Каталог / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Германские языки
скачать файл: 
- Название:
- Скворцова Екатерина Владимировна. Динамика номинативной парадигмы американских художественных фильмов
- Альтернативное название:
- Skvortsova Ekaterina Vladimirovna. Dynamics of the Nominative Paradigm of American Feature Films
- ВУЗ:
- Самарский государственный университет
- Краткое описание:
- Скворцова, Екатерина Владимировна. Динамика номинативной парадигмы американских художественных фильмов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Скворцова Екатерина Владимировна; [Место защиты: Поволж. гос. соц.-гуманитар. акад.].- Самара, 2011.- 162 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/1335
1Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Самарский государственный университет»
На правах рукописи
СКВОРЦОВ А Екатерина Владимировна
ДИНАМИКА НОМИНАТИВНОЙ ПАРАДИГМЫ АМЕРИКАНСКИХ
ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ФИЛЬМОВ
Специальность 10.02.04 — германские языки
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
00 00
s _
_„ ^ кандидат филологических наук, профессор
л CN
CD ^ A.A. Харьковская
СМ
Самара 2011
Оглавление
Введение 4
ГЛАВА 1. Малоформатный текст (МФТ) названий американских художественных фильмов как объект лингвистического анализа 11
1.1. Лингвистический статус названия фильма в американском кино дискурсе 11
1.1.1. Название фильма как малоформатный текст 11
1.1.2. Структурные параметры МФТ названий американских фильмов 17
1.2. Малоформатный текст названий фильмов как пограничное явление англоязычного дискурсивного пространства 29
1.3. Дискурсивный потенциал МФТ названий американских художественных фильмов 35
1.3.1. Базовые характеристики кино- и рекламного дискурса 35
1.3.2. МФТ названий американских кинолент как элемент дискурса рекламы фильма 46
1.4. Функциональная парадигма названий американских фильмов ... 56
1.5. Лингвосинергетический потенциал названий американских фильмов 62
Выводы по главе 1 68
ГЛАВА 2. Динамика лингвистических характеристик номинативной парадигмы американских художественных фильмов 72
2.1. Лингвистические маркеры концептосферы названий американских фильмов 72
2.2. Прецедентный характер номинативной парадигмы американских фильмов 99
2.3. Эволюция системы лингвистических маркеров названий
американских фильмов 129
Выводы по главе 2 137
Заключение 140
Список использованной литературы 146
Список источников выборки 162
- Список литературы:
- Заключение
Подводя итоги исследованию, посвященному изучению динамических процессов номинативной парадигмы американских художественных фильмов, следует отметить, что названия фильмов могут быть определены как малоформатные тексты, обладающие такими базовыми характеристиками, как отдельность, выделенность, формальная и семантическая самодостаточность, информативность, тематическая определенность> и завершенность. Именно такие языковые единицы являются наиболее удобным и перспективным- материалом для лингвистических исследований, что подтверждается возросшим в последнее время интересом лингвистов к изучению специфики малоформатных текстов.
Вся совокупность МФТ названий американских художественных фильмов является частью сложного иерархически выстроенного дискурсивного пространства. Массово-информационный тип дискурса занимает в данной схеме главенствующее положение, являясь сложным интердискурсивным образованием, включающим частные дискурсы (рекламный и кинодискурс). На границе между частными дискурсами находится конкретный дискурс рекламы фильма, составляющими которого являются малоформатные тексты названий американских художественных фильмов, которые, так или иначе, опосредованно включены в общий англоязычный массово-информационный дискурс как его единицы.
Каждый тип дискурса, входящий в вышеописанную структуру, обладает
базовыми характеристиками, накладывающими определенный отпечаток на
лингвистические особенности МФТ названий фильмов. Кинодискурс
характеризуется аудиовизуальностью, коммуникативно-прагматической
направленностью, медийностью, целостностью, связностью, включенностью в
международный информационный обмен. Рекламный дискурс включает такие
компоненты, как текст, экстралингвистический компонент, контекст,
социокультурный фон, пресуппозиция. Общими характеристиками рекламного
140
и кинодискурса, и, как следствие, базовыми компонентами дискурса рекламы фильма являются креолизованный характер и определенная аксиологическая направленность данных дискурсов, что находит свое отражение в МФТ названий американских фильмов, как составляющих указанного дискурсивного многоуровневого пространства.
В результате систематизации сведений о функциональных особенностях названий было выявлено пять функциональных доминант МФТ названий американских фильмов: номинативная, рекламная^ информативная, интегративная и коммуникативная функции. Таким- образом, название кинофильма, являясь единицей коммуникации и имея номинативную функцию в качестве своей онтологической исходной, всегда обладает определенным прагмалингвистическим потенциалом, направленным' на воздействие на зрительскую аудиторию и реализующимся через рекламную и информативную функции, что проявляется в регулярном использовании! различных лингвистических маркеров на всех уровнях номинативных комплексов кинолент.
На синтаксическом уровне прагматический потенциал названий фильмов реализуется посредством таких синтаксических конструкций, как слово/словосочетание с порядковым номером, указывающим на положение данного фильма в ряду одноименных кинолент; название, представляющее собой сокращение; простые предложения с глаголом в повелительном наклонении; парцеллированные конструкции. С помощью таких названий' создатели фильма надеются приблизиться к аудитории, наладить с ней своеобразный диалог, который, в конечном итоге, завершился бы решением зрителя посмотреть киноленту.
На семантическом уровне данная задача решается с помощью использования в названии фильма единиц, актуализирующих концепты, выражающие общечеловеческие ценности: «любовь», «семья», «дом». Названия фильмов, содержащие лексические единицы с негативной коннотацией, также служат рекламным целям за счет своего неожиданного и шокирующего характера.
Наличие в структуре МФТ названия фильма прецедентного феномена само по себе является фактом реализации прагматического потенциала названия киноленты, поскольку незаметно для реципиента порождает в* его сознании ассоциативные цепочки, заставляя задуматься о возможном сюжете фильма, что, вероятнее всего, приведет к тому, что человек все же* посмотрит кинофильм.
Таким образом, наложение «вертикального контекста (конкретно- историческое время, социальная ситуация)» [Богуславская 2008: 178] на1 анализ« семантики и синтаксической структуры названий кинолент двух временных периодов (1950-1960 гг. и 2000-2010 гг.) позволяет нам проследить динамику развития американского массово-информационного пространства с учетом его структурно-семантических и прагмалингвистических параметров.
С позиций лингвосинергетического подхода рассматриваемая сложная система массово-информационного дискурсивного пространства приобретает новые перспективы, исследования, поскольку может рассматриваться как открытая нелинейная синергетическая система. Рассмотренная иерархическая структура данного дискурсивного пространства трактуется в терминах лингвосинергетики следующим образом.
С точки зрения иерархичности система массово-информационного
дискурса состоит из микро-, макро- и мегауровня. Микроуровень представлен
МФТ названий американских фильмов, на макроуровне выделяются различные
виды дискурса (кинодискурс, рекламный;дискурс, дискурс рекламы, фильма),
составляющими которых являются рассматриваемые малоформатные единицы.
В качестве мегауровня выступает непосредственно массово-информационное
дискурсивное пространство, представляющее собой сложное
интердискурсивное образование. Способность каждого уровня находиться в
состоянии относительного равновесия определяется параметрами порядка —
факторами, управляющими его функционированием. Другими словами,
142
интердискурсивное массово-информационное пространство образовано разнородной совокупностью дискурсов, среди которых, в соответствии с целями нашего исследования, выделяются кинодискурс, рекламный дискурс и дискурс рекламы фильма, состоящие, в том числе, из множества МФТ названий американских фильмов, обладающих собственными параметрами порядка.
Поскольку МФТ названий американских фильмов представляют собой объект нашего исследования, наибольший интерес для нас представляет выявление аттракторов на микроуровне англоязычного массово- информационного синергетического пространства. Обнаруженные в' двух временных периодах (середина XIX в. и начало XX в.) стабильные состояния системы позволяют выявить динамику системных характеристик названий американских фильмов. С другой стороны, обозначенная система «МФТ — дискурс - интердискурс» характеризуется неустойчивостью в том смысле, что изменения на микроуровне (в системе МФТ названий американских фильмов) <■ приводят к преобразованию двух следующих уровней- макро- и мегауровня. Выявление точек бифуркации играет особую роль для решения задач нашего исследования, так как именно эти явления способствуют определению динамических процессов в номинативной парадигме американских художественных фильмов.
Анализ исследуемых малоформатных единиц на синтаксическом уровне позволил выявить тот факт, что в обоих временных периодах (1950-1960 гг. и 2000-2010 гг.) склонность к доминированию обнаружили названия- словосочетания, которые являются зоной синтаксического аттрактора системы МФТ названий американских художественных фильмов.
Семантическим аттрактором микроуровня массово-информационного синергетического пространства является концепт «человек», поскольку анализ МФТ названий американских фильмов обоих временных периодов показал численное преимущество лексических единиц, актуализирующих именно этот концепт.
Классификация прецедентных феноменов, обнаруженных в американском кинодискурсивном пространстве, выявила лидирующее положение сферы «литература» в обоих временных промежутках, что рассматривается как аттрактор прецедентности в системе МФТ названий кинофильмов.
Учитывая все вышеуказанные аттракторы, можно составить модель типичного МФТ названия американского фильма, господствующую на протяжении 1950-2010 гг.: МФТ, выраженный словосочетанием^ содержащий^- себе лексические единицы, актуализирующие концепт «человек», и» прецедентные феномены со сферой-источником «литература».
Вместе с тем, в ходе анализа МФТ названий американских фильмов начала XXI в. было обнаружено несколько точек бифуркации, что говорит о появлении флуктуационных процессов в рассматриваемой синергетической системе, которые могут привести в дальнейшем к качественным преобразованиям на всех ее уровнях.
На синтаксическом уровне точкой бифуркации служит появление парцеллированных конструкций, на семантическом уровне - увеличение лексической представленности концепта «насилие» и рост количества прецедентных феноменов со сферой-источником «кино/телевидение». Таким образом, при сохранении наметившихся тенденций, следующей моделью типичного МФТ названия американского фильма может стать название фильма, представляющее собой парцеллированную конструкцию, содержащую в себе лексические единицы, актуализирующие концепт «насилие», и прецедентные феномены со сферой-источником «кино/телевидение». При этом возрастет потенциал рекламной функции, так как на всех уровнях системы МФТ названий американских фильмов 2000-2010 гг. данная функция проявляла себя наиболее активным образом и имеет большие шансы стать функциональным аттрактором рассматриваемой системы в будущем.
Итак, проведенное исследование динамики лингвистических
характеристик МФТ названий американских художественных фильмов
144
показало, что изучаемая номинативная парадигма является фрагментом сложной системы англоязычного массово-информационного дискурсивного пространства, открытый нелинейный характер которого предопределяет действие лингвосинергийных процессов на всех ее уровнях. Структурные и семантические маркеры исследуемых МФТ можно рассматривать в качестве самостоятельных единиц, обладающих определенными функциональными характеристиками, направленными на реализацию прагматического потенциала рассматриваемых малоформатных текстов. Синергетические процессы, происходящие в неустойчивой системе массово-информационного дискурсивного пространства, влияют на динамические процессы внутри рассматриваемой номинативной парадигмы, что позволило определить типичную модель МФТ названий фильмов исследуемого периода, а также спрогнозировать возможное появление новой модели в будущем.
Выводы, сделанные нами в результате проведенного исследования, говорят о перспективности дальнейшего изучения специфики обозначенной номинативной парадигмы. В частности, перспективным направлением представляется проведение сопоставительного анализа номинативного потенциала названий американских фильмов и вариантов их перевода на русский язык, что позволит определить особенности лингвокультурной парадигмы, свойственной народам США и России.
- Стоимость доставки:
- 500.00 руб