Каталог / Філологічні науки / германські мови
скачать файл: 
- Назва:
- ЯКІСНІ ПРИСЛІВНИКИ НА -LY В ЛІНГВОКОГНІТИВНОМУ АСПЕКТІ (на матеріалі англійської художньої прози)
- Альтернативное название:
- КАЧЕСТВЕННЫЕ наречие НА -LY В лингвокогнитивном АСПЕКТЕ (на материале английской художественной прозы)
- ВНЗ:
- КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ імені ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
- Короткий опис:
- КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
імені ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
На правах рукопису
ЛОПАТЮК Наталія Іванівна
УДК 81’367.624’42:165.194
ЯКІСНІ ПРИСЛІВНИКИ НА -LY В ЛІНГВОКОГНІТИВНОМУ
АСПЕКТІ
(на матеріалі англійської художньої прози)
Спеціальність 10.02.04 германські мови
Дисертація
на здобуття наукового ступеня
кандидата філологічних наук
Науковий керівник
Неборсіна Наталія Павлівна
доктор філологічних наук, доцент
Київ 2005
ЗМІСТ
ВСТУП... 4
РОЗДІЛ 1
ЯКІСНІ ПРИСЛІВНИКИ НА -LY ЯК ЗАСІБ МОВНОГО ВИРАЖЕННЯ
КАТЕГОРІЇ ЯКОСТІ....12
1.1. Якісні прислівники на -ly в системі частин мови...13
1.2. Лінгво-філософський ракурс категорії якості.31
1.2.1. Категорія якості в філософській науковій парадигмі..31
1.2.2. Лінгвістичний погляд на категорію якості...37
1.3. Прототипічний підхід до формування категорій....43
1.4. Метод корпусного аналізу.51
Висновки до розділу.56
РОЗДІЛ 2
ЯКІСНІ ПРИСЛІВНИКИ НА -LY В СТРУКТУРНО- СИНТАКСИЧНОМУ
ТА ЛЕКСИЧНОМУ АСПЕКТАХ..59
2.1. Поняття структурного опису. Базисні синтаксичні моделі
з якісними прислівниками на -ly та їх варіанти...59
2.2. Прототипічна структура мовної категорії якості... 72
2.3. Системний огляд лексичних фреймів з якісними прислів-
никами на -ly.93
2.3.1. Класифікація дієслів конституентів лексичних
фреймів з якісними прислівниками на -ly 93
2.3.2. Реалізація лексичних фреймів з якісними прис-
лівниками на -ly в художньому тексті109
Висновки до розділу...121
РОЗДІЛ 3
ПРАГМАТИКА ЯКІСНИХ ПРИСЛІВНИКІВ НА -LY.. 129
3.1. Якісні прислівники на -ly як засіб вираження суб’єктивної
кваліфікації.. 130
3.2. Якісні прислівники на -ly як маркери фокусу
підвищеної уваги.... 152
3.3. Дискурсотворчий потенціал якісних прислівників на -ly... 158
3.3.1. Якісні прислівники на -ly як засіб забезпечення
розвитку контексту.. 158
3.3.2. Якісні прислівники на -ly як елемент формування
ритмічної організації висловлювання... 166
3.3.3. Якісні прислівники на -ly як засіб формування
техніки письма 172
Висновки до розділу..177
ВИСНОВКИ...180
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.. 187
ДЖЕРЕЛО ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ208
ДОДАТКИ... 227
ВСТУП
Лінгвістика кінця XX початку XXI століття відзначена процесом виваженого переосмислення її наукових підвалин. Вихід на передній план когнітивної науки, в центрі якої стоїть питання механізмів репрезентації знань і одержання інформації, та народження в її лоні когнітивної лінгвістики, що надає доступ до їх дослідження через мову, призвели до необхідності творчого перегляду наукової спадщини попередніх століть. За таких умов зусилля лінгвістів концентруються в області вивчення особливостей процесів пізнання людиною навколишньої дійсності як основи її раціональної та осмисленої поведінки. Оскільки інструментом як цілеспрямованого наукового, так і повсякденного пізнання виступають категорії, дослідження останніх у мовному вираженні може дати ключ до вирішення проблеми способу відображення в свідомості людини її розуміння й бачення світу, проникнення в форми структур знань, якими вона володіє, що і є метою когнітивної лінгвістики.
Однією з основних онтологічних категорій є категорія якості, мовним засобом вираження якої в англійській мові виступають прикметники та якісні прислівники на -ly. Якщо перші вказують на ознаку субстанції, то другі на ознаку дії. З огляду на відоме твердження про те, що життя матерії це рух, дослідження мовних одиниць, що характеризують з якісного боку дію, є обов’язковим етапом у встановленні специфіки сприйняття й осмислення світу людиною. Особливістю протікання зазначених процесів є їх двосторонній зв’язок з об’єктом пізнання. З одного боку, в них відображаються об’єктивні характеристики дій, з іншого суб’єктивне бачення їх якісної визначеності суб’єктом пізнання, що вказує на необхідність розгляду категорії якості в її співвідношенні з категорією оцінки як такої, що, передаючи суб’єктивне, емоційно-оцінне ставлення до дійсності, вказує на ознаки зовнішнього характеру, які, хоч і базуються на якісних характеристиках явищ, що пізнаються, не ототожнюються з ними. Таким чином, актуальність теми зумовлена орієнтацією сучасної лінгвістики на дослідження частин мови у когнітивному аспекті. Встановлення структурно-синтаксичних, лексичних та функціональних особливостей якісних прислівників на -ly має значимість для виявлення специфіки формування належної до категоріального апарату людини категорії якості, вираженої за допомогою досліджуваних мовних одиниць, а отже, відображення способів зберігання та впорядкування, а також відтворення у мовному вираженні інформації про сприйняття й пізнання кваліфікативних відношень між дією та її ознакою.
Теоретичною основою дослідження виступають концепції, в яких висвітлюються загальні філософські (Л.Є.Балашов, Е.К.А.Г._________________________________________Лієпінь, Н.Ф.Овчінніков, В.З.Панфілов, А.Г.А.Г._________________________________________Спіркін, І.С.Тимофєєв, В.С.Тюхтін, С.Г.Шляхтенко) та лінгвістичні (О.В.Бондарко, М.М.Гухман, С.Д.Кацнельсон, І.І.Мещанінов, О.Єсперсен, Л.Вітгенштайн, Е.Рош, Дж.Лакофф) погляди на проблеми категоризації, моделювання вербалізованих знань (М.Мінський, Ч.Філлмор, Р.Лангакер), визначення принципів і методів побудови таксономічних моделей прислівників (А.Д.Бєлова, І.К.Галаншина, О.Л.Зайцева, Г.Г.Почепцов, О.І.Смирницький, Г.Глісон, Т.МакАртур, Р.Кверк, М.Перрот) та дієслів (М.М.Болдирєв, Г.А.Золотова, І.В.Сентенберг, Г.Г.Сильницький, Р.Діксон, Б.Левін, Л.Оппентохт) як частин мови, а також теоретичні положення сучасної прагмалінгвістики (Ч.Моррис, Ю.С.Степанов, Г.-Й.Шмід, Ю.І.Левін, В.І.Карабан, О.М.Старикова, В.В.Козловський).
Зв’язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Дисертація виконана в рамках наукової теми, яка розробляється науковцями відділення західної філології Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка Європейські мови та культури в контексті глобалізації світових процесів” (код 01 БФ 0147-01) і затверджена Міністерством освіти і науки України. Тема дисертації затверджена Вченою радою Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка 18 листопада 2002 р. (протокол № 3) та уточнена Вченою радою Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка 15 листопада 2004 року (протокол № 3).
Результати дослідження є внеском до вивчення проблем одержання, зберігання та відтворення знань про світ у формі логіко-понятійних категорій та особливостей їх мовної репрезентації.
Мета і завдання дослідження. Метою дослідження є встановлення з позицій когнітивної лінгвістики структурно-синтаксичних, лексичних та функціональних особливостей якісних прислівників на -ly як засобу мовного вираження категорії якості.
Досягнення поставленої мети передбачає розв’язання наступних завдань:
- визначити основні підходи до проблеми встановлення категоріального статусу якісних прислівників на -ly;
- сформувати методологічну базу даного дослідження шляхом звернення до теоретичних положень когнітивної лінгвістики;
- встановити прототипічну структуру мовної категорії якості, вираженої якісними прислівниками на -ly;
- відтворити картину реалізації лексичних фреймів з якісними прислівниками на -ly;
- розкрити функціональний потенціал якісних прислівників на -ly.
Об’єктом дослідження є якісні прислівники на -ly, що репрезентують категорію якості в художньому тексті.
Оскільки засобами мовного вираження категорії якості виступають не лише якісні прислівники на -ly, а також прикметники, дієслова, дієслівні форми, іменники, вигуки, словотвірні засоби, суфікси утворення прикметників, префікси, дієприкметникові звороти, означальні структури, дослідження зазначених якісних прислівників на -ly виступає фрагментом системи досліджень особливостей вираження категорії якості у мові за допомогою різнорівневих мовних засобів.
Предмет дослідження становлять структурно-синтаксичні, лексичні та функціональні особливості якісних прислівників на -ly, що утворюють чотири антонімічні пари (abruptly slowly, sharply softly, desperately joyfully, despairingly happily).
Матеріалом дослідження є корпус з 4092 текстових фрагментів, у яких зафіксовано досліджувані якісні прислівники на -ly. Даний корпус отримано методом суцільної вибірки з текстів художньої літератури Британського національного корпусу англійської мови (the British National Corpus) загальним обсягом 16 377 726 слів.
Методи дослідження. Для розв’язання поставлених у дисертації завдань використовуються наступні методи лінгвістичного аналізу:
1. Метод корпусного аналізу забезпечує обширним емпіричним матеріалом, надаючи можливість вивчення досліджуваних одиниць у реально існуючих контекстах.
2. Метод кількісно-статистичного аналізу дозволяє встановити частотні характеристики якісних прислівників на -ly, дієслів та моделей, конституентами яких вони виступають.
3. Метод позиційного аналізу забезпечує визначення положення досліджуваної одиниці стосовно інших одиниць або структурних частин тексту.
4. Метод структурного моделювання використовується для встановлення синтаксичних моделей з якісними прислівниками на -ly.
5. Метод прототипічного аналізу використовується у встановленні структури досліджуваної категорії в мовному вираженні.
6. Метод когнітивного аналізу передбачає аналіз структур репрезентації знань про категорію якості у вигляді фреймів.
7. Метод контекстуальної інтерпретації використовується при дослідженні функціонального потенціалу якісних прислівників на -ly в художньому тексті.
Наукова новизна одержаних результатів полягає в тому, що в роботі на основі дослідження великого масиву комп’ютеризованого корпусу текстів уперше отримано об’єктивні дані стосовно особливостей реалізації мовної категорії якості за допомогою якісних прислівників на -ly з урахуванням дихотомії мова-мовлення”. Встановлено моделі, що репрезентують особливості реалізації досліджуваної категорії в синтаксичному плані, та визначено їх системний характер. Створена концепція багатовекторного дослідження функціонального потенціалу якісних прислівників на -ly.
Теоретичне значення дисертаційного дослідження визначається тим, що його результати є конкретним внеском до вивчення мовних одиниць у системі мови й мовленні; сприяють розширенню знань про структуру мовних категорій; розкривають особливості досліджуваних одиниць в рамках теорії фреймів; доповнюють теорію функціонального аналізу мовних одиниць. Результати роботи є внеском до теорії синтаксису англійської мови, поглиблюють знання тактик проведення інтерпретації тексту. Запропонована в роботі схема аналізу фактичного матеріалу може бути використана при розгляді інших підкласів прислівників.
Практичне значення отриманих результатів полягає у можливості включення основних положень і висновків дисертації в матеріали курсів та посібників з теоретичної та практичної граматики і лексикології англійської мови з метою введення достовірної інформації про об’єктивно існуючі дані мови як системи та живого мовлення, а також в спецкурс з когнітивної лінгвістики. Запропоновані в роботі синтаксичні моделі можуть бути використані в практичних курсах з вивчення англійської мови з метою забезпечення системності засвоєння матеріалу; в лексикографії при створенні одно- та двомовних словників, що фіксують мовні одиниці в порядку частотності їх вживання у найбільш типових контекстах.
На захист виносяться такі положення:
1. Якісні прислівники на -ly є частиною складової загальної концептуальної моделі світу. Вони виступають одним із засобів когнітивного розчленування дійсності мовцем стосовно якісної визначеності дій.
2. Якісні прислівники на -ly, що є засобом вираженням мовної категорії якості, виступають в структурі речення конституентами 53 синтаксичних моделей, побудованих за схемою дієслово прислівник”, з яких 39 є мовленнєвими варіантами 15 належних до мови-системи базисних моделей.
3. У синтаксичному плані мовна категорія якості, виражена досліджуваними якісними прислівниками на -ly, є за структурою прототипічною категорією. Її ядро з усіма досліджуваними прислівниками формують синтаксичні моделі-прототипи, що виражають об’єктивно існуючі відношення між дією та її якісною характеристикою. Інші моделі формують ближню і дальню периферію. Деякі з них є зонами перетину категорій якості та оцінки.
4. Частотні характеристики синтаксичних моделей вказують на те, що нормативною є не тільки центральна для всіх досліджуваних прислівників модель, в якій якісна ознака дії безпосередньо слідує за дієсловом, а й інші моделі ядерної зони, а також ближньої та дальньої периферії.
5. Структури, що передають знання про регулярно повторювану реалізацію мовної категорії якості, вираженої якісними прислівниками на -ly, виступають класифікативними лексичними фреймами сполучуваності, слоти яких заповнені дієсловами, зафіксованими у сполученні з даним конкретним прислівником. Виступаючи виразниками колективного знання, такі лексичні фрейми відтворюють специфіку мовної картини світу носіїв англійської мови.
6. Характерний для художнього стилю високий ступінь варіантності синтаксичних моделей з якісними прислівниками на -ly, наявність безаналогових синтаксичних моделей та контекстів, можливість моделювання в яких відсутня, пояснюється специфікою прагматичної установки мовця (автора тексту), центром якої є прагнення до вираження власного бачення якісної кваліфікації дії.
Апробація результатів дисертації. Результати дослідження обговорювалися на засіданнях кафедри англійської філології Інституту філології Київського національного університету ім. Т.Шевченка, були оприлюднені та обговорювалися на Міжнародній науковій конференції за участю молодих учених Мовно-культурна комунікація: напрямки і перспективи дослідження” (Київ, 2003), Міжнародній науковій конференції Проблеми розвитку філології в Україні у контексті світової культури” (Київ, 2003), Міжнародній науковій конференції за участю молодих учених Семіотика культури / тексту в етнонаціональних картинах світу” (Київ, 2004), Міжнародній науковій конференції Філологія в Київському університеті: історія та сучасність” (Київ, 2004), Міжнародній науковій конференції Актуальні проблеми романо-германської філології в Україні та Болонський процес” (Чернівці, 2004).
Публікації. Результати дисертації відображені у шести статтях, опублікованих у фахових збірниках наукових праць України, та одних тезах виступу на науковій конференції.
Структура роботи. Дисертація складається із вступу, трьох розділів, загальних висновків, списку використаних джерел, списку джерел ілюстративного матеріалу та додатку. Обсяг основного тексту дисертації 180 сторінок, загальний обсяг роботи 243 сторінки. Список використаних джерел складається з 250 найменувань. У роботі наводиться 3 таблиці та 13 рисунків.
У вступі обґрунтовано вибір теми, її актуальність, визначено мету, основні завдання, об’єкт і предмет дослідження, розкрито наукову новизну, теоретичне і практичне значення роботи, представлено матеріал, висвітлено методи дослідження, сформульовано положення, що виносяться на захист, наведено дані щодо апробації результатів дисертації та публікацій.
У першому розділі проаналізовано питання частиномовного виділення класу прислівників загалом та якісних прислівників зокрема, розкрито зміст понять категорія”, категоризація”, якість” у філософському та лінгвістичному аспектах з точки зору історії й сучасності.
У другому розділі досліджуються побудовані за схемою дієслово якісний прислівник на -ly” синтаксичні моделі з урахуванням дихотомії мова-мовлення” та їх участі у формуванні певного типу структури вираженої ними мовної категорії якості. Встановлено лексичні фрейми з якісними прислівниками на -ly та здійснено їх системний аналіз.
Третій розділ присвячено дослідженню функціонального навантаження якісних прислівників на -ly в художньому тексті. Подано комплексний аналіз досліджуваних одиниць як засобів забезпечення реалізації інтенцій мовця (автора тексту) з точки зору відтворення особливостей бачення ним кваліфікативних відношень між дією та її якісною ознакою.
У висновках узагальнено результати проведеного дослідження і визначено напрями подальших досліджень проблеми.
- Список літератури:
- ВИСНОВКИ
Вихід на сучасному етапі розвитку мовознавства на передній план когнітивного підходу до опису мовних явищ визначив необхідність даного дослідження, спрямованого на встановлення комплексу структурно-синтаксичних, лексичних та функціональних особливостей якісних прислівників на -ly як засобу мовного вираження категорії якості.
Мовна категорія якості є мовною _____________________________________________інтерпретацією логіко-понятійної категорії якості, яка входить в перелік універсальних категорій Арістотеля, категоріальні таблиці Декарта, Локка, Гоббса, Канта, Гегеля, тобто належить до основних онтологічних категорій, які в узагальненому плані можна визначити як найбільш загальні й фундаментальні поняття, що є формами й організуючими принципами процесу мислення, що забезпечують аналіз та синтез дійсності, класифікацію досвіду людини. Дана категорія співвідноситься з логіко-орієнтованим аспектом синтаксису, який представляє будову думки як відображення в свідомості відношень предметів, їх властивостей і якостей.
Використання як основного методу корпусного аналізу дозволило уникнути залучення до дослідження традиційних методів лінгвостатистики, що безумовно передбачають наявність похибки, та забезпечило натомість об’єктивною, одержаною за рахунок ручного підрахунку, інформацією про кількість вживання досліджуваних одиниць у багатомільйонному корпусі художніх текстів. Одержані статистичні дані дали змогу встановити структуру категорії якості, визначити динаміку використання синтаксичних моделей з якісними прислівниками на -ly: найбільш частотні моделі свідчать про тенденцію превалювання їх використання, в той час як менш частотні дозволяють вирішити проблеми варіантності мовних одиниць, механізми їх виникнення.
Так, у результаті проведеного на матеріалах художніх текстів Британського національного корпусу дослідження якісних прислівників на -ly встановлено, що, забезпечуючи вираження мовної категорії якості, якісні прислівники на -ly є конституентами 53 синтаксичних моделей, що фіксують положення якісного прислівника на -ly по відношенню до означуваного дієслова-предиката в реченні. З них 39 синтаксичних моделей, які складають 73,58% усіх встановлених з даними прислівниками, виступають мовленнєвими реалізаційними варіантами 15 базисних моделей, кожна з яких фіксує елементний склад відповідного блоку реалізаційних моделей. Базисні моделі є відносно стабільними абстрактними формалізованими утвореннями, що входять в мову (код) як систему правил вживання і сполучуваності знаків, яка виявляє себе в мовленні і тільки через нього виконує своє комунікативне призначення. Їх реалізаційні варіанти відтворюють пунктуаційне оформлення розташування елементів моделі, а також ступінь віддаленості від дієслова відповідного прислівника по відношенню до його повтору або іншого якісного прислівника. Решта 14 моделей, що складають 26,42% від загальної кількості встановлених синтаксичних моделей, не мають аналогових варіантів. Частотність їх вживання невисока, кількість зафіксованих у них прислівників із числа досліджуваних не перевищує дві одиниці.
Аналіз вживання кожного окремого прислівника в згаданих моделях дозволяє говорити про прототипічну структуру категорії якості з точки зору її представлення в синтаксичній побудові речення. Її ядро з усіма досліджуваними прислівниками формують синтаксичні моделі-прототипи, що, виражаючи об’єктивно існуючі відношення дії та її якісної характеристики, втілюють найбільш характерні риси категорії якості. Інші моделі, залежно від відстані, на якій вони знаходяться від прототипічного ядра, формують ближню і дальню периферію, окремі з них є зонами перетину з категорією оцінки.
У ядерній зоні категорії якості, вираженої прислівниками на -ly, центральною для всіх досліджуваних одиниць є синтаксична модель, в якій прислівник займає положення безпосередньо після означуваного дієслова (V+Adv). Вона відзначається найвищою частотністю вживання і в більшості випадків охоплює в середньому 50-60% досліджуваного матеріалу (лише для прислівника softly цей показник становить 84%). Цим самим, з одного боку, підтверджується думка більшості лінгвістів про те, що позиція адвербіального компонента по відношенню до дієслова у такій моделі є найбільш характерною і безумовно домінуючою, тобто нормою. З іншого боку, такий частотний розподіл між нормативною” і ненормативними” моделями свідчить про тенденцію наближення зафіксованого в моделях останнього типу способу вираження якісної ознаки дії до моделі, що відображає традиційно нормоване бачення якісної ознаки у постпозиції по відношенню до означуваної дії. Це дозволяє припустити, що поняття норми не є абсолютним і може бути застосоване не лише до зазначеної моделі, а й до інших моделей ядерної зони, а також ближньої та дальньої периферії. Причину цього вбачаємо у відображенні в граматиці, до якої належать встановлені нами синтаксичні моделі, змін у способі мислення сучасної людини творця художнього тексту як повноправного члена суспільства, який прагне до найбільш адекватного вираження своїх думок та почуттів у певну епоху розвитку соціуму.
У ядерну зону категорії якості, вираженої прислівниками abruptly, slowly, desperately, joyfully та happily, входить модель, що фіксує позицію прислівника перед дієсловом (Adv+V). З рештою прислівників ця модель належить до дальньої периферії. З прислівником despairingly така модель не зафіксована взагалі. Такий розподіл пояснюється тим, що в мовній картині світу більшості мовців ознака дії, виражена прислівниками despairingly, sharply та softly, несе значне комунікативне навантаження, а тому знаходиться в правосторонній позиції, де, на відміну від лівостороннього положення по відношенню до означуваного дієслова, вірогідність часткової редукції лексичного значення прислівника з акцентом на дії як такій набагато менша.
Визначена, тобто після прямого додатку, віддаленість прислівника від дієслова формує ядерні моделі з abruptly, sharply та slowly. З рештою прислівників (softly, joyfully, happily, desperately, despairingly) згадана модель входить в зону ближньої периферії. Ідентичність моделей ядерних зон відзначена: з прислівниками despairingly та softly (ядерна зона представлена моделлю V+Adv); з прислівниками desperately, joyfully та happily (ядерна зона представлена моделями V+Adv, Adv+V); з прислівниками abruptly та slowly (ядерна зона представлена моделями V+Adv, Adv+V та V+d.o.+Adv). Факти повного або часткового збігання ядерних моделей досліджуваних прислівників та їх чітко визначена кількість, що коливається в межах від однієї до трьох одиниць, підтверджує так званий закон переваги, сутність якого полягає в тому, що мова надає перевагу невеликій кількості одиниць, що складають її ядро. Основні розходження між наборами моделей досліджуваних прислівників знаходяться в зонах ближньої та дальньої периферії.
Ідентичними є ближньопериферійні моделі з прислівниками despairingly, joyfully, happily та softly моделі V+d.o.+Adv та V+Subj.+Adv, остання з яких є конституентом зони ближньої периферії прислівників sharply й desperately та дальньої периферії прислівників abruptly й slowly.
Ближче до ядра розташована модель V+prp.o.+Adv з прислівником sharply. З прислівниками abruptly, slowly, softly, desperately, despairingly та happily дана модель належить до дальньої периферії.
Модель Adv+Subj.+V з прислівниками abruptly, desperately, slowly у позиції перед підметом є наближеною до ядра. Для решти прислівників в цьому положенні (sharply, softly, despairingly, happily) ця модель є дальньопериферійною. Тільки для прислівників abruptly та slowly ближньопериферійною є модель, де вони знаходяться в цьому ж положенні в позиції відокремленого члена речення. З цими ж прислівниками в зоні ближньої периферії фіксуємо модель V, Adv. Зазначимо, що розподіл частотних характеристик моделей з abruptly та slowly у випадку їх ідентичності, майже збігається. У наближену до ядра зону з прислівником slowly входять також моделі, в яких прислівник займає положення перед обставиною різних типів (модель Adv, Adv.Mod., Subj+V) та після обставини місця чи напрямку (модель V+Adv.Mod.+Adv).
Активовані мовною реалізацією категорії якості лексичні фрейми належать до розряду класифікативних фреймів сполучуваності. Вони передають знання і думки про регулярно повторювану ситуацію, якою є мовна реалізація категорії якості, що проявляється у сполученні дієслова та конкретного якісного прислівника на -ly, а отже, відображають закріплений в мові досвід всіх її носіїв, є виразниками колективного знання. Встановлення для кожного досліджуваного якісного прислівника на -ly семантичних груп дієслів, означальним елементом яких він являється, виступає засобом реконструкції специфіки мовної картини світу носіїв англійської мови. Всього з досліджуваними прислівниками зафіксовано 29 семантичних груп дієслів. З огляду на показники частотності вживання в тексті, лексичним прототипом по відношенню до прислівників abruptly, sharply, softly, desperately та happily виcтупає лексичний фрейм, який фіксує сполучення даних одиниць з дієсловами мовлення. Лексичний фрейм, слоти якого заповнені дієсловами руху, виступає прототипічним для прислівників slowly та joyfully. Для прислівника despairingly найбільш репрезентативним утворенням є фрейм, в якому зафіксовано сполучення даного прислівника з дієсловами розумової діяльності.
У роботі встановлено, що характерний для художнього стилю високий ступінь варіантності синтаксичних моделей, наявність безаналогових синтаксичних моделей та контекстів, можливість моделювання в яких відсутня, пояснюється специфікою прагматичної установки мовця (автора тексту), центром якої є прагнення до вираження власного бачення кваліфікації дії за допомогою якісних прислівників на -ly. Зміст кваліфікативних відношень може носити як об’єктивний, так і суб’єктивний характер. Об’єктивно існуюча якісна визначеність дії мислиться мовцем як невіддільна від неї, що на письмі відображено у лінійній послідовності розташування дієслова та якісного прислівника. Особливості суб’єктивної кваліфікації в досліджуваному художньому тексті проявляються у порушенні цілісності зв’язку дії та її якісної характеристики, що на письмі позначається відокремленням якісного прислівника на -ly; підкресленні якісної ознаки дії за допомогою інтенсифікаторів прислівникової семантики, вигуків, синонімічної конденсації; нашаруванні на об’єктивно існуючий з точки зору мовця зв’язок між дією та її якісною ознакою контекстно-обумовлених суб’єктивних конотацій, основою яких виступають стилістичні прийоми; виділенні якісної ознаки дії як такої, що протиставляється внутрішнім якісним характеристикам аналогічних дій, здійснюваних іншою дійовою особою; поєднанні в комплекс якісних ознак дії, виражених досліджуваним та іншим якісним прислівником; формуванні додаткових смислів, вибудові певної стратегічної лінії мовленнєвої поведінки персонажу, створенні специфічних ефектів, засобом здійснення чого виступає повтор якісного прислівника на -ly; метафоричному переосмисленні означуваного дієслова як наслідку зіткнення його граматичної форми та семантики якісного прислівника на -ly; загальній драматизації” висловлювання.
З метою досягнення успішної та ефективної взаємодії мовця та реципієнта якісний прислівник на -ly виступає маркером власне емфатичного (як у право-, так і лівосторонній зоні) та емфатично-контрастивного фокусів підви-щеної уваги. Концентрація уваги у правосторонній зоні характерна для кон-текстів, що відзначені присутністю означуваного якісним прислівником на -ly дієслова. При цьому прислівник знаходиться в ініціальній позиції в реченні на початку абзацу. Зосередження уваги у лівосторонній зоні відзначено у випадках набуття прислівником статусу окремого речення. У разі вживання прислівника без дієслівного супроводу та необхідності реконструювання значення останнього згідно ситуації шляхом активації відповідних слотів лексичних фреймів з досліджуваним якісним прислівником на -ly, останній виступає маркером емфатично-контрастивного фокусу.
Якісні прислівники на -ly володіють дискурсотворчим потенціалом, який реалізується через їх участь:
а) у забезпеченні послідовного лінійного розвитку контексту. При цьому досліджувані одиниці сприяють розгортанню авторського мовлення, вказують на спосіб досягнення вираженої у постконтексті певної мети; причину або наслідок дії / стану у правосторонньому контексті;
б) у створенні ритмічної організації тексту плавного та уривчастого типів;
в) у формуванні особливої техніки письма постмодерністського літературного напрямку, конкретні прояви якого полягають у навмисній дефрагментації тексту, порушенні його чіткої структурованості шляхом значної дистантизації елементів зв’язки дієслово якісний прислівник на -ly”, розриву за рахунок якісного прислівника на -ly прямої мови персонажу.
До перспективних напрямів подальшого вивчення лексико-граматичного класу прислівників англійської мови, якісних прислівників на -ly зокрема, за умови використання як основного методу корпусного аналізу, можна віднести: 1) дослідження даних одиниць на матеріалі різних дискурсів англійської мови з метою їх зіставлення з отриманими в даній роботі результатами; 2) вивчення особливостей репрезентації категорії якості за допомогою якісних прислівників в інших мовах; 3) встановлення й аналіз інших мовних засобів вираження категорії якості; 4) визначення специфіки мовної репрезентації інших логіко-понятійних категорій, виражених прислівниками, на матеріалі різних дискурсів різних мов.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
1. Агапій А.П. Лексико-семантична група дієслів мовлення в сучасній німецькій мові: Автореф. дис канд. філол. наук: 10.02.04 / Київ. держ. лінгв. ун-т. К., 1999. 20 с.
2. Адмони В.Г. Наречие // Историко-типологическая морфология германских языков. М.: Наука, 1976. С. 121-130.
3. Акуленко В.В. О выражении количественности в семантике языка // Категория количества в современных европейских языках. К.: Наукова думка, 1990. С. 7-40.
4. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса на материале английского языка: Учеб. пособие. М.: Высш. шк., 1984. 211 с.
5. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. 302 с.
6. Аристотель. Категории. М.: Соцэкгиз, 1939. 84 с.
7. Аристотель. Сочинения: В 4-х т. М.: Мысль, 1976. Т. 1. 550 c.
8. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык // Вопр. языкознания. 1987. № 3. С. 3-19.
9. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. 422 с.
10. Арутюнова Н.Д. Речь // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 414-416.
11. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с.
12. Атрибутивний дискурс // Ткачук О.М. Наратологічний словник. Тернопіль: Астон, 2002. С. 16.
13. Бабич Б.В. Системи синтаксемних груп та їх процедурна семантика // Мовознавство. 1998. № 6. С. 55-62.
14. Бабушко С.Р. Категориальное пространство локативних и темпоральных наречий современного английского языка: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Черкассы, 1998. 222 с.
15. Балашов Л.Е. Соответствия и несоответствия между категориями. М.: ACADEMIA, 1998. 51 с.
16. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Изв. АН. Сер. лит. и яз. 1997. Т. 56, № 1. С. 11-21.
17. Басилая Н.А. Категория признаковости в языке. Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1988. 303 с.
18. Белова А.Д. Лингвистические аспекты аргументации. Киев: Логос, 2003. 304 с.
19. Белова А.Д. Функционально-семантическое поле пассива в аспекте его взаимосвязи с другими полями: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1988. 213 с.
20. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Пер. с фр. 2-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2002. 447 с.
21. Білинський М.Е. Синоніміка англійського дієслова. Словник семантичних відстаней = English Verbal Synonyms: A Dictionary of Semantic Distances: Понад 5500 словникових статей. Л.: ЛДУ ім. І. Франка, 1999. 382 с.
22. Болдырев Н.Н. Классы английского глагола в функциональном аспекте // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. М.: Изд-во Физ-ра, образование и наука”, 1996. С. 217-219.
23. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов: Изд-во Тамбов. ун-та, 2000. 123 с.
24. Болдырев Н.Н. Функционально-семиологический принцип исследования языковых единиц // Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю.С.Степанова / Отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. 600 с.
25. Бонг-Осмоловская А.А. Подлежащее в дативе, сказуемое в инфинитиве: опыт корпусного анализа одной русской конструкции // Вестник Москов. ун-та. Сер. 9: Филология. М., 2003. № 6. С. 92-103.
26. Бондарко А.В. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике // Универсалии и типологические исследования / Отв. ред. В.Н.Ярцева. М.: Наука, 1974. С. 54-79.
27. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / Отв. ред. В.Н. Ярцева. Л.: Наука, 1983. 208 с.
28. Будагов Р.А. Что такое общественная природа языка? // Вопр. языкознания. 1975. № 3. С. 3-26.
29. Булатов М. Категорії // Філософський енциклопедичний словник / Редкол.: В.І. Шинкарук та ін.; наук. ред. Л.В. Озадовська, Н.П. Панчук. К.: Абрис, 2002. С. 272-273.
30. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Модель // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 304-305.
31. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Понятийные категории // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 385-386.
32. Буніятова І.Р. Еволюція гіпотаксису в германських мовах (IV-XIII ст.): Монографія. К.: КНЛУ, 2003. 327 с.
33. Валгина Н.С. Знаки препинания как средство выражения смысла в тексте // Филол. науки. 2004. № 1. С. 16-26.
34. Василенко О.В. Функціонування прислівників часу сучасної англійської мови в текстах різних стилів: Дис. канд. філол. наук: 10.02.04. Луцьк, 1998. 370 с.
35. Васильева Н.В. Наречие // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. C. 322-323.
36. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С.12-34.
37. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Вопросы грамматического строя / Ред. коллегия: акад. В.В. Виноградов и др. М.: Изд-во АН СССР, 1955. С. 53-87.
38. Виноградов В.А. Структурная лингвистика // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. С. 496-497.
39. Вітгенштайн Л. Tractatus Logico-Philosophicus; Філософські дослідження / Пер. з нім. Є. Поповича. К.: Основи, 1995. 311 с.
40. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Отв. ред. Г.В. Степанов. М.: Наука, 1985. 228 с.
41. Вольф Е.М. Функциональная семантика. Описание эмоциональных состояний // Функциональная семантика. Оценка. Экспрессивность. Модальность. М., 1996. С. 137-167.
42. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка. М.: Изд-во МГУ, 2000. 502 с.
43. Галаншина И.К. Наречия в системе частей речи // Сб. науч. тр. Москов. гос. пед. ин-та им. М. Тореза. 1982. Вып. 191. С. 49-60.
44. Гарина Н.Н. Место обстоятельства степени среди других видов обстоятельств // Уч. зап. Москов. обл. пед. ин-та. 1967. Т. 170, вып. 17. С. 131-147.
45. Гвишиани Н.Б. Корпусная лингвистика в изучении английского языка // Вестник Москов. ун-та. Сер. 9: Филология. М., 1997. № 1. С. 44-51.
46. Гвишиани Н.Б., Герви О.Ю. Корпусная лингвистика и грамматика речи // Вестник Москов. ун-та. Сер. 9: Филология. М., 2001. № 2. С. 46-62.
47. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Высш. школа, 1979. 200 с.
48. Гегель Г. Наука логики: В 3-х т. / Пер. с нем. М.: Мысль, 1970. Т. 1. 501 с.
49. Голубовская И.А. Этнические особенности языковых картин мира: Монография. К.: Изд.-полигр. центр Киевский университет”, 2002. 293 с.
50. Горский Д.П. Логика. М.: Учпедгиз, 1963. 292 с.
51. Гриб В.І. Постмодернізм: Основні способи філософствування і орієнтації в культурі // Постмодерн: переоцінка цінностей: Зб. наук. пр. Вінниця: Універсум, 2001. С. 87-99.
52. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / Пер. с нем. М.: Прогресс, 2000. 400 с.
53. Гухман М.М. Понятийные категории, универсалии и типология // Вопр. языкознания. 1985. № 3. С. 3-12.
54. Дейк Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ.; Под ред. В.И.Герасимова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.
55. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкознания. 1994. № 4. С. 17-33.
56. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспекту // Вопр. языкознания. 1975. № 2. С. 111-118.
57. Елизарова Г.В. О статусе значения оценка ситуации от лица социума при отстраненности субъекта речи” как понятийной категории // Понятийные категории и их языковая реализация: Межвуз. сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1989. С. 21-28.
58. Есперсен О. Философия грамматики / Пер. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой / Под ред. Б.А. Ильина. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. 404 с.
59. Жаботинская С.А. Концептуальный анализ: типы фреймов // Вісник Черкас. ун-ту. Сер. Філол. науки. Черкаси, 1999. Вип. 11. С. 12-25.
60. Жарких Е.Ю. Типы соотношений прилагательных и коррелятивных им наречий в современном английском языке: Автореф. дис канд. филол. наук: 10.02.04 / Одес. гос. ун-т им. И.И. Мечникова. Одесса, 1983. 15 с.
61. Зайцева О.Л. Функциональная характеристика наречий в предложении и тексте // Очерки по лингвистике текста: Коллективная монография / О.И. Реунова, О.Л. Зайцева, А.Р. Алимурадов, О.А. Алимурадов. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. С. 124-187.
62. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 528 с.
63. Золотова Г.А. О синтаксических свойствах имен качества // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. С. 130-160.
64. Золотова Г.А. Труды В.В. Виноградова и проблемы текста // Вестник Москов. ун-та. Сер. 9: Филология. М., 1995. № 4. С. 87-89.
65. Зубкова Е.М. Глаголы умственной деятельности, речи и физического восприятия в английской художественной и научной прозе: Автореф. дис канд. филол. наук: 10.02.04 / ЛГУ им. И. Франко. Львов, 1986. 16 с.
66. Ибрагимова В.Л. К истории изучения глаголов движения в отечественном языкознании // Исследования по семантике: Межвуз. науч. сб. Уфа: БГУ, 1979. С. 69-74.
67. Иванова Л.П. Структурно-функциональный анализ простого предложения. К.: Выща шк., 1991. 167 с.
68. Ильин В.В. Онтологическое содержание и гносеологические функции категорий качество” и количество” // Об онтологическом и гносеологическом аспектах некоторых философских категорий. Уч. зап. ЛИИЖТ. Л., 1968. С. 6-82.
69. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М.: Интрада, 1996. 255 с.
70. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. Ленинград: Просвещение, Ленингр. отделение, 1971. 366 с.
71. Ильченко О.М. Средства выражения предметной качественности в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04. К., 1991. 211 с.
72. Калита А.А. Система фонетичних засобів актуалізації смислу висловлювання (експериментально-фонетичне дослідження англійського емоційного мовлення): Автореф. дис д-ра філол. наук: 10.02.04 / Київ. націон. лінгв. ун-т. К., 2003. 32 с.
73. Кант І. Критика чистого розуму / Пер. з нім. І. Бурковського. К.: Юніверс, 2000. 504 с.
74. Карабан В.И. Речевые универсалии и универсальность сложных речевых актов // Вестник Киевского ун-та. Сер. романо-герм. филол. К: Киевск. ун-т. 1990. № 24. С. 23-27.
75. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Язык. Познание. Коммуникация / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989. С. 5-11.
76. Картина світу мовна // Штерн І.Б. Вибрані топіки та лексикон сучасної лінгвістики. Енциклопедичний словник для фахівців з теоретичних гуманітарних дисциплін та гуманітарної інформатики. К.: АртЕк”, 1998. С. 156-159.
77. Касымжанов А., Ицкович Н. Качество // Философская энциклопедия: В 5-и т. / Гл. ред. Ф.В. Константинов. М.: Советская энциклопедия, 1962. Т. 2. С. 483-484.
78. Категории // Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров. М.: Изд-во Советская энциклопедия”, 1982. C. 557.
79. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия. М.: Языки славянской культуры, 2001. 864 с.
80. Качество // Философский энциклопедический словарь / Редкол.: С.С. Аверинцев и др. 2-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1989. С. 255-256.
81. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопр. языкознания. 1994. № 5. С. 126-139.
82. Кибрик А.А., Плунгян В.А. Функционализм // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 277-339.
83. Кійко Ю.Є. Лексико-семантична група дієслів переміщення в сучасній німецькій мові (парадигматичні та синтагматичні властивості): Автореф. дис канд. філол. наук: 10.02.04 / Київ. держ. лінгв. ун-т. К., 2001. 20 с.
84. Кобрина Н.А. Лексическая и категориальная семантика глагола как фактор категоризации его актантов // Studia Linguistica. Вып. 1. СПб., 1995. С. 25-36.
85. Козлова И.А. Градуальность качества в разных типах номинации (на материале английских прилагательных): Автореф. дис канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1987. 21 с.
86. Козловский В.В. Предложения с конъюнктивом (структура, семантика, прагматика): Монография. Черновцы: Рута, 1997. 281 с.
87. Комлева Л.А. Роль категорий качество” и отношение” в организации внутригнездовой структуры и семантики в современном английском языке (на материале адъективных внутригнездовых блоков): Автореф. дис канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1985. 21 с.
- Стоимость доставки:
- 125.00 грн