид. центр КНЛУ, 2006. – № 31. – С. 65–68.
    95. Личко Л.Я. Змістовний компонент професійно орієнтованої компетенції в говорінні майбутніх менеджерів // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. – К., 2003. – С. 118–126. – (Педагогіка та психологія; вип. 6).
    96. Личко Л.Я. Методичні проблеми навчання майбутніх менеджерів говоріння англійською мовою: Англійська мова професійного спрямування. Нові обрії: матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції, м. Донецьк 6-7 лютого, Британська Рада в Україні. – Донецьк, 2004. – С. 80–84.
    97. Личко Л.Я. Навчання ділової англійської мови за допомогою курсу Перші кроки до бізнесу: Facing Challenges, Sharing Solutions in ELT: матеріали міжнародної науково-практичної конференції, Асоціації викладачів англійської мови IATEFL. – Донецьк, ДонДУЕТ, 2006. – С. 28–30.
    98. Личко Л.Я. Особливості формування професійно орієнтованої компетенції в говорінні студентів-менеджерів. Інноваційні підходи до навчання іноземних мов та культур у новому тисячолітті // Міжнародна науково-методична конференція: тези доп. – Дніпропетровськ, 2002. – С. 105.
    99. Личко Л.Я. Передумови успішності формування професійно орієнтованої компетенції в говорінні майбутніх менеджерів – економістів // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. – К., 2002. – С. 71–76 (Педагогіка та психологія; вип. 5).
    100. Личко Л.Я. Система вправ для формування у студентів-менеджерів англомовної професійної компетенції в говорінні: Міжнародний форум “Мовна освіта і шляхи до Євроінтеграції”, 17-18 березня 2005 р.: тези доп. – К., 2005. – С. 11–12.
    101. Личко Л.Я. Створення моделі навчання іноземної мови студентів немовного вузу за спеціальністю “Менеджмент організацій”: нариси досліджень у галузі гуманітарних наук у педвузі: зб. наук.-мет. праць. – Горлівка: ГДППІМ, 2000. – С. 86–89.
    102. Личко Л.Я. Формування дискурсивної компетенції у процесі навчання майбутніх менеджерів говоріння на англійській мові: “Навчання ділової англійської мови у східній Європі: для чого та як?”: тези доп. міжнар. наук. конф. – Дніпропетровськ, 14-15 травня 2004 р. – Дніпропетровськ, 2004. – С. 94–95.
    103. Личко Л.Я. Формування у студентів-менеджерів англомовної професійно спрямованої компетенції в говорінні // Іноземні мови. – 2005. – № 1. – С. 30-35.
    104. Лозниця В.С. Психологія менеджменту: навчальний посібник. – К.: ЄксОб, 2000. – 512 с.
    105. Лытнева А.П. Обучение устным монологическим высказываниям на основе материалов средств массовой информации в техническом вузе (І-ІІ ступени обучения английскому языку): дис... канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Лытнева А.П. – К., 1992. – 219 с.
    106. Лычко Л.Я. Общая характеристика профессионально-ориентированной компетенции в говорении студентов – будущих менеджеров // Проблеми перекладу та лінгво-методичні особливості викладання іноземних мов у вищому навчальному закладі: зб. праць Всеукраїнської наук.-практич. конф. – Донецьк: ДонНТУ, 2003. – С. 160–163.
    107. Лычко Л.Я. Определение коммуникативных потребностей студентов экономических и управленческих вузов в изучении делового иностранного языка: мовна комунікація та методика викладання іноземних мов: матеріали Всеукр. наук.-метод. конф., м. Одеса 17-19 травня 2001 р., – Одеса. – 2001. – С. 82–84.
    108. Лычко Л.Я. Психолингвистические особенности обучения студентов экономистов-менеджеров профессионально-ориентированному говоре¬нию на иностранном языке: // Теоретичні питання культури, освіти та виховання: зб. наук. праць КНЛУ. – К., 2002. – № 20. – С. 68–73.
    109. Лычко Л.Я. Роль иностранного языка в профессиональной деятельности экономиста-менеджера. Пути решения проблем // Стратегия управления социально-экономическим развитием региона на период до 2010 года: Донецкая область – 2010. – Донецк, 1999. – С. 61–65.
    110. Лычко Л.Я. Роль телекоммуникационных систем в обучении деловой переписке студентов // Науковий вісник кафедри UNESCO Київського державного лінгвістичного університету (Лінгвапакс-VIII). – К., – 2000. – Вип. 3B. – C. 693–695.
    111. Личко Л.Я. Модель формування англомовної професійно спрямованої компетенції в говорінні у студентів – майбутніх менеджерів: Проблеми та перспективи лінгвістичних досліджень в умовах глобалізацій них процесів: матеріали міжнар. наук.-практич. конф., м. Тернопіль 30-31 жовтня 2007 р. – Тернопіль, 2007. – С. 78–81.
    112. Лычко Л.Я. Формирование навыков и умений в профессионально-ориентированном обучении иностранному языку // Професійно-орієнтоване навчання іноземним мовам у технічному вузі: зб. праць Міжнар. наук.-практич. конф. – Донецьк: ДонНТУ, 2005. – С. 219–221.
    113. Лычко Л.Я. Problems of Economy and Society through Reading and Discussion: учебное пособие / Л.Я. Лычко, О.П. Гулякова, Н.А. Новоградська-Морська. – Донецк: ДИЕХП, 2000. – 167 с.
    114. Лычко Л.Я Преподавание иностранных языков в ДонДУУ: путь длиной в 15 лет //Менеджер. Вісник Донецької державної академії управління. – 2002. – № 4. – С.137–140
    115. Лычко Л.Я. Изучаем деловой английский язык с помощью “First Steps in Business” / Л.Я. Лычко, Н.В. Зубченко: Навчання ділової англійської мови у Східній Європі: для чого та як?: тези доп. II Міжнар. наук. конф., м. Ялта, Україна 19-21 травня, 2006 р. – Дніпропетровськ, 2006. – C. 127–128.
    116. Лычко Л.Я. О.П. Сборник упражнений по грамматике английского языка для студентов гуманитарных и экономических вузов: учебное пособие / Л.Я. Лычко, Н.В. Коноваленко, О.П. Гулякова. – Донецк: Кассиопея, 1999. – 312 с.
    117. Лычко Л.Я. Английский язык для поступающих в вузы: рабочая тетрадь к учебному пособию / Л.Я. Лычко, Н.А. Новоградская, А.А. Халецкая. – Донецк: Кассиопея, 1999. – 144 с.
    118. Лычко Л.Я. Расширение иноязычной коммуникативной компетенции на базе учебного пособия для поступающих в вузы / Л.Я. Лычко, Н.А. Новоградская-Морская // Іноземні мови. – 2000. – № 1. – С. 46–48.
    119. Лычко Л.Я. Английский язык: учеб. пособ. для поступающих в вуз /Л.Я. Лычко, А.А. Халецкая, Н.А. Новоградская-Морская. – Донецк: Сталкер, 1997. – 416 с.
    120. Ляховицкий М.В. Применение звукозаписи в обучении иностранным языкам: учеб. пособие для вузов. – М.: Высшая школа, 1979. – 133 с.
    121. Манякина Л.Ф. Обучение студентов техникумов торгово-экономического профиля ведению профессионально-направленной беседы на английском языке: дис…. канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 /Манякина Людмила Федоровна; Киевский гос. лингв. ун-т. – защита 24.06.98. – К.: КГЛУ, 1998. – 196 с.
    122. Мартынов Е.М. Вероятностные методы в психологии / Е.М. Мартынов, Е.Ю. Артемьева. – М.: Изд-во Моск. университета, 1975. – 207 с.
    123. Матвейченко В.В. Методика обучения устной спонтанной речи с использованием произведений художественной литературы (английский язык, начальный этап, языковой факультет ВУЗа): дис. … канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 /Матвейченко Виктория Викторовна; Киевский гос. лингв. ун-т. – защита 07.09.00. – К., 2000. – 206 с.
    124. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах /О.Б.Бігич, Н.О.Бражник, С.В.Гапонова та ін.; під кер. С.Ю.Ніколаєвої. – К.: Ленвіт, 1999. – 319 с.
    125. Методика навчання української мови в гімназії. – К.: Ленвіт, 2000. – 272 с.
    126. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. /Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов и др. – М.: Высшая школа, 1982. – 373 с.
    127. Мильруд Р.П. Современные концептуальные принципы обучения иностранным языкам /Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова // Иностранные языки в школе. – 2000. – № 4. – С. 9-15; № 5. – С. 17–22.
    128. Миньяр-Белоручев Р.К. О принципах обучения иностранным языкам // Общая методика обучения иностранным языкам: хрестоматия. – М., 1991. – С. 43-53.
    129. Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. – № 5. – 2001. – С. 11–14.
    130. Мирошниченко Э.В. Обучение профессиональной лексике студентов-экономистов при устноречевом общении в непрофессиональных сферах коммуникации (начальный этап, английский язык): дис.… канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Мирошниченко Элина Валерьевна; Киевский гос. лингв. ун-т. – защита 04.09.96. – К.: КГЛУ, 1996. – 318 с.
    131. Мірошниченко Е.В. Імпліцитна професіоналізація як засіб інтенсифікації навчання англійської мови у вищому навчальному економічному закладі // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО державного лінгвістичного університету (Лінгвапакс-VIII), – К., 2000. – Вип. 3В. – С. 566–568.
    132. Морська Л.І. Формування вмінь професійного спілкування англійською мовою у студентів факультету фізичного виховання: дис. ... канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Морська Лілія Іванівна; Киівський держ. лінгв. ун-т. – захист 22.06.01. – К., 2001. – 184 с.
    133. Болонський процес – шлях України в Європу: на допомогу викладачам, студентам та аспірантам Донецького державного університету управління / укл. В.В. Бурега. – Донецьк: ДонДУУ, 2006. – 115 с.
    134. Про особливості впровадження кредитно-модульної системи організації навчального процесу: наказ МОН № 812 від 20.10.2004 р. [Електронний ресурс]. // Режим доступу: http://www.mon.gov.ua/laws/MON_812.doc.
    135. Про проведення педагогічного експерименту з кредитно-модульної системи організації навчального процесу: наказ МОН № 48 від 23. 01. 2004 р. // Болонський процес – шлях України в Європу: на допомогу викладачам, студентам та аспірантам Донецького державного університету управління / укл. В.В. Бурега. – Донецьк, 2006. – С. 35–38.
    136. Про затвердження Програми дій щодо реалізації положень Болонської декларації в системі вищої освіти і науки України на 2004-2005 роки: наказ МОН № 49 від 23. 01. 2004 р. // Болонський процес – шлях України в Європу: на допомогу викладачам, студентам та аспірантам Донецького державного університету управління / укл. В.В. Бурега. – Донецьк, 2006. – С. 50–59.
    137. Николаева С.Ю. Индивидуализация обучения иностранным языкам: монография. – К.: Вища школа, 1987. – 140 с.
    138. Ніколаєва С.Ю. Рецензія на Проект Державного стандарту базової і повної середньої освіти (освітня галузь “Мова і література”) // Іноземні мови. – 2003. – № 1. – С. 40–43.
    139. Ніколаєва С.Ю. Сучасні тенденції мовної освіти в Україні // Міжнародний форум. Мовна освіта: шлях до Євроінтеграції, 17-18 березня 2005 р.: тези доп. – К., 2005. – С. 6–7.
    140. Носенко Э.Л. Об использовании некоторых темпоральных характеристик речи для объективного установления уровня владения устной иноязычной речью // Иностранные языки в школе. – 1969. – № 5. – С. 48–59.
    141. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлин. – М.: Просвещение, 1967. – 504 с.
    142. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Советская энциклопедия, 1970. – 900 с.
    143. Олейник Т.И. Интенсификация обучения диалогической речи в VII классе средней школы с помощью ролевой игры (на материале английского языка): автореф. дис…. канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Олейник Татьяна Ивановна; Киевский гос. пед. ин-т иностр. яз. – защита 03.09.86. – К., 1986. – 23 с.
    144. Основы методики преподавания иностранных языков / под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штраусса. – К.: Вища школа, 1986. – 334 с.
    145. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках / под ред. В.А. Бухбиндера. – К.: Изд-во при Киевском гос. ун-те, 1980 – 247 с.
    146. Палюк Л.Г. Психологическая характеристика устного делового общения специалистов банковской сферы деятельности // Вісник Київського державного лінгвістичного університету. Дослідження молодих вчених. – К.: КДЛУ, 1998. – 231 с. – С. 44–49. – (Педагогіка та психологія. Методика навчання іноземних мов; вип. 1).
    147. Пассов Е.И. “Метод обучения” как категория методики // Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. – Воронеж, 1980. – С. 52–59.
    148. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: пособ. для учителей иностранного языка. – М.: Просвещение, 1991. – 223 с.
    149. Пассов Е.И. Методология построения теории-модели обучения говорению на коммуникативной основе // Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. – Воронеж, 1982. – С. 3–19.
    150. Пассов Е.И. Определение понятия “коммуникативный метод” //Проблемы коммуникативного метода иноязычной речевой деятельности: известия ВГПТ. Т. 208. – Воронеж, 1980. – С. 70–77.
    151. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М.: Русский язык, 1989. – 277 с.
    152. Пащук В.С. Навчання студентів мовних спеціальностей англомовного монологічного мовлення з використанням автентичних художніх фільмів: дис... канд. пед. наук: спец.: 13.00.02 / Пащук Вікторія Степанівна; Київський нац. лінгв. ун-т. – захист 13.11.02. – К.: КНЛУ, 2002. – 171 с.
    153. Петранговська Н.Р. Навчання студентів фізико-математичних факультетів професійно спрямованого монологу-міркування на основі англомовних фахових автентичних аудіо текстів: дис... канд. пед. наук.: спец.: 13.00.02 / Петранговська Наталія Романівна; Київський нац. лінгв. ун-т. – захист 16.08.05. – К., 2004. – 163 с.
    154. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка / Иностранные языки в школе. – 2000. – № 2. – С. 3–10.
    155. Полат Е.С. Метод проектов. – [Еле
  • Стоимость доставки:
  • 150.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА