Каталог / Філологічні науки / Російська мова. Мови народів Росії
скачать файл: 
- Назва:
- Савельев Виктор Сергеевич Изображение устной коммуникации в «Повести временных лет»
- Альтернативное название:
- Savelyev Viktor Sergeevich Image of oral communication in “The Tale of Bygone Years”
- Короткий опис:
- Савельев Виктор Сергеевич Изображение устной коммуникации в «Повести временных лет»
ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
доктор наук Савельев Виктор Сергеевич
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. К постановке проблемы
2. Характеристики исследования
3. Объект исследования. Принципы отнесения диалогических фрагментов к непереводным. Определение термина «летописец»
4. Материал исследования. «Повесть временных лет» в составе Ипатьевской летописи
5. История издания «Повести временных лет»
6. Терминологический аппарат, используемые сокращения
ГЛАВА 1. Лингвистическое изучение прямой речи в «Повести временных лет»
1.1. М.И. Сухомлинов
1.2. Д.Н. Кудрявский
1.3. Е.С. Истрина
1.4. Е.Ф. Карский
1.5. Д.С. Лихачев
1.6. Т.П. Ломтев
1.7. Л.П. Якубинский
1.8. Л. А. Булаховский
1.9. В.И. Борковский, П.С. Кузнецов
1.10. Б.А. Ларин
1.11. В В. Виноградов
1.12. И.С. Улуханов
1.13. Е.С. Отин
1.14. В.В. Колесов
1.15. В.М. Живов
1.16. А. А. Зализняк
1.17. А. А. Гиппиус
1.18. П.В. Петрухин
1.19. А.В. Сахарова
1.20. А.М. Введенский
1.21. Д.В. Аникин
1.22. М.Н. Шевелева
1.23. Е.А. Власова
2
1.24. Лингвистическое изучение прямой речи в «Повести временных лет». Выводы
ГЛАВА 2. Об изучении прямой речи на материале «Повести временных лет»
2.1. О возможности изучения устной речи по письменным источникам. К постановке проблемы
2.1.1. Устные и письменные речевые произведения
2.1.2. Устная речь и разговорная речь
2.1.3. Устная речь в письменном тексте
2.2. Об изучении прямой речи на материале «Повести временных лет»
2.2.1. Структурные особенности летописной прямой речи, связанные с ее письменным происхождением
2.2.1.1. Сценичность
2.2.1.2. Передача иностранной речи
2.2.1.3. Внутренняя речь
2.2.1.4. Фикциональность
2.2.1.5. «Правильность» прямой речи
2.2.1.6. Фонетический, лексический и морфологический строй прямой речи
2.2.2. Структурные особенности летописной прямой речи, свойственные устной речи
2.2.2.1. Различия в организации реплик, соотносимых с реплицирующим и нарративным режимами диалоговедения
2.2.2.2. Эллиптированность высказываний
2.2.2.3. Эллипсис связок в составных именных сказуемых
2.2.2.4. Особенности летописной прямой речи, связанные с изображением звучащей речи
2.2.2.4.1. Омонимы
2.2.2.4.2. Рифма
2.2.2.5. Афористичность
2.2.2.6. Парадоксальные суждения
2.2.2.7. Различия в дистрибуции глагольных форм в прямой речи и нарративных фрагментах «Повести временных лет»
2.2.2.7.1. Перфект
2.2.2.7.2. Аорист и имперфект
2.2.2.7.3. Плюсквамперфект
2.2.2.7.4. Формы настоящего времени индикатива
3
2.2.2.7.5. Формы будущего времени индикатива
2.2.2.7.5.1. Формы простого и сложного I будущего времени
2.2.2.7.5.2. Формы сложного II будущего времени
2.2.2.7.6. Формы, выражающие значение побуждения
2.2.2.7.7. Формы сослагательного наклонения
2.2.2.8. Использование дейктических средств
2.2.2.8.1. Личные дейктики
2.2.2.8.2. Пространственные дейктики
2.2.2.8.3. Временные дейктики
2.2.2.8.4. Использование дейктических средств. Выводы
2.2.2.9. Синтаксическая организация реплик
2.2.3. Особенности летописной прямой речи, оценка которых не является однозначной
2.3. Об изучении прямой речи на материале «Повести временных лет». Выводы
ГЛАВА 3. Структура и содержание летописных диалогических фрагментов
3.1. Авторское представление об устной коммуникации в современных художественных текстах
3.2. Авторское представление об устной коммуникации в «Повести временных лет». ... 183 3.2.1. Структура и содержание летописных диалогических фрагментов
3.2.1.1. Экстралингвистическая ситуация
3.2.1.2. Подготовительный этап коммуникативного события
3.2.1.2.1. Возникновение речевого намерения, определение цели общения, оценка конситуации
3.2.1.2.2. Фактор адресата
3.2.1.2.3. Понятие апперцепционной (когнитивной) базы
3.2.1.2.4. Понятие нормы
3.2.1.2.5. Коммуникативные постулаты
3.2.1.3. Этап говорения
3.2.1.3.1. Локутивный акт
3.2.1.3.2. Понятие иллокутивной функции высказывания
3.2.1.3.3. Понятие глобальной иллокутивной цели. Речевая стратегия
3.2.1.3.4. Рече-поведенческие тактики
3.2.1.3.5. Невербальные компоненты коммуникативного события
3.2.1.4. Этап восприятия
4
3.2.1.4.1. Этап восприятия: собственно восприятие - осмысление
понимание - интерпретация
3.2.1.4.2. Этап восприятия. Выявление имплицитных смыслов
3.2.1.4.2.1. Эллипсис
3.2.1.4.2.2. Аллюзия
3.2.1.4.2.3. Семантическая пресуппозиция
3.2.1.4.2.4. Прагматическая пресуппозиция
3.2.1.4.2.5. Импликатуры
3.2.1.4.2.6. Логическое следствие
3.2.1.4.2.7. Прямые и косвенные речевые акты
3.2.1.5. Ответная реакция
3.2.1.6. Понятие перлокутивного эффекта
3.2.2. Структура летописной рамочной конструкции
3.2.2.1. Особенности порядка слов в ремарках
3.2.2.2. Финитно-причастная конструкция
3.2.2.3. Вариативность введения в текст реплик летописных персонажей
3.2.2.4. Характеристики коммуникативного события, содержащиеся в комментариях и заключениях рамочных конструкций
3.3. Структура и содержание летописных диалогических фрагментов. Выводы
ГЛАВА 4. Сегментные единицы летописного диалога и их функционирование
4.1. Сегментные единицы диалога
4.2. Типы диалога
4.3. Понятие коммуникативной инициативы
4.4. Понятие иллокутивной полифункциональности
4.4.1. Понятие иллокутивной полифункциональности. К постановке проблемы
4.4.2. Иллокутивная полифункциональность летописных высказываний
4.4.3. Типология летописных иллокутивно полифункциональных высказываний
4.4.3.1. Сообщение о бывшем
4.4.3.2. Сообщение о неосуществившемся событии при неосуществлении условия
4.4.3.3. Сообщение о настоящем
4.4.3.4. Сообщение о будущем
4.4.3.5. Сообщение о событии (положении дел) в будущем, возможном при осуществлении условия
5
4.4.3.6. Сообщение о желаемом событии (положении дел) в будущем
4.4.3.7. Благоприятный прогноз при осуществлении условия
4.4.3.8. Неблагоприятный прогноз при осуществлении условия
4.4.3.9. Призыв к действию
4.4.3.10. Оценочное суждение
4.4.3.11. Требование информации (диктальный вопрос) (прямой речевой акт)
4.4.3.12. Требование информации (диктальный вопрос) (косвенный речевой акт)
4.4.3.13. Требование информации (модальный вопрос) (косвенный речевой акт)
4.4.3.14. Обращение
4.4.4. Иллокутивная полифункциональность летописных высказываний. Выводы
4.5. Косвенные речевые акты в речи летописных персонажей
4.5.1. Косвенные речевые акты в речи летописных персонажей. К постановке проблемы
4.5.2. Типология летописных косвенных речевых актов
4.5.2.1. Сообщение о настоящем
4.5.2.2. Сообщение о будущем
4.5.2.3. Сообщение о неосуществившемся событии в прошлом при неосуществлении условия
4.5.2.4. Требование информации (модальный вопрос)
4.5.2.5. Требование информации (диктальный вопрос)
4.5.2.6. Требование информации (сочетание модального и диктального вопросов)
4.5.3. Косвенные речевые акты в речи летописных персонажей. Выводы
4.6. Использование обращений в прямой речи летописных персонажей
4.6.1. Использование обращений. К постановке проблемы
4.6.2. Использование обращений в прямой речи летописных персонажей. Введение
4.6.3. Факторы, влияющие на использование обращений в прямой речи летописных персонажей
4.6.3.1. Фактор адресата
4.6.3.2. Условия коммуникации (контактная уб. дистантная коммуникация)
4.6.3.3. Связь между фактором адресата и условиями коммуникации
4.6.3.4. Адресант, адресат и тип диалога
6
4.6.3.5. Позиция реплики в диалоге (инициальная vs. реактивная)
4.6.4. Функции обращений в прямой речи летописных персонажей
4.6.5. Позиция обращения в диалогическом фрагменте (обращение и коммуникативный эпизод, речевой ход, речевой шаг)
4.6.6. Особенности использования препозитивных обращений
4.6.7. Особенности использования интерпозитивных обращений
4.6.8. Особенности использования постпозитивных обращений
4.6.9. Характеризующая функция обращений
4.6.10. Иллокутивные функции обращений
4.6.11. Использование обращений в прямой речи летописных персонажей. Выводы
4.7. Сегментные единицы летописного диалога и их функционирование. Выводы
ГЛАВА 5. Коммуникативная структура летописного высказывания
5.1. Коммуникативная структура летописного высказывания. К постановке проблемы
5.2. Введение рамочной конструкции
5.3. Диалоги, включающие интеракции определенного типа
5.3.1. Информативный диалог
5.3.1.1. Диктальный вопрос
5.3.1.2. Модальный вопрос
5.3.2. Прескриптивный диалог
5.3.3. Экспликативный диалог
5.4. Диалоги, включающие интеракции разного типа
5.5. Описание неречевого действия в рамочной конструкции
5.6. Высказывания, входящие в одну реплику
5.7. Высказывания, соотносимые с несколькими высказываниями одновременно
5.8. Клитики
5.9. Понятие коммуникативно выделяемого компонента
5.10. Вопросительные компоненты в вопросительных высказываниях
5.10.1. Вопросительные слова в диктальных вопросах
5.10.2. Словоформы, маркируемые в модальных вопросах энклитикой ли
5.11. Одиночные не-вопросительные компоненты, входящие в состав к-составляющих с клитиками
5.12. Полноударные словоформы дательного и винительного падежей личных
местоимений 1 и 2 лица
5.13. Формы именительного падежа личных местоимений 1 и 2 лица в высказываниях с перфектом
5.14. Слова контраста
5.14.1. Частица токмо
5.14.2. Лексема слмъ
5.15. Формы личных местоимений 1 и 2 лица в качестве подлежащего
5.16. Обращения
5.17. Маркеры ренарратива
5.18. Комплексы с частицей и
5.19. Лексические и грамматические показатели ^-составляющих
5.19.1. Оценочная лексика
5.19.2. Частица не
5.19.3. Слова и словоформы с модальными значениями
5.19.3.1. Императивы
5.19.3.2. Модальные глаголы
5.19.3.3. Безличные модальные глаголы
5.19.3.4. Модальные предикативы
5.19.4. Комплексные показатели ^-составляющих
5.19.5. Шкала значимости средств оформления к-структуры
5.20. Средства введения темы
5.20.1. Тавтологии
5.20.2. Однокоренные слова
5.20.3. Синонимы
5.20.4. Контекстуальные синонимы
5.20.5. Антонимы
5.20.6. Контекстуальные антонимы
5.20.7. Слова, называющие однородные объекты
5.20.8. Синсемантическая лексика
5.20.9. Реляторы
5.20.10. Показатели посессивных отношений
5.20.10.1. Не-местоименные показатели посессивных отношений
5.20.10.2. Местоименные показатели посессивных отношений
8
5.20.11. Местоименные слова в анафорической функции
5.20.12. Местоименные слова в кванторной функции
5.20.13. Местоименные слова в дейктической функции
5.20.13.1. Личные дейктики
5.20.13.2. Пространственные дейктики
5.20.13.3. Временные дейктики
5.20.14. Средства введения темы. Комплексы
5.21. Местоположение согласованных определений
5.21.1. Согласованные определения, выраженные местоименными словами в дейктической и анафорической функциях
5.21.2. Согласованные определения, выраженные местоименными словами в катафорической функции
5.21.3. Согласованные определения, выраженные прилагательными в номинативной функции
5.21.4. Согласованные определения, выраженные словами в кванторной функции
5.22. ^-структура речевых формул
5.23. ^-структура высказываний и Правило Барьера
5.24. Сложности в определении к-структуры высказываний
5.24.1. Оценка количества к-составляющих
5.24.2. Определение границы между к-составляющими
5.24.3. Определение статуса к-составляющих
5.24.4. Определение в составе к-составляющих коммуникативно выделяемых компонентов
5.25. Порядок слов в летописном высказывании
5.25.1. Порядок слов и синтаксическая структура летописного предложения
5.25.2. Порядок слов и коммуникативная структура летописного высказывания
5.26. Порядок слов и коммуникативная выделенность компонентов к-структуры
5.26.1. Коммуникативная выделенность начальной (инициальной) части летописного высказывания и его к-составляющих
5.26.2. Начальная (инициальная) часть летописного высказывания и некоторые служебные слова
5.26.3. Начальная (инициальная) часть летописного высказывания и некоторые глагольные формы
5.26.4. Понятие иллокутивной рамки летописного высказывания
5.27. Соотношение синтаксической и коммуникативной структуры летописного высказывания
5.28. Коммуникативная структура летописного высказывания. Выводы
ГЛАВА 6. Человек и его речь: речевое поведение, речевой портрет, речевые жанры летописного коммуниканта
6.1. Речевое поведение князей «Повести временных лет» в типовых ситуациях (на примере типовой ситуации кончина)
6.2. Умение слушать как необходимая черта языковой личности в восприятии летописца
6.3. Летописный женский речевой портрет
6.4. Речевой жанр молитва в речи летописных персонажей
6.4.1. Речевой жанр молитва. К постановке проблемы
6.4.2. Речевой жанр молитва в речи летописных персонажей
6.4.2.1. Молитва в «Повести временных лет». Способы номинации
6.4.2.2. Типология летописных молитв
6.4.2.2.1. Хвалебные молитвы
6.4.2.2.2. Просительные молитвы
6.4.2.2.3. Покаянные молитвы
6.4.2.2.4. Благодарственные молитвы
6.4.2.2.5. Ходатайственные молитвы
6.4.2.3. Молитва в речи и в жизни летописных персонажей
6.4.3. Речевой жанр молитва в речи летописных персонажей. Выводы
6.5. Человек и его речь: речевое поведение, речевой портрет, речевые жанры летописного коммуниканта. Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб