РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА МАНИПУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (на материале печатных русскоязычных СМИ Украины)




  • скачать файл:
  • Название:
  • РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА МАНИПУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (на материале печатных русскоязычных СМИ Украины)
  • Альтернативное название:
  • МОВНІ ЗАСОБИ маніпулятивного впливу у політичному дискурсі (на матеріалі друкованих російськомовних ЗМІ України)
  • Кол-во страниц:
  • 232
  • ВУЗ:
  • Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко Институт филологии
  • Год защиты:
  • 2009
  • Краткое описание:
  • Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко
    Институт филологии


    На правах рукописи


    Подшивайлова Анна Михайловна

    УДК 81:32.019.51]:070(0.036)=161.1


    РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА МАНИПУЛЯТИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
    (на материале печатных русскоязычных СМИ Украины)

    Специальность: 10.02.02. русский язык

    Диссертация на соискание ученой степени кандидата
    филологических наук


    Научный руководитель:
    доктор филологических наук,
    профессор Л.А.Кудрявцева




    Киев 2009










    СОДЕРЖАНИЕ Стр.

    ВВЕДЕНИЕ.4
    ГЛАВА1. Политический дискурс в масс-медиа....12
    1.1. Политический дискурс в лингвистических исследованиях.....12
    1.2. Виды политического дискурса...23
    1.2.1. Дискурс власти...24
    1.2.2. Оппозиционный дискурс...27
    1.3. Масс-медийный политический дискурс........33
    Выводы к главе136
    ГЛАВА2. Манипулятивное воздействие в масс-медийном
    политическом дискурсе.38
    2.1. Воздействующий потенциал слова в научных исследованиях.
    Определение манипулятивного воздействия.......38
    2.2. Вербальная составляющая манипулятивного воздействия в масс-медийном политическом дискурсе70
    2.2.1. Использование комического в масс-медийном политическом
    дискурсе Украины....70
    2.2.2. Воздействие посредством нагнетания страха и паники.81
    2.2.3. Использование числа как составляющей
    манипулятивного воздействия....90
    2.2.4. Отражение слухов в печатных масс-медиа......99
    2.3. Взаимодействие вербальных и невербальных элементов
    в процессе воздействия.....105
    Выводы к главе2...111
    ГЛАВА3. Воздействующий потенциал речевых средств в русскоязычных
    печатных СМИ Украины....116
    3.1. Взаимодействие экспрессивов и речевых штампов в печатных
    средствах массовой информации....116
    3.2. Роль номинирования в процессе воздействия.121
    3.3. Метафоричность масс-медийных сообщений.135
    3.4. Имплицитная информация138
    3.5. Выбор языка сообщения. Использование двуязычия предполагаемого
    реципиента с целью воздействия.146
    3.6. Вербальная составляющая манипулятивного воздействия
    в политическом дискурсе в историческом аспекте в сопоставлении с
    современным масс-медийным политическим дискурсом Украины152
    Выводы к главе3...163
    ГЛАВА4. Прогнозирование эффективности манипулятивного воздействия
    в масс-медиа.....167
    4.1. Факторный анализ в исследовании манипулятивного воздействия
    в политическом дискурсе.167
    4.2. Расчет факторных коэффициентов политических нарративов..........172
    4.3. Прогностические возможности расчета коалиционного
    проектирования.....181
    Выводы к главе4...188
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ....190
    ЛИТЕРАТУРА.202






    ВВЕДЕНИЕ

    Современный человек находится в специфическом информационно-коммуникативном пространстве, подвергаясь постоянному воздействию. Во многом представления об окружающей его действительности формируются при помощи средств массовой информации. В связи с этим в последнее время усиленный интерес исследователей вызывают разные аспекты изучения языка средств массовой информации (работы В.Г.Костомарова, Л.А.Кудрявцевой, Т.А.ванДейка, Дж.Брайанта идр.). Одним из таких аспектов выступает проблема манипулятивного воздействия на массового адресата. Манипулятивное воздействие (манипулирование) нашло отражение в работах Б.Бессонова, Е.Л.Доценко, Г.Шиллера, Э.Шострома идр. Большая часть таких исследований ориентированы на изучение философских, социологических, психологических параметров воздействия. Не менее важной является лингвистическая составляющая манипулятивного воздействия, производящегося преимущественно посредством слов. В современных масс-медиа большое внимание уделяется политическим событиям, составляющим политический дискурс. Политическим дискурсом занимаются А.Н.Баранов, А.П.Чудинов, В.З.Демьянков, Д.Б.Гудков, Е.И.Шейгал идр. (в последнее время сформировалось самостоятельное исследовательское направление политическая лингвистика). Украинский электорат (как массовый адресат) во время избирательных кампаний и иных политических процессов, происходящих в стране, постоянно подвергается воздействию, в основном, посредством масс-медиа (опосредованностью масс-медиа обусловлено выделение масс-медийного политического дискурса как целостного синкретического явления). Манипулятивное воздействие на массового адресата в политическом дискурсе представляет особый интерес: политические события происходят постоянно; человек не может находиться вне контекста этих событий, следовательно, не может находиться вне воздействия в политическом дискурсе. Изучение речевых средств манипулятивного воздействия позволяет более точно понять природу как политического дискурса, так и манипулятивного воздействия, что и обусловливает актуальность работы.
    Теоретико-лингвистической основой работы стали исследования известных ученых, разрабатывающих понятия «дискурс», «политический дискурс» (исследуемый в разных его проявлениях), «язык политики» (Т.А.ванДейк, Н.Д.Арутюнова, А.Н.Баранов, Д.Б.Гудков, В.З.Демьянков, А.Вежбицка, А.Д.Бєлова, В.Б.Бурбело, Ю.Н.Караулов, Е.И.Шейгал, В.И.Карасик, М.Л.Макаров, К.Ф.Седов, Э.В.Будаев, А.П.Чудинов, Н.Фэаркло (N.Fairclough), А.А.Романов, Л.Дж.Филлипс, Дж.Уилсон (J.Wilson), Р.Водак (R.Wodak) идр.), «язык средств массовой информации» (В.Г.Костомаров, Г.Винокур, М.Р.Желтухина, Л.А.Кудрявцева, Дж.Брайант, Д.Грэйтбэтч (D.Greatbatch), Г.Кресс (G.Kress), А.Белл (A.Bell) идр.), а также работы ученых, ориентированные на исследование разных аспектов воздействия, в том числе манипулятивного (Д.Болинджер, Х.Вайнрих, В.Клемперер, Ф.Менц (F.Menz) идр.).
    Связь с научными программами, планами, темами. Диссертационное исследование выполнено в рамках научной темы «Розвиток і взаємодія мов і літератур в умовах глобалізації» (номер регистрации 06 БФ 044-01), разрабатываемой Институтом филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко.
    Целью исследования является выявление и описание речевых средств манипулятивного воздействия в масс-медийном политическом дискурсе.
    Достижение указанной цели предусматривает решение таких задач:
    - уточнить содержание понятия «политический дискурс» и определить понятие «манипулятивное воздействие»;
    - дать характеристику дискурсу власти и оппозиционному дискурсу как видам политического дискурса;
    - показать особенности структуры манипулятивного воздействия как многоуровневого явления;
    - описать основные составляющие манипулятивного воздействия, применяющиеся в масс-медиа;
    - выделить из русскоязычных печатных СМИ Украины и описать речевые средства манипулятивного воздействия;
    - сопоставить особенности манипулятивного воздействия в современном политическом дискурсе и в политическом дискурсе другого временного среза для подтверждения универсальности выделенных составляющих и речевых средств манипулятивного воздействия;
    - выявить возможности прогнозирования эффективности манипулятивного воздействия на основании выделенных речевых средств, используя методы математической статистики.
    Объект исследования: масс-медийный политический дискурс.
    Предмет исследования: речевые средства манипулятивного воздействия в масс-медийном политическом дискурсе.
    Материалом для исследования послужили экспрессивные единицы и фрагменты масс-медийных сообщений, относящиеся к политическому дискурсу и выделенные из печатных русскоязычных периодических изданий Украины «Вечерние вести» (2002-2007гг.), «2000» (2003-2007гг.), «Зеркало недели» (2003-2007гг.), «Товарищ» (2003-2007гг.), «Обзор» (2007-2008гг.), «15минут» (2007-2008гг.), «Коммунист» (2006г.), «Сегодня» (2005-2007гг.), некоторых отдельных номеров изданий «Комсомольская правда в Украине», «Газета по-киевски», «Крокодил», «День» идр. (2003-2009гг.); а также из брошюр, газет, манифестов, листовок, распространявшихся во время предвыборных кампаний за период с 2002-го по 2008-й год. Выбор средств массовой информации основывался на следующих критериях: 1)охват широкой палитры разных политических взглядов (как газеты, позиционирующие себя в качестве «нейтральных», так и газеты, представляющие отдельные политические силы); 2)широкая потенциальная аудитория (преимущество отдавалось общенациональным газетам); 3)основной язык масс-медийных сообщений русский. Средства массовой информации подбирались с учетом того, чтобы выбранные печатные издания (основным языком сообщений которых является русский) охватывали различный спектр политических мнений; преимущество отдавалось общенациональным печатным изданиям. В целом выделено 7800 экспрессивных единиц и фрагментов масс-медийных сообщений.
    Методы исследования подчинены задачам работы и обусловлены спецификой анализируемого объекта: были использованы описательный, аналитико-синтетический методы, элементы структурного метода для определения связей и отношений между составляющими и средствами манипулятивного воздействия и систематизации выделенных единиц, элементы сравнительно-исторического метода применительно к политическому дискурсу, интерпретационный анализ, контекстный анализ (с учетом особенностей дискурса), элементы компонентного анализа, а также метод статистической обработки данных (факторный анализ).
    Научная новизна работы определяется, прежде всего, постановкой проблемы. Манипулятивное воздействие на массового адресата исследуется с лингвистических позиций. Речевые средства и составляющие манипулятивного воздействия, выделенные из современных русскоязычных печатных СМИ (2002-2009годы), рассматриваются в виде целостной системы. Впервые для подтверждения универсальности выделенных составляющих и речевых средств манипулятивного воздействия проводится сравнительный анализ лингвистических особенностей манипулятивного воздействия в современном масс-медийном политическом дискурсе и в политическом дискурсе иного временного среза. Впервые в лингвистических исследованиях применяется факторный анализ и основанный на нем расчет коалиционного проектирования для определения характера и прогнозирования эффективности воздействия в печатных масс-медиа.
    Теоретическая значимость работы состоит в развитии идей политической лингвистики, медиалингвистики, дискурсологии; в описании системы речевых средств манипулятивного воздействия в масс-медийном политическом дискурсе; также показаны возможности применения факторного анализа для определения характера и эффективности воздействия.
    Практическая значимость: результаты исследования могут быть использованы как материал для спецкурсов «Перлокутивная лингвистика», «Политическая лингвистика», «Язык средств массовой информации». Расчет коалиционного проектирования, основанный на применении факторного анализа для лингвистических единиц, может быть полезен не только для филологии, но и для смежных наук (например, политологии, социологии, психологии), а также для оценки работы того или иного средства массовой информации.
    Структура работы включает в себя введение, четыре главы, заключение и список литературы, состоящий из 239наименований. Первая глава «Политический дискурс в масс-медиа» посвящена рассмотрению понятий «дискурс», «политический дискурс», «политический нарратив», «масс-медийный политический дискурс», характеристике видов политического дискурса (дискурс власти, оппозиционный дискурс). Во второй главе «Манипулятивное воздействие в масс-медийном политическом дискурсе» определяется понятие «манипулятивное воздействие», раскрываются особенности манипулятивного воздействия в средствах массовой информации, характеризуются вербальные составляющие манипулятивного воздействия, основанные на принципах использования комического, нагнетания страха и паники, использования числа и отражения слухов в масс-медиа; описываются возможности взаимодействия вербальных и некоторых невербальных (цвет, размер шрифта ит.п.) элементов в процессе воздействия в печатных средствах массовой информации. Третья глава «Воздействующий потенциал речевых средств в русскоязычных печатных СМИ Украины» посвящена воздействующему потенциалу взаимодействия экспрессивов и речевых штампов), номинирования, метафоричности сообщения, имплицитной информации, выбора языка сообщений (использования украиноязычных вкраплений). Также сопоставляются речевые средства и составляющие манипулятивного воздействия в современном масс-медийном политическом дискурсе и в политическом дискурсе времен Ивана Грозного с целью выяснения вопроса, являются ли выделенные вербальные составляющие и средства манипулятивного воздействия характерными только современным масс-медиа, или же они присущи манипулятивному воздействию в политическом дискурсе в целом. В четвертой главе «Прогнозирование эффективности манипулятивного воздействия в масс-медиа» показаны возможности применения факторного анализа в исследовании лингвистических параметров манипулятивного воздействия.
    Апробация результатов исследования. Результаты диссертационной работы обсуждались на Международной научной конференции с участием молодых ученых «Мовно-культурна комунікація: напрямки і перспективи дослідження», Киев, 9апреля 2003г.; Международной научной конференции «Мови та літератури народів світу в контексті глобалізації», Киев, 12 апреля 2005 г.; III Международной научно-практической конференции «Русский язык и литература. Проблемы изучения и преподавания в Украине», Киев, 21-24 сентября 2005 г.; Всеукраинской студенческой научной конференции «Структурные и функциональные особенности русского языка в Украине», Горловка, 24 мая 2006 г.; IV Международной научно-практической конференции «Русский язык и литература. Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе», Киев, 27-30 сентября 2006 г.; Всеукраинской научной конференции с участием молодых ученых «Світоглядні горизонти філології: традиції та сучасність», Киев, 11 апреля 2007 г.; XI Конгрессе Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы «Мир русского слова и русское слово в мире», 17-23 сентября 2007 г., Варна, Болгария; Международной научной конференции «Національна культура у парадигмах семіотики, мовознавства, літературознавства, фольклористики», Киев, 24 октября 2007г.; XVIIМеждународной научной конференции им. проф. Сергея Бураго «Мова і культура», Киев, 23-27июня 2008г.; Международной научной конференции «Мовно-культурна комунікація в сучасному соціумі», Киев, 22октября 2008г.; VМеждународной научно-практической конференции «Русский язык и литература. Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе», Киев, 11-14 марта 2009 г.
    Результаты исследования представлены в десяти научных публикациях в отечественных и зарубежных изданиях:
    1. ПодшивайловаА.М. Комическое как способ воздействия на массового адресата в политическом масс-медийном дискурсе / А.М.Подшивайлова // Мовні і концептуальні картини світу: зб. наук. праць. Випуск 16. Книга 2. К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2005. С.7477.
    2. ПодшивайловаА.М. Политический анекдот в масс-медийном политическом дискурсе Украины / А.М.Подшивайлова // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М.П.Драгоманова. Серія 9: Актуальні проблеми сучасного мовознавства. 2006. №1. С.6366.
    3. ПодшивайловаА. Страх как вид эмоционального воздействия в масс-медийном политическом дискурсе / А.М.Подшивайлова // Структурные и функциональные особенности русского языка в Украине: материалы всеукраинской студенческой научной конференции. Горловка: Издательство ГГПИИЯ, 2006. С.98104.
    4. ПодшивайловаА.М. Номинация как элемент речевого воздействия в масс-медийном политическом дискурсе Украины / А.М.Подшивайлова // Русский язык и литература. Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе: сб. науч. тр. К., 2006. С.141144.
    5. ПодшивайловаА.М. Политический дискурс Ивана Грозного: перлокутивный аспект / А.М.Подшивайлова // Мовні і концептуальні картини світу: зб. наук. праць. Випуск23. Частина2. К.: ВПЦ «Київський університет», 2007. С.273276.
    6. ПодшивайловаА.М. Манипулятивное воздействие в политическом дискурсе Ивана Грозного / А.М.Подшивайлова // Русский язык, литература, культура в школе и вузе. 2007. №4(16). С.5962.
    7. ПодшивайловаА.М. Политический нарратив «государев изменник»: «Андрей Курбский» «плёнки Мельниченко» (Опыт сопоставительного изучения речевых средств воздействия на материале письменных источников разного времени) / А.М.Подшивайлова // Русский язык, литература, культура в школе и вузе. 2008. №1(19). С.5964.
    8. ПодшивайловаА.М. Особенности использования имплицитной информации в масс-медийном политическом дискурсе Украины/ А.М.Подшивайлова // Мир русского слова и русское слово в мире: материалы XIКонгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, 1723 сентября 2007г., Варна. Том 1. София: Heron press, 2007. С.357361.
    9. ПодшивайловаА.М. Число в масс-медийном политическом дискурсе как составляющая манипулятивного воздействия / А.М.Подшивайлова // Мовні і концептуальні картини світу: зб. наук. праць. Випуск24. Частина3. К.: ВПЦ «Київський університет», 2008. С.99105.
    10. ПодшивайловаА.М. Воздействие в политическом дискурсе в «неполитических» фрагментах масс-медиа / А.М.Подшивайлова // Русский язык и литература: Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе: сб.науч.тр. К., 2009. С.156160.
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Политический дискурс представляет собой сложное коммуникативное явление (с учетом всех возможных лингвистических, экстралингвистических и прагматических параметров), в котором коммуниканты или содержание относятся к сфере политики, и является объектом нового исследовательского направления политической лингвистики. Для структурирования политического дискурса целесообразно выделение политических нарративов и/или жанров. На современном этапе развития общества одной из особенностей политического дискурса является его опосредованность (в большинстве случаев) средствами массовой информации, что служит основой для формирования сложной синкретической структуры «масс-медийный политический дискурс», предполагающей наличие «индивидуально-массового» адресата.
    Масс-медийный политический дискурс характеризуется воздействующей направленностью, чаще манипулятивной. Из трех возможных вариантов термина («манипуляция», «манипулирование», «манипулятивное воздействие») наиболее предпочтителен третий (как наиболее конкретный и нейтральный). Манипулятивное воздействие рассматривается как способ изменения или корректировки картины мира реципиента, реализующийся посредством вербальных составляющих и лежащих в их основе взаимодополняющих и взаимопересекающихся отдельных речевых средств (в совокупности с сопутствующими невербальными компонентами). Манипулятивное воздействие базируется на принципах скрытности, искусности, существования/создания иллюзорной действительности.
    Манипулятивное воздействие на массового адресата в СМИ по сущности не отличается от манипулятивного воздействия в межличностном общении, особенно учитывая, что масс-медийный политический дискурс предполагает наличие индивидуально-массового адресата в отличие от дискурса митинга (поскольку массовый адресат может представлять собой и толпу). Тем не менее, существует различие по некоторым внешним признакам, основанным на опосредованности масс-медийного политического дискурса и, как следствие, невозможности немедленной корректировки средств воздействия в зависимости от реакции адресата и учета индивидуальных особенностей восприятия. Следовательно, в масс-медийном политическом дискурсе используются более универсальные (рассчитанные на предполагаемого адресата) речевые средства и составляющие манипулятивного воздействия.
    Двумя основными видами политического дискурса выступают дискурс власти и оппозиционный дискурс. Дискурс власти представлен политическими силами, официально находящимися у власти, и/или соответствующими средствами массовой информации; характеризуется вербальной демонстрацией стабильных позиций, силы, спокойствия, «диалога с народом», использованием речевых штампов (рост ВВП, стабильность), вызывающих представление об улучшении жизни граждан (адресата). В современной Украине субъекты дискурса власти не являются постоянными, что связано с периодически меняющейся политической ситуацией в стране. Оппозиционный дискурс может быть представлен: 1)политической оппозицией; 2)масс-медиа, позиционирующими себя как нейтральные (объективные), но апеллирующие к чувству неудовлетворенности адресата уровнем жизни; 3)политическими силами, декларирующими себя как «иная сила» («третья сила») (не власть и не оппозиция). Воздействие в оппозиционном дискурсе характеризуется апеллированием к неудовлетворенности адресата уровнем жизни, критикой существующей власти; бинарным противопоставлением «своих» и «чужих». В исследуемых современных русскоязычных печатных средствах массовой информации преобладает оппозиционный дискурс.
    Манипулятивное воздействие является многокомпонентным явлением. Анализ современных печатных средств массовой информации показал существование четырех основных вербальных составляющих манипулятивного воздействия применения комического, нагнетания страха, использования числа, отражения слухов. В русскоязычных печатных СМИ Украины удалось выделить такие речевые средства манипулятивного воздействия: взаимодействие экспрессивов и речевых штампов, номинирование, метафоричность масс-медийных сообщений (метафоризация ситуации), имплицитная информация, использование двуязычия предполагаемого реципиента (украиноязычные вкрапления). Любой завершенный фрагмент сообщения, как правило, содержит разные речевые средства и вербальные составляющие манипулятивного воздействия; результат будет зависеть от суммарного воздействия симбиоза всех наличествующих элементов (включая влияние на эффективность воздействия невербальных компонентов): «Кулак из «Самообороны» боится ушей» (Сегодня, 5.05.07; о заявлении Ю.Луценко о прослушивании его телефона).
    Комическое как вербальная составляющая манипулятивного воздействия выделяется широтой потенциальной аудитории (комическое в политическом дискурсе может принять аудитория, не настроенная воспринимать информацию, касающуюся политики), является экспрессивным по содержанию (привлекает внимание читателя). В наиболее сконденсированном виде комическое в масс-медийном политическом дискурсе содержится в форме политического анекдота. Может реализоваться также в жанре политической карикатуры (происходит взаимодействие графического изображения (рисунка) и вербальной надписи), политических комиксов. Комический эффект в масс-медийном сообщении может создаваться вследствие нарушения единства стиля, использования языковой игры, создания окказионализмов. Важную роль в процессе воздействия в масс-медийном политическом дискурсе играет неинтенциональное комическое, дискредитирующее первичного адресата (субъекта политики). Сообщения, содержащее комический потенциал и относящееся в определенной степени к политическому дискурсу, обнаруживаются и в статьях, далеких от политики.
    Нагнетание страха и паники как вербальная составляющая манипулятивного воздейстия заключается в том, что играя на возможных страхах реципиента адресант строит образ нежелательного события (возможности события) или вызывает неприятные/ужасающие ассоциации и тем самым дискредитирует политического противника или вариант политического развития событий. Нагнетанию страха способствуют навязчивые повторы «страшного», особенно употребляемые в рамках одного сообщения. В масс-медийном политическом дискурсе современной Украины выделяются такие виды страха: 1)боязнь иностранного влияния (всевозможные виды зависимости Украины от других государств, в том числе, страх раскола страны), 2)страх перед бандитизмом (криминальными структурами), 3)метафорическое обращение к мистическому страху (боязни нечистой силы), 4)страх перед национализмом (фашизмом, сталинизмом), 5)боязнь терроризма, 6)опасения за непосредственно окружающую предполагаемого адресата среду обитания. В одном сообщении могут быть сконденсированы обращения к разным страхам. Страх, связанный с разрушением окружающей среды, является доминирующим во время проведения предвыборных кампаний в органы местного самоуправления, в частности, в городе Киеве. В периоды обострения политической ситуации в масс-медиа происходит обращение к страху «раскола страны». В средствах массовой информации встречаются попытки нивелировать воздействующий потенциал страхов, «мешающих» той или иной политической силе.
    В украинских средствах массовой информации активно применяется такая вербальная составляющая манипулятивного воздействия как использование числа (число понимается как количество считаемого, поддающегося счету). В масс-медиа современной Украины число встречается как в вербальном оформлении (в виде разных частей речи), так и в виде цифр, при этом может присутствовать графическое изображение в виде диаграмм, графиков, гистограмм ит.п. Число, на первый взгляд, апеллирует к рациональной сфере адресата, но в большинстве случаев применяется именно для воздействия на эмоциональную сферу (связано с нагнетанием страха), может применяться в несоответствии самому сообщению, а также создавать своеобразное «зашумливание» большим количеством цифр. С целью создания предпосылок для паники, страха за будущее используется перечисление статистических данных, связанных с негативными явлениями в обществе, в том числе, перечисление цен, особенно, на наиболее необходимые товары после очередного подорожания. Политическая агитация с помощью чисел может присутствовать в имплицитном виде.
    Отражение слухов в масс-медиа связано с понятием сенсационности. Вербально слухи маркируются словами «по слухам», «говорят», «поговаривают», «сплетничают», «распространяют «утки»», «ходят слухи» ит.п. (для подчеркивания «важности» сообщения адресант может «выдержать паузу», в графическом виде троеточие перед кульминацией слуха). С помощью маркера адресант может посылать адресату информацию, что сообщение заведомо неверно (как минимум, с точки зрения адресанта). Слух представляет собой сообщение с неизвестной степенью достоверности; вербальным маркером могут выступать и такие выражения (подчеркивающие реальную или мнимую вероятность соответствия сообщения действительности) как «допускается возможность», «существуют гипотезы» (по отношению к политическим событиям). Слух, не соответствующий действительности или выражающий предположения, не находящие воплощения в реальности, используется как средство дискредитации, особенно, если источником указывается сам объект дискредитации. Для создания иллюзии достоверности происходит ссылка на некие «источники» (без уточнения, на какие именно). Еще одной особенностью отражения слухов в печатных средствах массовой информации является опровержение действительно или вымышлено существующих слухов. При этом имплицитно дискредитируется реальный или вымышленный «автор» «неподтвердившейся» информации. При опровержении слуха адресант зачастую апеллирует к мнению «участника» возможного «события».
    В процессе воздействия реципиент воспринимает посылаемую ему информацию в определенном внешнем оформлении в зависимости от источника информации. Одним из важных невербальных параметров в печатных изданиях выступает иллюстрация (фотография, рисунок, коллаж, наглядное представление чисел (графики, диаграммы ит.д.), карикатура ит.п.), которая может акцентировать внимание адресата на одном из возможных толкований сообщения или выдвигать на первый план дополнительное значение, вербально не выраженное. Наиболее лингвистически значимыми из невербальных компонентов материального представления печатного сообщения выступают размер шрифта и выделение цветом сообщения (в том числе, цвет шрифта). Размер шрифта может «сообщать» о важности сообщения (или определенной части сообщения); как правило, используется в заголовках и подзаголовках. Выделение части сообщения каким-либо иным цветом свидетельствует о сильной экспрессивной нагрузке этой части; может создавать своеобразный вариант языковой игры.
    Основными речевыми средствами манипулятивного воздействия являются: взаимодействие экспрессивов и речевых штампов, номинирование, метафоричность масс-медийных сообщений (метафоризация ситуации), имплицитная информация; использование двуязычия предполагаемого реципиента (украиноязычные вкрапления).
    Экспрессивы в средствах массовой информации способствуют привлечению внимания адресата к сообщению или части сообщения посредством своей необычности и иногда новизне. Особенно ярко экспрессивные средства языка проявляются в заголовках. Современным средствам массовой информации характерно взаимодействие речевых штампов (любых стандартизированных элементов, характерных для масс-медийного политического дискурса современной Украины) и экспрессивов: «Часто задаемся одним и тем же вопросом: действительно ли наши «неприкасанты» и иже с ними не знают о том, что такое депутатский иммунитет в других государствах, или попросту не хотят знать?» («2000», 31.08.2007). Взаимодействие речевых штампов и экспрессивов, обеспечивающее более высокую эффективность воздействия, может быть выделено как отдельное речевое средство манипулятивного воздействия.
    Номинирование позволяет в наиболее емком и конденсированном виде донести адресату необходимую информацию. Под номинированием в политическом дискурсе подразумевается как выбор, так и создание номинации, т.е. любое называние субъекта, предмета, процесса, качества ит.п. В исследовании рассмотрены такие единицы номинирования, которые относятся к политическому дискурсу. Посредством номинирования могут создаваться экспрессивы (в том числе и окказионализмы), которые за счет количества употребления могут, в свою очередь, переходить в разряд штампов, характерных для той или иной политической силы (подобный процесс происходит с экспрессивом «нашисты») или политического дискурса в целом. Как разновидность номинирования могут выступать так называемые «ярлыки». Наиболее распространенную группу политических наименований составляют единицы, образованные от названий партий / блоков или от имен политических лидеров (вариант политических действий, «цвета» политической силы), обозначающие людей, принадлежащих к той или иной политической группе («оранжевые», «регионалы», «пористы», «кучмисты», «большевики» ит.п.). Активно в процессе номинирования в современных масс-медиа для отсылки адресата к противоположному пониманию называемого используется прием «иронические кавычки», соотносящийся с использованием вербальных маркеров «как бы», «так называемый». Такие кавычки следует отличать от кавычек, использующихся для маркирования цитаты с относительно нейтральным отношением адресанта к цитируемому или нестандартности выделенного слова. Номинирование может выражаться в форме языковой игры, пояснения-«перевода» (с целью расстановки или смещения семантических акцентов), общеупотребительной языковой единицы с необходимой адресанту коннотацией ит.д. В каждом масс-медийном сообщении, как правило, наблюдается наличие большого количества разнотипных наименований (субъектов, реалий, действий ит.п.). Потенциал воздействия сообщения определяется совокупностью всех представленных единиц номинирования.
    Значительную роль в процессе воздействия играет метафора. В современном масс-медийном политическом дискурсе Украины для привлечения внимания реципиента используют «многослойную» метафору (большое количество разноплановых метафор подряд в одном сообщении, что переводит всю ситуацию, отраженную в сообщении, на метафорический уровень). Такое использование метафор можно условно назвать метафоризацией ситуации. Единичная метафора относится, как правило, к экспрессивам. Метафоризация ситуации выступает отдельным речевым средством манипулятивного воздействия.
    Использование имплицитной информации (сущность которой скрытость соответствует сущности манипулятивного воздействия в целом) является распространенным средством манипулятивного воздействия в масс-медийном политическом дискурсе Украины. Имплицитная информация может создаваться за счет использования числа, заключаться в форме политического анекдота («Черноморский флот, НАТО, УПА, язык, Грузия что еще нужно для объединения Украины?» («Газета по-киевски», специальный выпуск, 28.08.2008)), заданий к кроссвордам ит.д. В одном масс-медийном фрагменте возможно объединение нескольких имплицитных сообщений. Применяется имплицитная дискредитация политических оппонентов посредством обращения к их действительным или вымышленным («черный пиар») высказываниям (аналогично эксплицированию мысли «если субъект говорит подобные вещи, то какие поступки он сам или партия, представителем которой он является, может совершать»). Имплицитная информация, относящаяся к политическому дискурсу, может присутствовать также в сообщениях, эксплицитно политического дискурса не касающихся.
    Масс-медиа современной Украины используют воздействующий потенциал выбора языка сообщения или фрагментов сообщения. Учитывая двуязычие предполагаемого реципиента, адресант помимо основного выбора языка сообщения может использовать смешение или чередование русского и украинского языков (это характерно именно для масс-медийного политического дискурса Украины). Использование отдельных слов из сообщений на украинском языке в сообщении на русском языке зачастую способствует созданию экспрессивности (в том числе, и за счет употребления единиц, выходящих за рамки украинского литературного языка). Выделение кавычками в большинстве таких случаев подчеркивает саркастическое отношение адресанта к цитируемому фрагменту (кроме прямого цитирования и некоторых случаев, когда кавычки призваны подчеркнуть нестандартность выделенного элемента). Фрагменты сообщения на украинском языке могут выступать в роли устойчивых наименований определенных политических реалий («любі друзі», «помаранчевые»). Графическое оформление украиноязычных вкраплений может соответствовать русскому, а не украинскому языку, что подчеркивает чужеродность фрагмента сообщению.
    Сопоставление особенностей манипулятивного воздействия в современном политическом дискурсе и в политическом дискурсе иного временного среза (периода царствования Ивана Грозного) показало, что выделенные вербальные составляющие и лежащие в их основе речевые средства манипулятивного воздействия присущи манипулятивному воздействию в политическом дискурсе в целом. Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским соотносится с современными понятиями видов политического дискурса (дискурс власти и оппозиционный дискурс). Присутствует определенная закономерность в использовании вербальных составляющих и речевых средств манипулятивного воздействия в политическом дискурсе Ивана Грозного (XVIвек; переписка Грозного с Андреем Курбским и некоторые другие послания, автором которых считается Иван Грозный) и в современном масс-медийном политическом дискурсе Украины (2002-2009гг.). В частности, это наблюдается в использовании комического, обращении к страхам предполагаемого реципиента (во взаимодействии с имплицитной информацией и, в определенной степени, с вербально немаркированными слухами), в некоторых аспектах использования числа, в метафоризации ситуации. Большую роль играет номинирование. Существование в политическом дискурсе другого временного среза вербальных составляющих и лежащих в их основе речевых средств манипулятивного воздействия, сходных с выделенными в современном масс-медийном политическом дискурсе, подтверждает их универсальный характер.
    Расчет факторных весов политических нарративов посредством исследования динамики употребления экспрессивов в рамках выделенного интервала времени (на протяжении определенного количества дней, недель или месяцев; например, помесячно в течение полугода) позволяет рассматривать экспрессивы как тонкий измерительный инструмент количественных (и качественных) параметров манипулятивного воздействия в политическом дискурсе. Сюда относится выявление: а)системообразующего политического нарратива, через посредство которого можно эффективно управлять воздействующим потенциалом экспрессивов ряда политических нарративов; б)скрытых факторов манипулятивного воздействия на массового адресата в политическом дискурсе (сопоставляя соотношение заявлений политической силы и рассчитанного системообразующего нарратива); в)иерархии политических нарративов по степени системообразующей значимости.
    Системообразующим политическим нарративом газеты «Вечерние вести» (ноябрь 2003г. апрель 2004г.) является «ЕЭП» («Единое экономическое пространство) (за ним следуют «Критика структур власти», «Выборы 2004г.», «Война в Ираке», «Свобода слова» и «Политреформа»). Системообразующим политическим нарративом газеты «Товарищ» (ноябрь 2003г. апрель 2004г.) является нарратив «Выборы 2004г.» (далее по порядку «Критика структур власти», «ЕЭП» («Единое экономическое пространство), «Война в Ираке», «Свобода слова» и «Политреформа»). В газете «Вечерние вести» (ноябрь 2003г. апрель 2004г.) наблюдаются черты актуализирующего воздействия (преимущественного соответствия заявляемых целей со скрытыми в любых условиях). В газете «Товарищ» (ноябрь 2003г. апрель 2004г.) преобладает манипулятивное воздействие (несоответствие заявляемых и скрытых целей; ситуативный характер воздействия). В виртуальной «коалиции» газет «Вечерние вести» и «Товарищ» (ноябрь 2003г. апрель 2004г.) системообразующий нарратив «ЕЭП» («Единое экономическое пространство) (далее следуют «Свобода слова», «Выборы 2004г.», «Война в Ираке», «Критика структур власти» и «Политреформа»). Иерархия выделенных 6-ти политических нарративов в газетах «Вечерние вести» и «Товарищ» (ноябрь 2003г. апрель 2004г.) по системообразующей значимости в виртуальной «коалиции» (обе газеты вместе) во многом совпадает с иерархией нарративов в газете «Вечерние вести» (кроме второй позиции, где место нарратива «Критика структур власти» занимает нарратив «Свобода слова»). В то же время, «коалиционная» иерархия нарративов имеет ряд различий с иерархией политических нарративов по системообразующей значимости газеты «Товарищ» (совпадает один (четвертый) пункт нарратив «Война в Ираке). Таким образом, наблюдается сдвиг системообразующей значимости политических нарративов газеты «Товарищ» в сторону газеты «Вечерние вести», что подтверждает преобладание манипулятивного воздействия в газете «Товарищ» (ноябрь 2003г. апрель 2004г.). Учитывая несовместимость актуализатора и манипулятора, реальная коалиция политических сил, позиция которых выражается исследуемыми средствами массовой информации, представляется маловероятной. Как показали последующие политические события Украины, коалиция образовалась, но ее существование было кратковременным.
    Факторный анализ, положенный в основу расчета коалиционного проектирования может применяться для определения характера воздействия (какие тенденции преобладают манипулятивные или актуализирующие), для прогноза эффективности воздействия и эффективности обращения к воздействующему потенциалу того или иного политического нарратива, а также для виртуального моделирования возможности / невозможности реальных политических коалиций.
    Представляется перспективным дальнейшее исследование истории применения (формирования и развития) речевых средств манипулятивного воздействия на массового адресата на разных этапах существования политического дискурса.






    ЛИТЕРАТУРА

    1. АлдерХ. НЛП: современные психотехнологии / Х.Алдер. СПб: Издательство «Питер», 2000. 160с.
    2. АманбаеваГ.Ю. Дискурсивное направление и современная лингвистическая методология / Г.Ю.Аманбаева // Мир русского слова и русское слово в мире. Том1. София: Heron press, 2007. С.1420.
    3. АпресянВ.Ю. Метафора в семантическом представлении эмоций / В.Ю.Апресян, Ю.Д.Апресян // Вопросы языкознания. 1993. №3. С.2735.
    4. Аристотель. Об искусстве поэзии / Аристотель. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. 181с.
    5. АрнольдИ.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности / И.В.Арнольд // Экспрессивные средства английского языка: сборник научных работ. Л., 1975. С.1120.
    6. АрнольдИ.В. Стилистика современного английского языка: (стилистика декодирования) / И.В.Арнольд. М.: Просвещение, 1990. 300с.
    7. АрошидзеМ.В. Прагматика заголовочного феномена медиа-текстов / М.В.Арошидзе // Русский язык и литература. Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе: сб. науч. тр. К., 2006. С.102104.
    8. АртамоноваІ.М. Ігрове кодування як структурний покажчик мотивуючих заголовків / І.М.Артамонова // Русский язык и литература. Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе: сб. науч. тр. К., 2006. С.104109.
    9. АрутюноваН.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») / Н.Д.Арутюнова // Вопросы языкознания. 1987. №3. С.319.
    10. АрутюноваН.Д. Дискурс / Н.Д.Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: «Советская энциклопедия», 1990. С.136137.
    11. АрутюноваН.Д. Фактор адресата / Н.Д.Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40, №4. С.356367.
    12. АрутюноваН.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева // Новое в зарубежной лингвистике: Вып.16. Лингвистическая прагматика. Сборник: пер. с разн. яз. М.: Прогресс, 1985. С.342.
    13. АсеевЮ.А. Психология речевого воздействия / Ю.А.Асеев // Реклама: внушение и манипуляция. Медиа-ориентированный подход. Самара: Издательский Дом «БАХРАХ-М», 2007. С.435514.
    14. БагдикянБ. Монополия средств информации / Бен Багдикян; пер. с англ. Н.А.Лебедевой; общ. ред. и вступ. ст. Г.И.Вайнштейна. М.: Прогресс, 1987. 320с.
    15. БайковВ.Г. Манипулятивная семантика и контрпропаганда / В.Г.Байков // Функционирование языка как средства идеологического воздействия: сб.науч.тр. Краснодар: Кубанский гос.ун-т, 1988. С.514.
    16. БарановА.Н. Политическая метафорика публицистического текста: возможности лингвистического мониторинга / А.Н.Баранов // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Изд-во МГУ, 2003. С.134140.
    17. БарановА.Н. Что нас убеждает? (Речевое воздействие и общественное сознание) / Анатолий Николаевич Баранов. М.: Знание, 1990. 64с.
    18. БарановА.Н. Парламентские дебаты: традиции и новации. Советский политический язык (от ритуала к метафоре) / А.Н.Баранов, Е.Г.Казакевич. М.: Знание, 1991. 64с.
    19. БарановА.Н. Словарь русских политических метафор / А.Н.Баранов, Ю.Н.Караулов. М.: Помовский и партнеры, 1994. 351с.
    20. БердяевН.А. Слова и реальности въ общественной жизни // БердяевН.А. Судьба России/ Н.А.Бердяев. М.: Изд-во МГУ, 1990. С.220225.
    21. БережнаяТ.М. Президентская риторика США в системе пропагандистского манипулирования общественным сознанием / Т.М.Бережная // Язык и стиль буржуазной пропаганды / Под ред. Я.Н.Засурского, А.Д.Пароятниковой. М.: Изд-во МГУ, 1988. С.135166.
    22. БессоновБ. Пропаганда и манипуляция / Б.Бессонов // Реклама: внушение и манипуляция. Медиа-ориентированный подход. Самара: Издательский Дом «БАХРАХ-М», 2007. С.703726.
    23. БессоновБ.Н. Идеология духовного подавления / Борис Николаевич Бессонов. М.: Издательство «Мысль», 1971. 294с.
    24. БессоноваЛ.Е. Новые лингвополитологические исследования в Украине / Л.Е.Бессонова // Политическая лингвистика / Урал. гос. пед. ун-т; Гл.ред. ЧудиновА.П. Выпуск (1)21. Екатеринбург, 2007. С.1822.
    25. БєловаА.Д. Поняття «стиль», «жанр», «дискурс», «текст» у сучасній лінгвістиці / А.Д.Бєлова // Вісник. Іноземна філологія. Випуск32. К.: ВПЦ «Київський університет», 2002. С.1114.
    26. БлагушП. Факторный анализ с обобщениями / Петр Благуш; пер. с чешск. Ю.А.Данилова; Вступительная статья Б.Г.Миркина. М.: Финансы и статистика, 1989. 248с.
    27. БлакарР.М. Язык как инструмент социальной власти (теоретико-эмпирические исследования языка и его использования в социальном контексте) / Р.М.Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия: переводы. М.: Прогресс, 1987. С.88125.
    28. Болинджер Д. Истина проблема лингвистическая / Д. Болинджер // Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы. М.: Прогресс, 1987. С.2343.
    29. БондаренкоО.О. Лінгвістичні аспекти маніпулювання свідомістю / О.О.Бондаренко // Вісник. Збірник наукових статей Київського міжнародного університету. Журналістика. Медіалінгвістика. Кінотелемистецтво. Випуск3. К.: КиМУ, 2004. С.185192.
    30. БорисоваЕ.Г. Перлокутивная лингвистика и ее преподавание студентам-филологам / Е.Г.Борисова // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 2001. №1. С.115134.
    31. БрагаІ.І. Мовна репрезентація образу держави у пресі України (кінець 1970-х початок 2000-х років: автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філолог. наук: спец. 10.02.01 „Українська мова” / І.І.Брага. К., 2002. 20с.
    32. БрайантДж. Основы воздействия СМИ / Дж.Брайант, С.Томпсон: пер. с англ. М.: Издательский дом «Вильямс», 2004. 432с.
    33. БретонФ. Взрыв коммуникации / Ф.Бретон, С.Пру // Реклама: внушение и манипуляция. Медиа-ориентированный подход. Самара: Издательский Дом «БАХРАХ-М», 2007. С.5078.
    34. БрудныйА.А. К теории коммуникативного воздействия / А.А.Брудный // Теоретические и методологические проблемы социальной психологии. М.: Изд-во Моск. ун-та. 1977. С.3249.
    35. БудаевЭ.В. Методологические грани политической метафорологии / Э.В.Будаев, А.П.Чудинов // Политическая лингвистика / Урал.гос.пед.ун-т; Гл. ред. ЧудиновА.П. Выпуск (1)21. Екатеринбург, 2007. С.2231.
    36. БулыгинаТ.В. О границах и содержании прагматики / Т.В.Булыгина // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40, №4. С.333342.
    37.&n
  • Стоимость доставки:
  • 125.00 грн


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА