Каталог / Філологічні науки / Російська література та літератури народів Російської Федерації
скачать файл: 
- Назва:
- Корухова Людмила Владимировна Д.П. Ознобишин-переводчик: традиции, художественно-стилевое своеобразие
- Альтернативное название:
- Korukhova Lyudmila Vladimirovna D.P. Oznobishin-translator: traditions, artistic and stylistic originality
- ВНЗ:
- Университет Лобачевского
- Короткий опис:
- Корухова Людмила Владимировна Д.П. Ознобишин-переводчик: традиции, художественно-стилевое своеобразие
ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
кандидат наук Корухова Людмила Владимировна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ Д. П. ОЗНОБИШИНА В КОНТЕКСТЕ ТРАДИЦИЙ МОСКОВСКОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ШКОЛЫ В 20-30 ГГ. XIX ВЕКА
1.1. Феномен московской переводческой школы 20-30-х гг. XIX века и формирование Д. П. Ознобишина как переводчика
1.2. Поэтические переводы Д. П. Ознобишина и литературная школа С. Е. Раича-переводчика
1.3. Переводческие принципы Д. П. Ознобишина в свете эстетики и практики
московской переводческой школы
ГЛАВА II. СВОЕОБРАЗИЕ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Д. П. ОЗНОБИШИНА
2.1. Истоки зарождения интереса Д. П. Ознобишина к переводческой деятельности
2.2. Литературные пристрастия Д. П. Ознобишина-переводчика
2.3. Д. П. Ознобишин - «поэт и полиглот». Пути и формы воплощения
творческой индивидуальности
ГЛАВА III. СПЕЦИФИКА ХУДОЖЕСТВЕННО-СТИЛЕВОГО ВОПЛОЩЕНИЯ ТЕМ И МОТИВОВ В ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДАХ Д.П. ОЗНОБИШИНА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ С АНГЛИЙСКОГО)
3.1. Стихотворения из цикла «Ирландские мелодии» Томаса Мура в творческом восприятии Ознобишина
3.2. Фрагмент из «Лалла Рук» Томаса Мура в художественном осмыслении Ознобишина
3.3. Отражение поэзии Джорджа Байрона в поэтическом творчестве
Ознобишина
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЕ
2
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб