Каталог / Філологічні науки / Російська мова. Мови народів Росії
скачать файл: 
- Назва:
- КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ГРАДАЦИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
- Альтернативное название:
- КОГНІТИВНО-СЕМАНТИЧНІ І ФУНКЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ Градація в РОСІЙСЬКІЙ МОВІ
- ВНЗ:
- ХАРЬКОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Г.С. СКОВОРОДЫ
- Короткий опис:
- ХАРЬКОВСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Г.С. СКОВОРОДЫ
На правах рукописи
Подуфалова Татьяна Владимировна
УДК 811.161.1’37
КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ
И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
ГРАДАЦИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
10.02.02 русский язык
Диссертация
на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Научный руководитель
Л.Н. Пелепейченко,
доктор филологических
наук, профессор
Харьков - 2006
СОДЕРЖАНИЕ
СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ4
ВВЕДЕНИЕ..5
РАЗДЕЛ 1. Понятие градации в традиционной и современной лингвистических парадигмах ...........................12
1.1. Направления исследования языковой градации в современной
лингвистике....12
1.2. Градуальный признак в семантической модели исследования..24
1.3. Градуальные шкалы и способы выражения градуальности в языке..28
1.4. Когнитивный аспект исследования градации и градуальности..35
1.5. Функциональный аспект исследования градации и градуальности...43
ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ 1..52
РАЗДЕЛ 2. Когнитивные основы языковой градации...54
2.1. Концепт «градация» как основа формирования категории
градуальности54
2.2. Когнитивная организация концептуальной сферы градации и ее
взаимосвязь с другими концептуальными сферами..61
2.3. Процессуальный характер градации в языковом отражении75
2.4. Языковое отражение дискретности градации.82
ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ 2.94
РАЗДЕЛ 3. Языковые средства градации в семантическом аспекте...96
3.1. Многоуровневый характер языковой репрезентации категории
градуальности...96
3.2. Семантическая структура единиц, обозначающих градацию
признака...............................................................................................................104
3.3. Деривационная обусловленность лексико-семантических средств
градации...112
3.4. Степень выраженности градации признака...121
3.5. Специфика индикаторов градуальности в тексте.133
ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ 3...141
РАЗДЕЛ 4. Функционально-прагматические особенности языковой
градации...143
4.1. Дискурсивные градуальные признаки...143
4.2. Коммуникативно-прагматические функции градации, связанные с
выражением эмоций и оценок субъекта речи...162
4.3. Коммуникативно-прагматические функции градации, связанные с
воздействием на адресата...171
4.4. Функционирование окказиональных индикаторов градуальности в
дискурсе...180
ВЫВОДЫ К РАЗДЕЛУ 4...192
ЗАКЛЮЧЕНИЕ...195
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ...203
ПРИЛОЖЕНИЯ...223
ВВЕДЕНИЕ
Градация относится к тем явлениям, которые «пронизывают» всю деятельность человека и всю систему языка. Человек познает мир и изменяет его, постоянно сравнивая и градуируя по разным критериям явления, признаки, процессы. Значение градации для человека отражается и в самом языке, и в моделях его исследования. В терминах градации осуществляется описание фонологических оппозиций [175]. Градуальные отношения широко представлены на грамматическом уровне: в полевой структуре частей речи [1], в рамках грамматических значений [30], в сфере знаменательной и служебной семантики [23]. Градация кладется в основу организации функционально-семантических категорий [27]. В лексической семантике градация признака рассматривается как в рамках синонимии и антонимии [8; 77; 102; 122; 196], так и параллельно с указанными явлениями, как особый тип семантических системных отношений, аналогичный синонимии и антонимии [54; 81; 194]. Градуальность выявляется в сфере переходных значений слов и фразем [131; 132; 133]. В аспекте коммуникативного синтаксиса исследуется внутритекстовая градация [108]. Широкое распространение градации диктует необходимость ее глубокого осмысления и разностороннего изучения.
Отправной точкой в изучении языковой градации можно считать статью известного американского ученого Эдварда Сэпира [219], который выделил градацию как особую лингвистическую проблему, разработал понятийный аппарат и перспективы исследования данного явления. Проблема семантической градации в той или иной мере получила развитие в работах таких зарубежных лингвистов, как Д.Болинджер [201], М.Бирвиш [199], Л.Заде [64], Ч.Осгуд, Дж.Суси, П.Таннебаум [216], Л. Тондл [174] и др.
Пик активности в исследовании вопросов, непосредственно связанных с проблемой градации, отмечается в семидесятые восьмидесятые годы ХХ века, когда появляется целый ряд диссертационных работ, посвященных различным аспектам данного явления: градуальным особенностям имен прилагательных [77; 81; 87], специфике сочетаемости градуируемых слов с интенсификаторами [22; 44; 166; 179], языковым средствам репрезентации категории интенсивности [4; 136; 168; 178; 186; 193], функциональной характеристике стилистических приемов преуменьшения и гиперболизации [2; 101]. Комплексная характеристика лексико-семантической градации представлена в монографии Е.И. Шейгал [194]. Вопрос о связи градации с другими языковыми явлениями (категориями оценки, количества, эмоций) затрагивается в работах Н.Д.Арутюновой [14], Е.М.Вольф [38], Т.А.Космеды [86], В.И.Шаховского [189], С.А. Швачко [192]. В исследованиях С.М.Колесниковой выявляется специфика организации категории градуальности как функционально-семантического поля [82; 83]. Названные работы внесли существенный вклад прежде всего в изучение градации в системе языка. На современном этапе лингвистических исследований, когда в фокусе внимания оказывается язык как средство коммуникации, когда возрастает внимание к его воздействующей функции, стала заметной недостаточная изученность вопросов, связанных с функциональной нагрузкой градации. Между тем известно, что градация принадлежит к арсеналу воздействующих средств коммуникации [38; 194], а значит, выяснение механизма ее воздействующих потенций является важным, необходимым и востребованным не только лингвистически, но и социально. Выявление коммуникативно-прагматической нагрузки градации обеспечивает возможность глубокого осмысления механизмов порождения и понимания текста. Градация имеет первостепенное значение для процессов концептуализации и категоризации, поскольку она, во-первых, служит способом аккумуляции знаний о мере, степени и интенсивности разных феноменов, во-вторых, часто принимается как признак, положенный в основу упорядочения представлений о явлениях окружающей действительности и систематизации фактов языка.
Актуальность темы диссертационного исследования объясняется, во-первых, широким распространением градации в речевой деятельности человека, а значит и реальной необходимостью в выявлении тех особенностей градации, в которых отражается связь когнитивных и прагматических элементов языковой коммуникации. Во-вторых, исследование языковой градации в семантическом, когнитивном и функциональном аспектах соответствует современным подходам к изучению языковых явлений, поскольку учитывает параметры как традиционной, так и новой лингвистической парадигмы. В-третьих, создание целостных представлений об особенностях выражения градации средствами языка необходимо для научного осмысления и разработки других лингвистических проблем, таких как соотношение концептуальной и языковой картин мира; деривационные процессы; варьирование семантических признаков, к числу которых принадлежат и градуальные, в акте коммуникации; средства языкового воздействия и др.
Анализ степени изученности проблемы позволил выделить вопросы, которые исследованы в большей или меньшей мере. Прежде всего сформирована парадигма общего анализа языковой градации и категории градуальности: установлены сущностные признаки градации и ее связь с другими категориями (количества, интенсивности, качества, оценки и др.) [82; 83; 194; 219 и др.], выявлены основные типы градуальных признаков и их отличительные особенности [194], разработана типология градуальных шкал [132; 194 и др.] и терминология градуирующих средств [5; 82; 166; 177; 201; 219 и др.], выявлена специфика организации категории градуальности как функционально-семантического поля [82; 83]. Но многие вопросы остаются пока не изученными. Так, на сегодня не выявлены когнитивные основы градации и, как следствие, исчерпывающе не представлено ее отражение в семантике языковых единиц. Не установлен прагматический потенциал языковой градации и особенности его дискурсивной организации. Все предпосылки для исследования названных проблем в науке созданы. Обоснованы фундаментальные понятия когнитивной лингвистики [17; 24; 32; 34; 95; 96; 105; 125; 139; 203; 206; 207; 208; 211; 212 и др.], лексической семантики [8; 12; 123; 132; 134; 155; 166; 174; 196; 197; 200; 213 и др.], прагмалингвистики и теории коммуникации [49; 50; 52; 55; 60; 68; 70; 78; 79; 89; 114; 128; 141; 142 и др.].
Изложенное обусловило выбор объекта, предмета диссертационного исследования, постановку его целей, задач и использование методов анализа.
Объект исследования языковая градация.
Предмет исследования когнитивные, семантические и функциональные особенности языковой градации.
Цель исследования выявить когнитивные, семантические и функциональные особенности градации и способы их выражения в современном русском языке.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Определить уровни и сферы языкового отражения градации.
2. Установить специфику когнитивной организации концептуальной сферы градации.
3. Выявить семантические особенности единиц, обозначающих градацию.
4. Установить способы выражения градации в тексте и выявить типы индикаторов градуальности.
5. Определить типы дискурсивных градуальных признаков.
6. Выявить коммуникативно-прагматические функции градации.
Материалом для исследования послужили тексты, выписанные из современных газет и художественных произведений (всего более 10000 карточек). Кроме того, использовались данные словарей [118; 126; 154; 173 и др.], из которых были выписаны дефиниции единиц, обозначающих градацию (свыше 1500 единиц).
Методы и приемы исследования избирались в соответствии с поставленными задачами и этапами исследования. На первом этапе, при создании модели анализа языковой градации, использовался метод сопоставления разных точек зрения ученых и метод селекции информации, в соответствии с которым выбирались те концепции и положения, которые выглядели наиболее убедительными, имеющими объяснительную силу. При подборе материала для анализа методом сплошной выборки из газет и художественных произведений были выписаны тексты, в которых представлена градация. На этапе когнитивного исследования применялись методы концептуального анализа, основанные на образно-схематических и метафорических моделях. С помощью анализа словарных толкований ключевого слова концепта «градация» были выявлены основные компоненты и признаки данного концепта. Путем анализа текстов, в которых с помощью метафоризации репрезентированы градуальные концепты, были установлены концептуальные сферы, взаимодействующие со сферой градации. Метод сопоставления концептуальных сфер позволил выявить особенности познания градации. При исследовании семантических особенностей градации использовались методы компонентного анализа и синтеза. В процессе выявления коммуникативно-прагматических функций градации применялись методы дискурсивного анализа, предполагающие определение ситуаций общения, иллокутивных целей, языковой стратегии достижения иллокутивных целей и перлокутивного эффекта. С помощью приема метаязыкового описания установлена специфика дискурсивных градуальных признаков. На всех этапах исследования использовался классификационный метод.
Научная новизна исследования определяется комплексным подходом к изучению явления градации. В результате сочетания когнитивного, семантического и функционально-прагматического подходов к анализу градации, осуществленного впервые, установлены когнитивные основы градации; обоснована целесообразность разграничения подвижных и фиксированных градуальных концептов. Впервые систематизированы способы выражения градации на разных уровнях языка, выявлены типы индикаторов градуальности. Предложена и теоретически обоснована классификация градуальных признаков языка и речи. Кроме семантических градуальных признаков в работе выделены и охарактеризованы дискурсивные градуальные признаки, которые ранее не рассматривались в научной лингвистической литературе: значимость сообщаемого, уверенность / неуверенность в истинности сообщаемого, адекватность формы содержанию, обобщенность / конкретность сообщаемого, ясность формулировки, оценка, категоричность оценки, чувства, эмоции, а также выявлены способы репрезентации названных градуальных признаков. В процессе культурологического анализа окказиональных способов выражения градации выделены интеркультурные, макрокультурные и микрокультурных окказиональные индикаторы градуальности.
Теоретическая значимость диссертационной работы обусловлена тем, что в ней предложена модель когнитивного, семантического и функционально-прагматического анализа языковой градации, внесены уточнения в разграничение понятий «градация» и «градуальность», «градуальность» и «интенсивность». Разработана когнитивная база исследования концепта «градация», которая может использоваться и в анализе других концептов. Внесены уточнения в разграничение сфер языковой градации и представляющих их типов градуальных признаков: семантических и дискурсивных; установлены их особенности.
Практическое применение результаты исследования найдут в сфере преподавания русского языка, общего языкознания, теории языковой коммуникации. Положения о когнитивных основах языковых средств градации могут быть использованы при выявлении когнитивных особенностей языковых единиц других групп. Наблюдения и выводы о дискурсивных градуальных признаках и коммуникативно-прагматических функциях градации могут быть использованы при разработке стратегий и тактик языкового воздействия. Результаты когнитивного анализа градации и функционально-прагматического, в частности данные о связи индикаторов градуальности с культурологическими факторами, найдут применение в практике перевода и сопоставительном изучении языков. Выводы об интеркультурных, макрокультурных и микрокультурных индикаторах градуальности представляют практическую ценность для курсов межкультурной коммуникации и перевода.
Результаты исследования апробированы в выступлениях на спецсеминарах и заседаниях кафедры русского языка ХНПУ им. Г.С.Сковороды; в научных докладах, представленных автором на ХІІІ Международной научной конференции «Язык и культура» им. проф. Сергея Бураго, Киев, 2004; ХІV Международной научной конференции «Язык и культура» им. проф. Сергея Бураго, Киев, 2005; ІІ Международной научной конференции «Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках», Днепропетровск, 2005; Международной научной конференции «Актуальные проблемы функциональной лингвистики», Харьков, 2005; Научно-практической конференции молодых ученых «Методология современных научных исследований», Харьков, 2005.
Содержание диссертации отражено в восьми статьях, опубликованных в научных журналах и сборниках научных работ, утвержденных ВАК Украины, и тезисах, опубликованных в сборнике материалов научной конференции.
- Список літератури:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Феномен градации как один из универсальных механизмов мышления играет огромную роль в познавательной деятельности человека, что находит свое отражение в семантическом пространстве языка и в парадигмах его анализа. Градация имеет немаловажное значение для человека и в сфере коммуникации, поскольку обеспечивает реализацию воздействующей функции языка. Широкое распространение градации, ее роль в познавательной и коммуникативной деятельности человека обусловливает необходимость многоаспектного исследования данного явления в языке. В связи с этим в фокусе внимания диссертационной работы оказались когнитивные, семантические и функциональные особенности градации. Когнитивный аспект анализа градации ориентирован на выявление компонентов и когнитивных моделей, структурирующих концептуальную сферу градации. Семантическое исследование градации связано с установлением разноуровневых средств репрезентации категории градуальности, рассмотрением семантической структуры и деривационных особенностей ЛЕ, обозначающих градацию, выявлением специфики индикаторов градуальности в тексте. Функционально-прагматический анализ направлен на определение типов дискурсивных градуальных признаков и средств их выражения (индикаторов градуальности), установление коммуникативно-прагматической нагрузки градации семантических признаков.
Исследование позволило разграничить две сферы языковой градации: лексико-семантическую и дискурсивную, представленные разными типами градуальных признаков: семантическими и дискурсивными (прагматическими) соответственно. Установлено, что сходство семантических и дискурсивных признаков заключается в том, что оба типа характеризуются измеримостью, релятивностью и динамичностью. Дискурсивные признаки отличаются тем, что носят ситуативный характер и не имеют экстралингвистического референта.
Исследование показало, что формирование категории градуальности осуществляется на базе концепта градации. Концептуальный анализ дефиниций ключевого слова «градация» позволил выявить следующий компонентный состав данного концепта: градуальный признак, норма (точка отсчета), нарастание, убывание, более, менее, большая степень, малая степень, наибольшая степень, наименьшая степень. Выделенные компоненты градации могут рассматриваться как отдельные концепты, в связи с чем градация квалифицируется и как концептуальная сфера.
В организации концептуальной сферы градации большую роль играют образно-схематические и метафорические когнитивные модели. Образ-схема «шкала» структурирует сферу градации, упорядочивает ее компоненты (концепты), содержание и статус которых определяется в зависимости от точки отсчета на шкале, то есть от типа нормы признака. Подвижная норма упорядочивает подвижные градуальные концепты, которые могут занимать любое место на шкале. К ним относятся концепты «нарастание», «убывание», «более (в большей степени)», «менее (в меньшей степени)». Подвижные концепты репрезентируют градацию как непрерывный процесс (процессуальную, многоступенчатую градацию). Концепты «большая степень», «малая степень», «наибольшая степень», «наименьшая степень» занимают определенное место на шкале в соответствии с фиксированной нормой и квалифицируются, соответственно, как фиксированные. Они представляют отдельный этап изменения признака (дискретную градацию).
На базе метафорических моделей концептуальная сфера градации сближается со сферами реального мира (физического движения / перемещения в пространстве, перцептивных признаков, физического предела, состояний материи, погодных явлений, фауны, космоса, патологических физиологических состояний, смерти) и со сферами ареального мира (эмоций и чувств, вымысла, культурологических представлений), которые служат источником для номинации градуальных концептов. Взаимодействие КС градации с указанными сферами когнитивно обусловлено, его основу составляют процессы познания градуальных явлений: физическое восприятие (зрительное, сенсомоторное, осязательное), эмоциональное восприятие, гносеологические и культурологические представления, ассоциирование и воображение.
Анализ текстов, репрезентирующих градуальные концепты, позволил сделать следующие выводы. Языковое отражение процессуальной, многоступенчатой градации осуществляется с помощью динамических индикаторов градуальности, в то время как дискретная, одноступенчатая градация представлена в языке статическими индикаторами.
Динамические индикаторы фиксируют движение признака, репрезентируя подвижные градуальные концепты. В зависимости от направления движения выделяются индикаторы нарастания степени признака (увеличиваться, расти, нарастать, подниматься, множиться, усилиться и т.п.) и индикаторы убывания степени (уменьшаться, убывать, снижаться, слабеть и т.п.). По отношению к предельному квантору шкалы разграничиваются предельные индикаторы, стремящиеся к пределу или достигающие предела (достичь, дойти, разгореться и т.п.) и непредельные индикаторы, не предполагающие достижение предела (расти, увеличиваться, уменьшаться, понижаться и т.п.). По характеру движения выделяются индикаторы резкого, скачкообразного движения (подскочить (о давлении, ценах), стремительно (расти), внезапно нахлынуть и др.) и индикаторы постепенного изменения признака (постепенно, понемногу, мало-помалу, расти, подниматься, прибавлять, ослаблять и др.).
В группе динамических индикаторов выделяются индикаторы времени: временной последовательности (сначала, вначале, затем, потом, теперь и др.), размеренной временной последовательности (с каждой секундой, с каждой минутой, с каждым днем и т.п.), временного ожидания (еще, все еще, пока, уже и т.п.). В тексте происходит наложение темпоральной шкалы на шкалу изменения степения признака. Индикаторы времени отражают связь градуальности с категорией времени.
Статические индикаторы фиксируют одноступенчатую градацию (определенную степень признака), представляя фиксированные градуальные концепты. По отношению к срединному квантору шкалы разграничиваются статические индикаторы выше средней степени (большой, огромный, громадный, чрезвычайный, очень, сильно, крепко и т.п.) и индикаторы ниже средней степени (маленький, слабый, ничтожный, крошечный, слегка, едва, еле-еле и т.п.). В соответствии с модально-ситуативной нормой выделяются индикаторы, соответствующие норме (достаточно, довольно, настолько чтобы), недостигающие нормы (недостаточно) и превышающие норму (слишком, чересчур).
Статические индикаторы могут различаться по степени точности обозначаемой градуальности. Индикаторы точной степени градуальности предполагают возможность их соотнесения с определенным квантором (или зоной) шкалы и, таким образом, репрезентруют соответствующую степень признака (ничтожная / малейшая / небольшая / большая / огромная / чрезвычайная / ужасная опасность). Индикаторы приблизительной степени градуальности представляют трудности в их соотнесении с определенным квантором шкалы (более-менее опасный, почти уверена, относительно спокойный, чуть ли не шедевр и др.). Индикаторы приблизительной градуальности функционируют в ситуациях, когда точная степень признака не представляет коммуникативной значимости и в случае недостаточной уверенности субъекта речи в сообщаемой степени признака.
Отмечается преобладание языковых средств, репрезентирующих концепты нарастания, большой и наибольшей степени, над языковыми средствами выражения концептов убывания, малой и наименьшей степени. Этот факт объясняется большей значимостью указанных концептов для деятельности человека.
Семантическое исследование показало, что категория градуальности представлена на всех уровнях языка и в тексте. Выделены следующие типы индикаторов градуальности в зависимости от уровня репрезентации градации: графические, морфемные, лексико-семантические, фразеологические, грамматические (морфологические и синтаксические) индикаторы. В тексте выявляются различные сочетания индикаторов градуальности.
Поскольку лексический уровень является основным уровнем репрезентации градации, детальному анализу были подвергнуты лексико-семантические индикаторы градуальности. Компонентный анализ семантической структуры ЛЕ, обозначающих градацию, позволил выделить номинативные лексико-семантические индикаторы ЛЕ, выполняющие номинативную функцию, у которых главным явяется Д-С макрокомпонент значения (очень, весьма, совсем, большой, крайний, переполняться, слегка, небольшой и др.) и коннотативные индикаторы ЛЕ, выполняющие коннотативно-характеризующую функцию, у которых главным является К макрокомпонент (страшный, чудовищный, чертовски, бесить, шокировать, мчаться, каторга и др.).
Коннотативные индикаторы могут характеризоваться минимальной, средней или максимальной степенью экспрессивности в зависимости от количества типов коннотативных сем, которые представлены в значениях индикаторов в сочетании с семами градуальности (интенсивности). Чем больше коннотативных сем сочетается с градуальной семой, тем выше степень экспрессивности индикатора.
Исследование позволило выявить деривационную обусловленность лексико-семантических средств выражения градации. При семантической (внутрисловной) деривации увеличение степени градации обусловливают следующие факторы: функция значения (коннотативная), образность, ассоциации, эмоции, эмоциональные оценки, вызванные либо образностью, либо первичным денотатом, сопоставление с первичным денотатом, градуальная способность производящих значений, тип объекта. При словообразовательной (межсловной) деривации увеличение степени градации осуществляется с помощью словообразовательных формантов и повтора, а также с помощью их сочетания.
Разграничивается пять степеней эксплицитности градации признака: нулевая, низкая, средняя, высокая и наивысшая. Индикаторы высокой степени выраженности (единицы разных языковых уровней с основной функцией обозначения градации и единицы, обладающие формальными показателями степени) представляют ядро концепта градации и категории градуальности.
В речи (тексте) омечается функционирование индикаторов градуальности, фиксирующих проявление большой степени интенсивности признака (эмоций и чувств) и / или результат этой степени, чаще всего в составе конструкции от + родительный падеж (разрываться от жалости, дрожать от волнения, реветь от восторга и т.п.).
Анализ дискурсивных градуальных признаков позволил выделить следующие их типы: значимость сообщаемого, уверенность / неуверенность в истинности сообщаемого, адекватность формы содержанию, обобщенность / конкретность сообщаемого, ясность формулировки, оценка, категоричность оценки, чувство, эмоция. Градуирование (как одноступенчатое, так и многоступенчатое) дискурсивных признаков, за исключением эмоций, чувств и оценок, осуществляется, главным образом, с помощью синтаксических и морфологических средств (союзов, вводных слов и предложений, модальных слов и частиц). Функционирование дискурсивных градуальных признаков связано с реализацией «кооперативного принципа», в частности максим качества, количества, ясности выражения, выделенных Г.П. Грайсом, и «принципа вежливости» Дж. Лича.
Исследование прагматической нагрузки градации семантических признаков позволило выделить функции градации, связанные с выражением чувств и эмоций субъекта речи и функции, связанные с воздействием на адресата.
Экспликация интенсивности чувств и эмоций является одним из проявлений связи семантических и дискурсивных градуальных признаков, поскольку в данном случае индикаторы фиксируют одновременно градацию семантического признака и дискурсивного (эмоционального состояния или отношения). Функцию выражения эмоций и чувств, как правило, выполняют экспрессивные индикаторы высокой, очень высокой и максимальной степени градации; широко используются гиперболы и литоты. Чем выше степень, выраженная индикатором градуальности, тем выше степень интенсивности эмоций и чувств как дискурсивных признаков.
Эмоциональное воздействие на адресата осуществляется, главным образом, посредством экспрессивных индикаторов очень высокой и наивысшей степени градации. Функцию непосредственного воздействия на сознание (разум) адресата реализуют неэкспрессивные индикаторы степени как выше, так и ниже среднего уровня. Выявлены средства создания иронии, фиксируемой индикаторами градуальности: семантическая инверсия, столкновение противоположных значений, контекстуальное противопоставление степеней признака и др.
Анализ окказиональных индикаторов градуальности показал, что их создание прагматически обусловлено иллокутивными целями говорящего (образного представления информации, выражения позитивной или негативной оценки, создания иронии, сарказма или юмористического эффекта и др.). Арсенал окказиональных индикаторов градуальности составляют метафора, сравнение, гипербола, апелляция к наглядным образам и ассоциациям, обращение к культурологическим реалиям, столкновение несопоставимых значений и др., а также сочетания перечисленных средств, обеспечивающие более эффективное достижение илокутивной цели.
Установлены факторы, способствующие узнаванию окказиональных средств выражения градации: лингвистические (наличие в составе окказионального индикатора формальных показателей градуальности, ЛЕ с главной функцией обозначения градации), когнитивные (наличие наглядного чувственно воспринимаемого образа, опора на повседневный жизненный опыт), культурологические (уровень образованности, принадлежность определенной культуре). Актуализация культурологической информации окказиональными индикаторами градуальности обусловила их разделение на интеркультурные, макрокультурные и микрокультурные (субкультурные).
Перспективы исследования градации довольно широки. К ним относятся вопросы, связанные с когнитивными особенностями градации: выявление разных типов градуальных концептов, определение их содержания и способов языкового выражения, установление организации категории градуальности с помощью прототипического подхода и др. Необходимым является выявление экстралингвистических факторов (прагматических, культурологических и др.), влияющих на степень градации языковых единиц. Неизученными остаются вопросы о том, как выражается градация в разных типах текста и дискурса, какие типы индикаторов в каком типе текста и дискурса преобладают. Особого внимания требует культурологический анализ градации, предполагающий выявление национально-культурной специфики репрезентации градации. Перспективным является и компаративный анализ градации на материале разных языков. Выделенные вопросы и многие другие могут стать предметом дальнейшего исследования градации и углубить представления об этом феномене.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Адмони В.Г. Полевая природа частей речи // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. Л.: Наука, 1968. С.98-106.
2. Азарова Л.В. Прием преуменьшения и его функции в современном английском языке: Дисc. канд. филол. наук: 10.02.04. Л., 1981. 166с.
3. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного слова. Ташкент: Фан, 1988. 119 с.
4. Акуленко В.В. Лексические средства выражения интенсивности качественного признака в современном русском языке (на материале имен прилагательных): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.01 / Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. Киев, 1987. 25 с.
5. Акуленко В.В. Типология прилагательных русского языка, выражающих интенсивность признака // Русское языкознание: Сб. науч. тр. Киев. 1987. Вып. 14. С. 82-89.
6. Акуленко Л.Г. Выражение неопределенно большого и неопределенно малого количества в немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. Киев, 1984. 25 с.
7. Алферов А.В. К теории речевого взаимодействия: речевые единицы языка // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. - № 4. С. 192-201.
8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка // Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. М.: Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма «Восточная лит-ра» РАН, 1995. Т. 1. 472с.
9. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2 т. М.: Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма Вост. лит., 1995. Т. 2. 766 с.
10. Аристотель. Метафизика // Аристотель. Сочинения: В 4-х т. М.: Мысль, 1976. Т. 1. С. 63-367.
11. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте // Иностр. языки в школе. 1979. - № 5. С. 10-14.
12. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука. 1980. С. 156-249.
13. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 10. - № 4. С. 356-367.
14. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с.
15. Астраукайте Д.В. Парадигматические и синтагматические аспекты семантики существительных совокупного множества в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Мин. гос. пед. ин-т иностр. яз. Минск, 1989. 19 с.
16. Банина Н.В. Лексико-семантические группы глаголов «увеличения» и «уменьшения» в современном английском языке (семантико-синтаксическое исследование на материале трех функциональных стилей): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Калинин. гос. ун-т. Калинин, 1974. 24 с.
17. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной лингвистики // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 1997. Т. 56. - № 1. С. 11-21.
18. Бельская Е.В. Интенсивность как категория лексикологии (на материале говоров Среднего Приобья): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Томск, 2001. 20 с.
19. Бельская Е.В. К вопросу о месте категории интенсивности в ряду лексико-семантических категорий (на материале говора с. Вершинино) // Мова і культура. К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. Вип. 7. Т. 6. С. 314-321.
20. Бергельсон М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская программа: лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. - № 4. С. 166-181.
21. Берка К. Измерения. Понятия, теории, проблемы: Пер. с чеш. М.: Прогресс, 1987. 318 с.
22. Беручашвили И.Г. Системные и речевые интенсификаторы в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Тбил. гос. ун-т. Тбилиси, 1986. 21 с.
23. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М: Высшая школа, 2000. 159 с.
24. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. 123 с.
25. Болинджер Д. Атомизация значения // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая семантика. М.: Прогресс. 1981. Вып. 10. С.200-234.
26. Большой российский энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. 1888 с.
27. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л.: Наука, 1971. 115 с.
28. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука, 1983. 208 с.
29. Бондарко А.В. Теория понятийных категорий И.И. Мещанинова // Лингвистика. Теория лингвистики. Социолингвистика: Сб. статей / Под ред. К.А. Долинина. СПб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 2003. С.80-88.
30. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука. 1980. С. 320-354.
31. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. - № 4. С. 333-342.
32. Булыгина Т.В., Шмелев Д.Н. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 574 с.
33. Вежбицкая А. Сравнение градация метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс. 1990. С. 133-152.
34. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
35. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки русской культуры, 2001. 272 с.
36. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 171 с.
37. Вовк В.Н. Фразеологизированные единицы со значением неопределенного множества в современном английском языке (В сопоставлении с украинским языком): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. Киев, 1976. 22 с.
38. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 229 с.
39. Вольф Е.М. Функциональная семантика. Описание эмоциональных состояний // Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Едиторион УРСС, 2002. С. 214 246.
40. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - № 1. С. 64-72.
41. Гажева И.Д. Опыт концептуального анализа имени игра // Филологические науки. 2000. - № 4. С. 73-81.
42. Гак В.Г. Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971. 215с.
43. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи // Языковые преобразования. М.: Высшая школа. 1998. С. 34-41.
44. Галич Г.Г. Градуальные характеристики квалитативных прилагательных, глаголов и существительных современного немецкого языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Ленингр. гос. ун-т им. А.А. Жданова. Л., 1981. 17с.
45. Галочкина Е.А. „Пусть меня научат...”. Межкультурная коммуникация в учебной аудитории // Россия и Запад: Диалог культур. Вып.5. М.: Изд-во МГУ. 1998. С. 15-17.
46. Гарбовский Н.К. О некоторых проблемах современной науки о переводе // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. - № 3. С. 125-135.
47. Гегель Г. Энциклопедия философских наук. М.: Мысль, 1974. Т.1: Наука логики. 452 с.
48. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностр. языки в школе. 1978. - № 5. С. 11-15.
49. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. М.: ИНФА-М, 2001. 271 с.
50. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс. 1985. Вып. 16. С. 217-237.
51. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М.: ИНИТИ-ДАНА, 2003. 352 с.
52. Гурочкина А.Г. Когнитивный и прагмасемантический аспекты функционирования языковых единиц в дискурсе: Учебное пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. 102 с.
53. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Современное написание: В 4 т. М.: Аст.: Астрель, 2003. Т.1: А-З. 1156 с.
54. Девкин В.Д. О градуальном словаре // Фразеологическая система языка. Вып. 4. Челябинск: Челяб. гос. пед. ин-т. 1978. С. 54-62.
55. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
56. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний: Сб. науч.-аналит. обзоров. М.: ИНИОН РАН. 1992. С. 39-77.
57. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - № 4. С. 17-33.
58. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Cтруктуры представления знаний в языке. М.: ИНИОН РАН. 1994. С. 32-86.
59. Донская Т.К. Категория интенсивности в руском языке // Русская филология. Украинский вестник: Республиканский научно-методический журнал. Харьков, 2005. - № 1-2 (27). С. 3-7.
60. Дридзе Т.М. Язык информации и язык реципиента как факторы информированности // Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики. М.: Наука. 1972. С. 34-80.
61. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: На материале руской прозы IX XX вв. 2-е изд., испр. и доп. М.: Эдиториал УРСС, 2001. 326 с.
62. Есперсен О. Философия грамматики: Пер. с англ. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. 404 с.
63. Жаботинская С.А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных: На материале современного английского языка. М.: ИЯ РАН, 1992. 216 с.
64. Заде Л. Понятие лингвистической переменной и его применение к принятию приближенных решений: Пер. с англ. М.: Мир, 1976. 165 с.
65. Застровський О.А. Статус часток-градуаторів // Вісник Київського лінгвістичного університету. Серія Філологія. Київ. 2002. Т.5. № 1. С. 108-112.
66. Игнатьева Э.В. Средства выражения количественных отношений в системе имени в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. М., 1982. 15с.
67. Ирисбекова А.А. Лексика неопределенно малой количественности в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. лингвист. ун-т. М., 1991. 19 с.
68. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: УРСС, 2002. 284 с.
69. Калинина И.К. Стилистические варианты превосходной степени прилагательных // Вопросы стилистики. М.: Изд. Моск. ун-та. 1966. С. 131-137.
70. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. 151 с.
71. Карасик В.И. Категориальные признаки в значении слова: Учеб. пособие по спецкурсу. М.: МОПИ им. Н.А. Крупской, 1988. 112 с.
72. Категория количества в науке / М.А. Парнюк, В.А. Рыжко, Ю.А. Ищенко и др. Киев: Наук. думка, 1991. 244 с.
73. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. 216 с.
74. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления: Из науч. наследия. М.: Яз. слав. культуры, 2001. 852 с.
75. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - № 5. С. 126-139.
76. Кириллов В.И. Логика познания сущности: Монография. М.: Высшая школа, 1980. 175 с.
77. Кирьян А.Д. Градация как способ организации лексико-семантической группы (Качественные прилагательные со значением характеристики человека в современном русском языке): Дисс. канд. филол. наук: 10.02.01. М., 1981. 204 с.
78. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. 160 с.
79. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: ПРИОР, 1998. 224 с.
80. Кобрина Н.А. Понятийные категории и их реализация в языке // Понятийные категории и их языковая реализация: Межвузовский сб. науч.тр. Л.: ЛГПИ им. Г.И. Герцена. 1989. С. 40-49.
81. Козлова И.А. Градуальность качества в разных типах номинации (на материале английских прилагательных): Автореф. дисс. канд. филол. наук: 10.02.04 / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. М., 1987. 21 с.
82. Колесникова С.М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке. М.: Моск. пед. ун-т, 1998. 178с.
83. Колесникова С.М. Категория градуальности в современном русском языке: Автореф. дисс. д-ра филол. наук: 10.02.01 / Моск. пед. ун-т. М., 1999. 44 с.
84. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высшая ш
- Стоимость доставки:
- 125.00 грн