Магомедова Адигат Нурахмагаджиевна. Корпусная лингвистика и контекстное разрешение лексической многозначности слов




  • скачать файл:
  • Назва:
  • Магомедова Адигат Нурахмагаджиевна. Корпусная лингвистика и контекстное разрешение лексической многозначности слов
  • Альтернативное название:
  • Магомедова Адігат Нурахмагаджіївна. Корпусна лінгвістика та контекстний дозвіл лексичної багатозначності слів
  • Кількість сторінок:
  • 203
  • ВНЗ:
  • Махачкала
  • Рік захисту:
  • 2004
  • Короткий опис:
  • Магомедова Адигат Нурахмагаджиевна. Корпусная лингвистика и контекстное разрешение лексической многозначности слов : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Махачкала, 2004 203 c. РГБ ОД, 61:04-10/1627



    Магомедова, Адигат Нурахмагаджиевна
    Корпусная лингвистика и контекстное разрешение лексической
    многозначности слов
    Махачкала, 2004
    Российская государственная библиотека, 2005 (электронный текст)

    На правах рукописи
    МАГОМЕДОВА Адигат Нурахмагаджиевна
    КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА И КОНТЕКСТНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ МНОГОЗНАЧНОСТИ
    СЛОВ
    (на материале английского языка) 10.02.19 - теория языка
    Диссертация
    на соискание ученой степени кандидата филологических наук
    Научный руководитель: доктор филологических наук профессор Ю. Н. Марчук
    Махачкала 2004

    2
    ОГЛАВЛЕНИЕ
    ВВЕДЕНИЕ 5
    ГЛАВА 1. ИСХОДНЫЙ КОРПУС ТЕКСТОВ И МЕТОДЫ ЕГО
    ОБРАБОТКИ
    1.1. Значение исходного корпуса текстов для решения
    проблем языкознания 12
    1.1.1. Дистрибутивная методика в лингвистике 12
    1.1.2. Квантитативная лингвистика: противопоставление языка и речи.... 13
    1.1.3. Аспекты речевой деятельности 16
    1.2. Методика количественного исследования 20
    1.3. Моделирование с помощью распределений 22
    1.4. Выборка 23
    1.5. Связь между характером генеральной совокупности и приложимостью статистических методов 24
    1.6. Качественно-количественный метод в изучении закономерностей распределения языковых явлений 26
    1.7. Анализ параллельных текстов как один из методов
    корпусной лингвистики 27
    1.8. Выводы 38

    з
    ГЛАВА 2. РОЛЬ И ФУНКЦИИ КОНТЕКСТОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ В ИДЕНТИФИКАЦИИ МНОГОЗНАЧНЫХ ТЕРМИНОВ В КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
    2.1. Современные многоязычные базы данных 40
    2.2. Корпусная лингвистика: предмет и задачи 42
    2.3. Разнообразие функций словарей 51
    2.4. Значение контекста для реализации лексического значения 53
    2.5. Контекстологическое представление термина 54
    2.5.1. Контекстологический словарь: его состав, структура
    и применение 59
    2.5.2. Основные принципы действия контекстологического словаря 64
    2.6. Устройство автоматического контекстологического словаря 66
    2.7. Словарь - конкорданс как инструмент исследования 67
    2.8. Выводы 71
    ГЛАВА 3. ТЕРМИН И КОНТЕКСТ
    3.1. Понятие терминологии 73
    3.1.1. Лексика современных текстов 73
    3.1.2. Роль терминов и терминологии в современном
    языковом общении 75
    3.2. Терминоведение как наука о терминах 77
    3.2.1. Связь терминоведения и лингвистики 78
    3.2.2. Понятие многозначности термина 80
    3.3. Текст и термины. Терминология и базы знаний 83
    3.3.1. Подъязык предметной области 85
    3.3.2. Роль среды представления знаний в аналитико-синтетическом процессе 86

    3.3.3. Язык представления знаний 87
    3.3.4. Характер существования языка представления знаний 88
    3.4. Проблема описания термина 89
    3.5. Терминография 92
    3.5.1. Методы терминографии 93
    3.5.2. Многоязычная лексикография и терминография 94
    3.6. Выводы 96
    ГЛАВ А 4. ЛЕКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА И КОНТЕКСТНОЕ
    РАЗРЕШЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ МНОГОЗНАЧНОСТИ
    4.1. Представление о лексическом значении слова 99
    4.2. Коммуникативный аспект определения значения через перевод 101
    4.3. Синхронное состояние лексики 104
    4.4. Диахроническое развитие лексики 106
    4.5. Роль диахронии в пополнении словарного состава 109
    4.6. Синхронический вектор слова 110
    4.7. Исследование контекста на примере слов с широким
    предметным значением в разных вариантах английского языка 121
    4.8. Выводы 122
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 124
    БИБЛИОГРАФИЯ 127
    ПРИЛОЖЕНИЕ
  • Список літератури:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    В результате исследования заявленной темы нами:
    - сформулирована теоретическая основа исследования: взято в качестве теоретического фундамента корпусной лингвистики разделение языковых данностей на язык и речь и обобщены имеющиеся в статистической лингвистике приемы обработки речи (текстов) для выявления сущностей языка как устройства, порождающего тексты;
    - на материале английского языка в рамках перевода текстов на русский язык (в двуязычной ситуации) определено распространение наиболее мно¬гозначных и общеупотребительных глаголов и существительных английского языка;
    ■ суммированы известные принципы контекстного определения значений многозначных слов и структуры контекстологического словаря, на материале представительного корпуса текстов для изучения дистрибутивных характеристик выбранных глаголов и существительных;
    ■ разработан механизм для иллюстрации дистрибуции и контекстных зависимостей каждого глагола и существительного в каждом выбранном массиве;
    ■ использован синхронический вектор слова как инструмент для определе¬ния объективной оценки роли каждого глагола и существительного в каждом выбранном массиве английских текстов.
    ■ определены факторы дистрибуции, наиболее характерные для выбранных разновидностей английского языка с точки зрения контекстных зави¬симостей многозначных слов.
    Можно констатировать, что проведенное исследование подтвердило предпо¬ложения, высказанные в постановке задач. Корпус текстов дает достаточные данные не только для построения контекстологического словаря, но и для разграничения разных вариантов английского языка, т.е. для некоторой типологии,

    125
    имеющей отношение также и к теоретической лингвистике. Синхронический вектор слова позволяет разграничить особенности контекстных зависимостей многозначных глаголов и существительных в разных вариантах языка.
    Изучение лексического состава естественного языка приобретает в настоящее время большое значение в связи с тем, что быстрее всего реагирует на новые информационные технологии лексический уровень языка. Многочисленные автоматические словари включают новые массивы как однозначных слов-терминов, так и общеупотребительных слов, и граница между терминами и общеупотребительными словами становится все более расплывчатой.
    Решением проблемы является использование контекстологических словарей. Однако в многоязычных терминологических базах данных, которые все чаще используются в прикладных целях, возможности контекстного описания многозначных терминов, хотя и остаются, но ограничиваются тем, что раздел между предметными областями стирается.
    В связи с этим возникает потребность диахронического описания лексических единиц. Развитие и становление значений многозначных терминов можно описать посредством такой формальной системы, как диахронический вектор слова. В этом векторе в явном виде представлены изменения в составе значений слов. Эти изменения доступны для измерений с помощью точных методов математической статистики.
    Нами проделана работа по изучению современного состояния некоторых слов общеупотребительной лексики в современных вариантах английского языка. Диахронические векторы слов, составленные по данным синхронного обследования употребления этих слов, дают возможность наглядно проследить развитие значений и связь различных факторов, влияющих на это развитие.
    Статистические измерения в языке должны всегда сопровождаться качественным анализом. В нашем случае анализ результатов исследования с содержательной точки зрения показал, что наибольшее влияние на развитие и

    126
    становление новых лексических значений оказывает лексическая сочетаемость слов, впоследствии приобретающих терминологические значения. Корреляция между разными количественными показателями изменения значений слов явно доказывает правоту такого заключения.
    Можно отметить, что корпусная лингвистика, которая в настоящее время находится в стадии становления, предоставляет новые методы, исследовательские приемы и результаты для более полного описания лексического слоя современного языка. Основополагающие принципы, заложенные в этом направлении такими российскими учеными, как П. Н. Денисовым и В. А. Татариновым получают, с одной стороны, решающее подтверждение, а с другой - развиваются в результате применения новых информационных технологий.
    Подводя общий итог исследования, можем сказать, что корпусная лингвистика дает современному исследователю удобные инструменты не только для решения прикладных задач, но и для более глубокого понимания основных законов лингвистики.
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОШУК ГОТОВОЇ ДИСЕРТАЦІЙНОЇ РОБОТИ АБО СТАТТІ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ОСТАННІ СТАТТІ ТА АВТОРЕФЕРАТИ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА