Каталог / Філологічні науки / Російська література та літератури народів Російської Федерації
скачать файл: 
- Назва:
- Тао Ли. Принципы художественной характерологии и типология женских образов в романах И. С. Тургенева 1850-х годов
- Альтернативное название:
- Тао Лі. Принципи художньої характерології і типологія жіночих образів в романах І. С. Тургенєва 1850-х років
- Короткий опис:
- Тао Ли. Принципы художественной характерологии и типология женских образов в романах И. С. Тургенева 1850-х годов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.01. - Волгоград, 2002. - 126 с. РГБ ОД, 61:03-10/283-3
ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ
Тао Ли
1. Принципы художественной характерологии и типология женских образов в романах И. С. Тургенева
1850-х годов
1.1. Российская государственная библиотека
diss.rsl.ru 2005
Тао Ли
Принципы художественной характерологии и типология женских образов в романах И. С. Тургенева 1850-х годов [Электронный ресурс]: Дис. ... канд. филол.
наук: 10.01.01 - М.: РГБ, 2005 (Из фондов
Российской Государственной Библиотеки)
Русская литература
Полный текст:
http://diss.гsi.ru/diss/02/0199/020199034.pdf
Текст воспроизводится по экземпляру, находящемуся в фонде РГБ:
Тао Ли
Принципы художественной характерологии и типология женских образов в романах И. С. Тургенева 1850-х
годов
Волгоград 2002
Российская государственная библиотека, 2005 год (электронный текст).
Волгоградский государственный педагогический
университет
На правах рукописи
Тао Ли
Принципы художественной характерологии и типология женских образов в романах И.С.Тургенева 1850-ых годов
Специальность 10.01.01 -русская литература
ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Буланов Александр Матвеевич
Волгоград - 2002
Ведение З
Примечание 8
Первая глава «И.С.Тургенев в Китае»
^ §1.Восприятие Тургенева в Китае в разные периоды развития китайского
і общества. 9
§2. Мастера китайской литературы о И.С.Тургеневе и о его влиянии на их
творчество 14
Выводы по первой главе 32
Примечание 34
Вторая глава «Принципы художественной характерологии в романах
И.С.Тургенева 1850 годов»
§1. Концепция личности 34
% §2. Герои во времени: Предыстория 42
§3. Художественное своеобразие портретирования в романах 1850-ых годов»—
47
§4. Сюжетная ситуация «Встречи» главных героев 63
§5. Герои и героини в сюжете романов И.С. Тургенева (появление главных
героев) 67
Выводы по второй главе 73
Примечание 74
Глава третья. « Типология женских образов в романах И.С.Тургенева 1850 годов»
§1. «Тургеневские женщины»: Типология женских образов 76
* §2. Особенности изображения женских образов 78
§3. Сюжетный архетип: Любовь 86
§ 4. Своеобразие психологического анализа 97
Выводы по третьей главе 104
Примечание 105
Заключение 108
Примечание 111
Библиография 112
Введение
И.С. Тургенев - художник, чья известность давно перешла во всемирную славу, а мастерство давно признано многими писателями в России и за рубежом. Его репутация «человековеда» и «сердцеведа» общепризнана и подтверждается тургеневедами разных поколений. Его интересовал прежде всего «строй души человеческой личности, соотношение характера с воздействиями окружающего мира» (1). Своего пристрастия к «внутреннему человеку», к тайнам души автор «Дворянского гнезда не скрывал: «Я преимущественно реалист и более всего интересуюсь живою правдой людской физиономии» (П., XI, 31).
В современном литературоведении и в тургеневедении в частности проблемы художественного характера разрабатывались давно и достаточно плодотворно (2). Но детальное исследование характерологии тургеневских героев по существу начинается в последние десятилетия XX века. Хотя целый ряд известных ученых так или иначе касались этого вопроса, ограничимся лишь перечислением основных положений научных изысканий, которые послужили теоретико-методологической основой диссертационного исследования.
Мысль, высказанная М.Б.Храпченко, увидевшего в Тургеневе художника «социального и психологического динамизма», получила развитие в работах Г.Б.Курляндской и О.Н.Осмоловского (3). Их привлек внутренний динамизм характеров, способность к эволюционированию. С.Е.Шаталов и Г.А.Бялый обратили внимание на использование «тайного» психологизма как средства раскрытия характера и принципов тургеневской типизации (4). В.М.Маркович, автор известной монографии «Человек в романах И.С.Тургенева» предложил типологию тургеневских героев, на основе которой выстраивается иерархия характерологических типов с их последующими социально психологическими характеристиками. Интересны и содержательны работы В.М.Головко, особенно его толкование концепции личности (5).
Кроме того имеется ряд кандидатских диссертаций, выполненных аспирантами и соискателями китайского происхождения. Можно назвать работы Чжан Цзяньжун «Проблематика и поэтика повести «Фауст» Тургенева». М., 1991; Ван Лие «Своеобразие психологизма в повестях И.С.Тургенева о первой любви: «Ася», «Первая любовь» и «Вешние воды». М., 1996; Ли Хи Су «Типология женских характеров в романах и повестях И.С.Тургенева». М., 1999. Необходимо назвать еще диссертацию И.П. Шайкиной «Эмоциональное и рациональное в характерологии И.С.Тургенева», защищенную в Волгограде, правда на материале романов «Дым» и «Новь».
Большой интерес вызывал и до сих пор вызывает типология женских образов. Женщины Тургенева - тема в литературоведении не новая. Уже Д.И.Писарев отмечал разнообразие женских характеров в произведениях писателя. И это связано с одной особенностью творчества Тургенева: сам автор «Рудина» был убежден, что «всякий писатель старается прежде всего верно и живо воспроизводить впечатления, вынесенные им из собственной и чужой жизни» (С: IX, 395). Писатель верит, что исходная точка в творчестве не идея, а живое лицо. И эти принципы и лежат в основе создания женских образов. Главная же задача - раскрыть нравственную силу и духовную красоту, источником которых является слияние истины, добра и красоты, а также жертвенного подвига любви. Истинно «тургеневские женщины» умеют любить...
Как утверждал Ф.М.Достоевский, Лиза воспитана религиозно настроенной няней Агафьей Власьевной, и «След, оставленный ею в душе Лизы, не изгладился». Лиза Калитина, как человек глубоких убеждений и устойчивой нравственной воли, имеет предшественницу - тоже русскую женщину, Татьяну Ларину. Тургеневская Лиза и пушкинская Татьяна связаны с исконно русской национальной культурой, с народной стихийно. Именно этим определяется их нравственная чистота и высокое сознание долга, верность ему. Лиза Калитина противопоставлена своему ближайшему дворянскому окружению, как и Татьяна, которая «в семье своей родной казалась девочкой чужой».
Особенно восхищался образом Лизы Ап. Григорьев. Христианское смирение героини Тургенева он возвысил до идеала (6).
Даниил Андреев говорил, что в других культурах Женщина и Женственное занимают более важное место, чем в русской литературе. «Сколько ни писали у нас - от Писарева до последнего гимназиста - о тургеневских характерах, а мне все кажется, что характер Лизы Калитиной до сих пор не оценен по заслугам» (7).
П.Г.Пустовойт заметил, что Лиза при всей своей женственности, нежности, кротости - натура сильная, цельная. Религиозность Лизы - "одна из форм поэтизации лучших человеческих качеств героини".
Тургенев создал образ поэтической девушки, нравственно отзывчивой, живущей мечтой о больших социальных преобразованиях, девушки, которая и в интимных переживаниях проявляет идейную настроенность, - таковы Елена Стахова и Марианна Сипягина. Очарование девушки - только проявления ее естественной инстинктивной природы, стремление любить и быть любимой, чтобы осуществить свое назначение матери и жены. «Идеальная женщина, по мне, будет та, которая, усвоив высшее миросозерцание того времени, в котором она живет, отдается своему женскому, непреодолимо вложенному в нее призванию - родит, выкормит и воспитает наибольшее количество детей, способных работать для людей, по усвоенному ей миросозерцанию» (8).
Женские образы, созданные И.С.Тургеневым, были известны китайским читателям еще в начале XX века. Эти образы неоднократно использовались китайскими писателями в их произведениях. Ба Цзинь, известный писатель и литературовед, создавал своих героинь, опираясь на женские образы Тургенева. Произведения Тургенева начали появляться в Китае уже в 1915 году. Первыми из них были четыре стихотворения в прозе - «Маша», «Дурак», «Щи», «Нищий». Перевел их Лю Бань Нун. Таким образом в начале появились произведения малого жанра и только потом повести и романы. Это обстоятельство связано с тем, что в то время русский язык был малоизвестен в Китае, и поэтому основные произведения Тургенева были переведены с английского или немецкого языков.
Тургеневские девушки для китайских писателей и читателей начала прошлого века были новы и необычны. Они впервые познакомились с чистой и прекрасной душой русской женщины и впервые увидели подлинную, реальную жизнь России.
Китайские литературоведы давно оценили место и роль Тургенева в русской литературе. Так, для Сие Лю И автор «Записок охотника» «выдающийся человек и писатель, который сумел достойно представить русскую литературу на Западе. Она распространяется в Европе, и народы других стран начали знакомиться с произведениями Тургенева, влияние которого на их духовную жизнь с годами не уменьшается. Его влияние может сравниться только с влиянием Л.Н.Толстого» (9).
Несмотря на большое количество, статей, монографий о творчестве И.С.Турегенев принципы художественной характерологии и типология женских образов изучены не достаточно полно и подробно. Этим и определяется актуальность диссертации.
Объектом исследования являются романы Тургенева 1850-ых годов, а также статьи письма автора «Рудина». Предметом исследования — характерология и типология женских образов первых четырех романов.
Цель настоящей диссертации состоит в определении основных принципов характерологии и установлении типологии женских образов в
романах И.С.Тургенева 1850-ых годов. Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:
Определить основные составляющие концепции личности % И.С.Тургенева.
Установить важнейшие художественные принципы характерологии в романах писателя 1850-ых годов.
Выявить главные сюжетные ситуации и поведение героев в них.
Охарактеризовать главное чувство — любовь, составляющее содержание женских образов.
Проследить историю переводов произведений И.С.Тургенева на китаискии язык и восприятие его творчества в китаискои культуре.
Научная новизна работы заключается в установлении основных принципов художественной характерологии Тургенева и выявлении важнейших особенностей его психологизма.
Теоретическая ценность диссертационного исследования состоит в углублении представлений о художественной характерологии и типологии тургеневских образов.
Практическая значимость исследования в возможности использования его результатов в вузовских курсах по истории русской литературы, в
*
спецкурсах по творчеству И.С.Тургенева.
Методологической базой диссертации послужили историко¬типологический и историко-функциональный подходы. А важнейшей основой теоретико-методологических идей стали работы ведущих тургеневедов: Г.Б.Курлядской, П.Г.Пустовойта, В.М.Головко и др.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Творчество И.С.Тургенева сыграло огромную роль в
становлении китайской литературы XX века, оказало мощное воздействие на китайских писателей и на всю культуру Китая.
2. В первых романах автора «Записок охотника» важнейшую роль
* играют образы девушек, любовью которых и к которым проверяются герои-
мужчины.
3. Тургенев использует разнообразные способы и средства
создания характеров: от портрета до психологического анализа,
сосредоточивая внимание на основных чертах характера героев и героинь.
4. Основные сюжетные ситуации, которые определил еще ^ Н.Г.Чернышевский, играют существенную роль в романах 1850-ых годов,
создавая главные мотивирующие стимулы поведения героев и героинь в критических моментах.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав с выводами по каждой, заключения и Библиографического списка. Общий объем составляет 123 страницы.
Апробация работы. Материалы диссертации представлялись на конференциях «Проблемы обучения иностранных граждан на современном этапе» (Волгоград 2000) и «Рациональное и эмоциональное в литературе и ^ фольклоре» (Волгоград 2001), на заседаниях кафедры литературы ВГПУ.
- Список літератури:
- Заключение
И.С. Тургеневу принадлежит заслуга создания женских образов, лишенных обыденности, показать вслед за Пушкиным, что женщина - наиболее яркое олицетворение русской жизни. А.И.Майкова писал в письме к Я.П. Полонскому, что женщин Тургенева можно сравнить « с колоритом и И освещением картины, - которым иногда не веришь только потому, что не видал все это в природе»(1)
Наталья в романе «Рудин», Лиза в «Дворянском гнезде», Елена в «Накануне» - героини, воплотившие тургеневский идеал. Писатель главную свою творческую задачу видел в том, чтобы раскрыть их нравственную силу и духовную красоту, источниками которых являются слияния «истины, добра и красоты», а также способность к жертвенному подвигу любви. Создание образов идеальных героинь требовало особых принципов и художественных приемов. Для этого писатель ищет в их изображении параллели в других видах Щ искусства или уводит своих героинь в область религии, как Лизу Калитину.
В одном из писем к Е.Е.Ламберт Тургенев писал: “Я, Бог ведает за какие заслуги, пользовался расположением двух, трех прекрасных женских душ” (2). Это, во-первых, Татьяна Александровна Бакунина. Влюбившись в Т.А.Бакунину, Тургенев открывал ей душу, говорил о преданной дружбе и возвышенной любви. “Я бы хотел влить в Вас и надежду, и силу, и радость... Я никогда ни одной женщины не любил более вас, - писал он ей весной 1842 г., - для Вас одних я хотел бы быть поэтом... Вам я читаю, что выльется из-под V пера моего, моя прекрасная сестра. Ваш образ, Ваше существо всегда живы во мне, изменяются и растут и принимают новые образы...”.
Восторженная, как дитя, Татьяна Бакунина почувствовала в Тургеневе тонкого художника и прекрасного человека: “Вы, мой друг, вы будете моей последней, вечно искренней, вечно святой любовью”, - писала она.
Переживания, вызванные Татьяной Бакуниной, отразились во многих произведениях писателя. Возвышенные чувства ощутимы в романе «Рудин»: под звуки музыки Шуберта герои вспоминают то благодатное время, когда они еще студентами спорили о философии, о будущности России, а Наталья Ласунская проникновенно говорит о чистой, идеальной любви. Трогательная и обаятельная в своей любви к Руди ну, Наталья готова была пойти за любимым человеком куда угодно, вопреки воле матери наперекор любым препятствиям (3).
Другой “прекрасной женской душой”, вдохновлявшей Тургенева в период написания «Дворянского гнезда», была Елизавета Егоровна Ламберт. “Она, несомненно, одна из лучших женщин в мире”, - писал Тургенев. Переписка Ивана Сергеевича с графиней Ламберт приравнивалась в его сознании к процессу художественного творчества. В их письмах высказано много интересных и глубоких мыслей о личном счастье и долге человека, о любви и верности, о красоте человеческих взаимоотношений. Когда писатель получал письма Ламберт в Париже, его еще больше тянуло на родину. «Вы не можете представить, - писал он ей 8 января 1861г. из Парижа, - как мне хочется вернуться в Россию... с первым днями весны, когда запоют соловьи... Я чувствую себя... Существом, сохранившим живую любовь к Добру и Красоте» (4). Из этой переписки (с привлечением других источников и прототипов: Вера Аксакова, Мария Толстая, Евдокия Коротнева, Лиза Кологривова) возник образ обаятельной русской девушки, героини «Дворянского гнезда» - Лиза Калитиной, по выражению Д.И.Писарева, “одной из самых грациозных женских личностей, когда-либо созданных Тургеневым” (5).
Но, поскольку диссертационное исследование посвящено не столько
прототипам, сколько типологии женских образов в творчестве Тургенева, лучше очертить основные их качества. Так необходимо специально отметить, что экстатическое чувство, охватившее тургеневскую девушку, протекает в дух фундаментальных измерениях:
1. Любовный аффект переживается как болезнь, а точнее, хворь, клинические признаки которой попеременно совпадают с симптоматикой то белой горячки, то чахотки, то невротического расстройства (Чернышевский называет это состояние «нервной горячкой»);
2. Невропатия реализуется как способ жизни, и потому она удерживается и переживается а-медицински, в качестве экзистенциальной хвори-к-смерти, распределяя и проецируя свою семиотику интенсивностей на социальное пространство (6).
Тургеневская девушка всегда может благополучно и без остатка конвертироваться в русского революционера, заносящего свой карающий меч на Отца, Господина, Деспота, Авторитет, не щадя живота своего. Во всяком случае, в бессознательных мотивах поведения и революционер-разночинец, и тургеневская девушка обладают инфраструктурным тождеством «героической натуры» (7).
Итак, когда избыточная сила женского и слабость, нехватка мужского совпадают в индивидуальном пространстве сексуальности, тогда в качестве эксцесса этого единства-дисгармонии мы обнаруживаем тургеневскую девушку. Если принять во внимание психоаналитическую точку зрения, то мы должны бы сказать, что данный режим чувственности протекает и реализуется в перверсивном регистре. И все же литературный опыт такого характера показывает, что этот регистр всегда готов к оборачиванию, перемене знака на противоположный. Он не просто структурирует воображение. В этом surplus-аффекте присутствует возможность полной открытости желания и отдачи его в безраздельное господство другому. Именно это обстоятельство приводит в ужас и замешательство любого, кому
предназначена такая зияющая открытость. Вот в чем, как нам кажется, основной парадокс русской женщины (девственницы, революционерки), по Тургеневу.
Рассмотрение героинь трех первых романов И.С.Тургенева (Лизы в романе «Дворянское гнездо», Елены в романе «Накануне», Натальи в романе «Рудин»), дает возможность сделать вывод, что всех этих героинь объединяет неудовлетворенность обыденностью окружающей жизни, деятельное стремление к ее изменению. Такое изменение в их жизнь вносит прежде всего любовь к яркому (по первому впечатлению) мужчине. Этим определяются все основные сюжетные ситуации, движет сюжет, наконец, определяет своеобразие сюжетно-композиционной структуры тургеневского романа.
Примечания:
1. Письма к Тургеневу и о нем, воспоминания и другие архивные
изыскания // Тургенев и его современники. - Л.: Наука, 1977. С. 168.
2. Гранжар Анри. Иван Тургенев, графиня Ламберт и «Дворянское гнездо». Париж, 1960. С. 38.
3. Пустовойт П.Г. В поисках гармонии: (И.С.Тургенев - художник слова) //Филологические науки. М., 1996. № 1 С. 42.
4. Там же. С. 134.
5. Писарев Д.И. Собр. соч.: В 4 т. М., 1955. Т.1. С. 32.
6. Зимовец С. Тургеневская девушка: Генеалогия аффекта: опыт
инвекгивного психоанализа // Логос. М., 1999. Вып. 2. С. 45.
7. Там же. С. 46.
Библиография
На китайском языке
1. Ань По. Оригинальность повествовательной прозы И.С.Тургенева // Вестник Северо-западного национального института. Ланьчжоу, 1990. №.4 С. 112-120.
2. Бо Шэн. Предисловие к переводу повести «Песнь торжественной любви» // И.С.Тургенев. Шанхай, 1954. С. 265-268.
3. Ван Ичуань. Эстетическое испытание. Пекин, 1992. С. 313.
4. Ван Чжилян. «Новеллист из новеллистов». О художественном мастерстве Тургенева // О Пушкине, о Тургеневе, о Толстом. Пекин, 1984. С. 31-81.
5. Ван Чжилян. Природа под пером Тургенева // Исследование иностранной литературы. 1983. №.2. С. 117-129.
6. Ван Цзинь Лин. Музыкальность в произведениях И.С.Тургенева.
7. Вэй Лин. Идейное содержание и художественное обаяние романа Тургенева «Дворянское гнездо» // Зарубежная литература. Пекинский университет, 1995. №.3. С. 95-101.
8. Вэй Лин. Предисловие к переводу романа « Рудин» Тургенева. Хунань, * 1996. С.1-13.
9. Вэй Лин. Предисловие к переводу полного собрания И.С.Тургенева. Шанхай, 1994. С. 1-17.
10. Вэй Хуан Ну. Предисловие к переводу романа «Отцы и дети» Тургенева Пекин, 1984. С. 231-234.
11. Гуань Ляньгэ, Чжоу Тайжу. О сновидении в произведениях Тургенева // Вестник Чичигарского пединститута. 1985. С. 95-101.
12. Гэ Баочуань. Связь китайской и иностранной литературы. Пекин, 1992. С. 687.
н<
13. Гэ Бао Цюань. Тургенев и китайская литература. Ляонин, 1986. С.1-22.
14. Е Найфан. Выдающийся критик Тургенев // Русская советская литература. Ухань, 1989. №.6. С. 63-69.
15. Е Най Фан. Тургеневский реализм. Гуйжоу, 1987. С. 61-77.
16. Дуань Му Хун Лян. Предисловие к переводу романа «Дворянское гнездо» И.С. Тургенева. Пекин, 1996. С. 1-5.
17. ИньЛяньИн. Краткая история русской литературы. Хэнань, 1997. С. 174- 184.
18. И Синьнун. Пейзаж в произведениях Тургенева // Мир перевода. Гуанужоу, 1982. №.8. С. 73-75.
19. Жэнь Гуансюань. Типы и черты психологического анализа. Сопоставление метода психологического анализа Л.Толстого, Тургенва, Чехова // Исследование иностранной литературы. 1991, №.7. С. 24-39.
20. Кэ Бин. Русская литература в 19 веке. Нэймонгу, 1993. С.227-248.
21. Ли Шусэнь. Шолохов и Тургенев // Сборник статей шолоховской конференции. Цзилинь, 19889. С. 78-91.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб