Калинин Степан Сергеевич Лингвокультурный трансфер как форма передачи информации (на материале германских языков и контактных идиомов)




  • скачать файл:
  • Название:
  • Калинин Степан Сергеевич Лингвокультурный трансфер как форма передачи информации (на материале германских языков и контактных идиомов)
  • Альтернативное название:
  • Kalinin Stepan Sergeevich Linguistic and cultural transfer as a form of information transfer (based on the material of Germanic languages and contact idioms)
  • Кол-во страниц:
  • 196
  • ВУЗ:
  • Кемеровский государственный университет
  • Год защиты:
  • 2019
  • Краткое описание:
  • Калинин Степан Сергеевич Лингвокультурный трансфер как форма передачи информации (на материале германских языков и контактных идиомов)
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Калинин Степан Сергеевич
    ВВЕДЕНИЕ

    ГЛАВА 1. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТРАНСФЕРА

    1.1. Исследование феномена информации в языкознании

    1.2. Определение понятия «лингвокультурный трансфер»

    1.3. Лингвокультурный трансфер и языковые контакты

    1.4. К проблеме единицы лингвокультурного трансфера

    1.5. Мем как культурологическая единица лингвокультурного трансфера

    1.6. Принцип цивилизационных ограничений на трансфер знаний

    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

    ГЛАВА 2. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКОГО АСПЕКТА ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТРАНСФЕРА

    2.1. Семантический аспект трансфера женского образа в германских лингвокультурах

    2.2. Семиотические изменения языковых выражений мемов и мемплексов в процессе лингвокультурного трансфера

    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

    ГЛАВА 3. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СИНТАКТИЧЕСКОГО АСПЕКТА ТРАНСФЕРА

    3.1. Формирование контактных идиомов как вариант лингвокультурного трансфера

    3.1.1 Формирование русско-китайских пиджинов

    3.1.2. Формирование морфологических и синтаксических паттернов языка

    бислама

    2

    3.1.3. Формирование морфологических и синтаксических паттернов чинукского жаргона

    3.2. К вопросу о классификации контактных идиомов различного типа

    3.3. Лингвокультурный трансфер и проблема стадиально-синтаксической эволюции языка

    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

    ГЛАВА 4. ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ МОДЕЛИ ПРОЦЕССА ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТРАНСФЕРА

    4.1. Моделирование этапа трансляции информации

    4.2. Моделирование этапа формирования лингвистической структуры контактных идиомов

    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  • Список литературы:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА