ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛА TO GET В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ




  • скачать файл:
  • Назва:
  • ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛА TO GET В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Альтернативное название:
  • ЗНАЧЕННЯ ТА ВЖИВАННЯ ДІЄСЛОВА TO GET У СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ
  • Кількість сторінок:
  • 183
  • ВНЗ:
  • ОДЕССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. И.И. МЕЧНИКОВА
  • Рік захисту:
  • 2003
  • Короткий опис:
  • ОДЕССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Им.И.И.Мечникова


    На правах рукописи





    Лещинский Сергей Александрович



    УДК811.111'367.625(043.5)




    ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛА TOGET В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

    Специальность 10.02.04 — германськие языки





    диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук


    Научный руководитель: Корсаков Андрей Константинович, доктор филологических наук, профессор


    Одесса ‑ 2003








    СОДЕРЖАНИЕ





    Список условных сокращений, принятых в работе.......................


    4




    Введение...........................................................................................


    5




    РазделI. Теоретические предпосылки исследования.....................


    12




    1.1. Грамматическое значение и место глагола в системе частей речи............................................................................


    12




    1.2. Семантическая структура лингвистических единиц.....


    27




    1.3. О методике и методах лингвистического анализа семантической структуры слова..........................................


    41




    Краткие выводы к разделу I.................................................


    52




    РазделII. Поверхностноструктурная и смысловая дистрибуция глагола get........................................................................................


    54




    2.1. Поверхностноструктурная дистрибуция глагола get


    55




    2.1.1. Внутренняя дистрибуция глагола get...............


    55




    2.1.2. Внешняя дистрибуция глагола get...................


    58




    2.2. Дистрибуция смыслов глагола get................................


    62




    2.3. Разработка словарной статьи глагола get....................


    68




    Краткие выводы к Разделу II...............................................


    74




    РазделIII. Реализация валентностного потенциала глагола get в современном английском языке......................................................


    77




    3.1. Понимание валентности в лингвистике.........................


    77




    3.2. Компоненты валентностных моделей глагола (синтаксический уровень).....................................................


    82




    3.3. Реализация валентностного потенциала глагола get в источниках сплошной выборки...........................................


    85




    3.3.1. Дивалентная структура S—V—Co...................


    86




    3.3.2. Дивалентная структура S—V—Cd..................


    90




    3.3.3. Дивалентная структура S—V—Cv...................


    96




    3.3.4. Дивалентная структура S—V—Cs...................


    98




    3.3.5. Дивалентная структура S—V—Co(complex).........


    100




    3.3.6. Тривалентная структура S—................


    104




    3.4. Грамматическая структура GET+ParticipleII как аналитическая форма страдательного залога.....................


    107




    Краткие выводы к Разделу III..............................................


    111




    РазделIV. Семантический инвариант и семантическое поле глагола get


    113




    4.1. "Get" — полисемантическое или широкозначное слово......................................................................................


    113




    4.2. Семантический инвариант глагола get..........................


    116




    4.3. Идеографические синонимы глагола get......................


    124




    4.4. Семантический объем глагола get в диахронии...........


    136




    Краткие выводы к Разделу IV..............................................


    146




    Заключение.......................................................................................


    148




    Список использованной литературы..............................................


    153




    Лексикографические источники.......................................................


    175




    Источники оригинальной литературы (систематическая выборка)...........................................................................................


    177




    Источники оригинальной литературы (несистематическая выборка)...........................................................................................


    178




    Цитируемые источники древнеанглийской и среднеанглийской письменности....................................................................................


    179




    Приложение1. Отраждение смыслов глагола get в различных словарях...................................................................


    181




    Приложение2. Вариант словарной статьи глагола get (для толкового словаря)..................................................


    184




    Приложение3. Идеографические синонимы глагола get (схема)..................................................................................


    188




    Приложение4. Примеры к Таблице2.4: Морфолого-синтаксические модели с глаголом get...................


    190




    Приложение5. Частотные уровни глагола get..................................................................................


    192









    Список условных сокращений, принятых в работе



    ME — Middle English
    ON — Old Norse
    OE — Old English
    OSx — Old Saxon
    OHG — Old High German
    Go — Gothic
    OB — Old Bulgarian
    OIr — Old Irish
    L — Latin
    Gr — Greek
    IE — Indo-European
    RN — Rank Number
    Obj — Object
    Obj(compl) — Complex object
    Cd — Adverbial complement
    Cs — Subjective complement
    Cv — Verbal complement
    BrE — British English
    AmE — American English
    £ — British English
    $ — American English






    ВВЕДЕНИЕ

    Настоящая диссертация посвящена исследованию функционирования глагола get в современном английском языке и установлению семантического инварианта данного глагола.
    Выбор темы объясняется огромной ролью, которую глагол get играет в системе английского языка. По подсчетам Д.Байбера, употребление глагола get составляет около 3400 случаев на 1000000 слов, а среди 12 самых частотных глаголов современного английского языка исследуемый глагол занимает второе место: say, get, go, know, think, see, make, come, take, want, give, mean [196,373]. Глагол get реализует широкую гамму смыслов, встречается в различных грамматических структурах, обладает широкими комбинаторными возможностями как на лексическом, так и на синтаксическом уровнях организации языка.
    Отдельные аспекты функционирования глагола get в современном языке получали освещение в работах лингвистов [см. напр. 44; 47; 105], однако до сих пор глагол get не оказывался объектом специального исследования; неизученными остаются комбинаторные возможности get, не определен семантический объем глагола. Семантический инвариант глагола get не установлен и остается вне внимания как нечто само собой разумеющееся, или, точнее, совсем непонятное. Актуальность выбранной темы, таким образом, определяется необходимостью всестороннего изучения функционирования глагола get и определения семантического объема и инвариантного значения этого глагола, а также обусловлена стремлением современной лингвистики к более полному изучению семантической стороны лексических единиц с учетом системного характера лексики.
    Цель работы заключается в детальном изучении функционирования глагола get в современном английском языке и выделении его семантического инварианта.
    Объектом исследования является глагол get.
    Предметом исследования — поверхностно-структурная и смысловая дистрибуция, а также валентностный потенциал глагола get в с
  • Список літератури:
  • Заключение

    Настоящая диссертация посвящена исследованию функционирования глагола get в современном английском языке и установлению инвариантного значения этого глагола.
    Материалом для исследования послужили тесты оригинальных художественных произведений современной англоязычной литературы, поскольку именно в текстах этого функционального стиля анализируемый глагол встречается наиболее часто, а, значит, и наиболее полно проявляет особенности своего функционирования.
    Объем сплошной выборки составил 5000 речевых отрезков, содержащих глагол get.
    Из проведенного в диссертации исследования вытекают следующие основные выводы:
    1.1. Глагол занимает особое место в системе частей речи, характеризуется сложностью своих морфологических категорий, высокой функциональной нагрузкой в предложении и широкой палитрой комбинаторных свойств. Грамматическое значение слов этого разряда заключается в том, что глаголы указывают на существование во времени субстанций и/или отношений между ними и обладают индивидуальной семантикой и отличительными морфолого-синтаксическими и комбинаторными признаками.
    1.2. Значение слова представляет собой иерархически организованный комплекс, компоненты которого находятся в отношениях комплементарности и интердепенденции. Изучение семантической структуры слова является одним из основных и важнейших этапов в решении задачи системного описания лексического состава языка. Системное же описание любого языкового явления должно строиться на принципе единства формы и содержания.
    2.1. Анализ внутренней дистрибуции глагола get показал, что в источниках сплошной выборки глагол get выступает в 10 различных видовременных формах или, если учесть, что некоторые из них реализуются в двух или более вариантах — в 19 различных грамматических структурах. Неличные формы глагола get представлены в источниках сплошной выборки 6 различными формами.
    2.2. Анализ внешней дистрибуции глагола get позволил выделить 21 дистрибутивную модель, из которых модели AgotN//x+N, AgotN//x+N, AgotD+Prep+N, AgotD, AgotAdj, Agotto‑Inf и AgotD являются самыми частотными и покрывают почти 70% всех употреблений, при этом компонент A в 76,93% выражен личным местоимением.
    2.3. Семантический объем слова определяется суммой всех его речевых смыслов. Анализ фактического употребления глагола get показал, что не в каждом из использовавшихся в процессе работы толковых словарей семантический объем исследуемого глагола отражен адекватно. Во-первых, семь словарных смыслов не были отмечены в материале выборки, что, вероятно, объясняется крайне низкой частотностью их употреблений. Во-вторых, в работе вводятся 11 новых смыслов, позволяющих семантически полностью покрыть фактическое употребление глагола get в материале выборки.
    2.4. На основании полученных результатов исследования семантической структуры глагола get и с учетом основных принципов построения словарной статьи в работе предлагается свой вариант словарной статьи глагола get для толкового словаря (Приложение2). В предлагаемой словарной статье помимо фонетико-орфографических особенностей вариантов get указывается семантический инвариант глагола, содержится информация о его этимологии, а выделенные смыслы располагаются по принципу убывания частотности, при этом каждому из смыслов присваивается ранговый номер и указываются основные валентностные модели (синтаксический уровень).
    3.1. В работе валентность понимается как способность языковой единицы вступать в сочетания с другими единицами того же уровня, при этом реализация этой способности определяется как сочетаемость этого языкового элемента. В настоящей диссертации разделяется мнение, что понятие "дистрибуция" шире понятия "валентность" и, хотя последняя составляет основу для первой, эти два понятия не должны отождествляться.
    3.2. Конституентами валентностных структур глагола (синтаксический уровень) выступают только облигаторные компоненты — подлежащее и комплементы (субъектный, объектный, глагольный и адвербиальный). Адвербиальные модификаторы в силу факультативности функционирования в предложении (на уровне структуры, не коммуникативном) в перечень компонентов валентностных структур не входят.
    3.3. Анализ валентностного потенциала глагола get показал, что в материале сплошной выборки глагол get встречается в ди- и тривалентных структурах, представленных рядом моделей и охватывающих различные смыслы исследуемого глагола (Таблицы 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6). Качественно-количественные характеристики выделенных структур приводятся в сводной таблице ниже.
    3.4. Анализ грамматической структуры "get-пассив" в материалах выборки позволяет сделать такие выводы: во-первых, get-пассив представляет собой преимущественно "безагенсный" пассив; во-вторых, в рассматриваемой структуре глагол get имеет многочленную морфологическую парадигму и сочетается со вспомогательным глаголом do в вопросительных, отрицательных, вопросительно-отрицательных и эмфатических предложениях, функционируя, таким образом, как полнозначный глагол; в-третьих, структура get-пассива обладает семантическими особенностями и выступает как самостоятельная форма выражения страдательного залога в английском языке.
    4.1. Глагол get следует отнести к словам широкой семантики, обладающим одним предельно обобщенным сигнификативным значением. Крайним проявлением широкозначности считаем способность глагола get функционировать в качестве глагольного субститута.
    4.2. Инвариантным значением слова широкой семантики является значение, заключающее в себе максимальную степень абстракции. Инвариантным значением анализируемого глагола get является "изменение состояния" ("change of state").
    4.3. Перечень идеографических синонимов глагола get, составленный на основе нескольких толковых словарей, включает более 180 глагольных лексем (Приложение3). В работе предложен вариант статьи глагола get для словаря синонимов, основной принцип которого заключается в том, что синонимические ряды даются к каждому из выделенных смыслов глагола get (кроме смысла "passive auxiliary"), что, по нашему мнению, оказалось бы особенно полезным для лиц, изучающих английский язык как иностранный.
    4.4. Беглый диахронический анализ семантического объема глагола get свидетельствует о том, что рассматриваемый глагол обладал сложной семантической структурой и широкими сочетательными способностями на лексическом уровне, хотя и характеризовался значительно меньшей частотностью (по сравнению с современным языком). Языковая маркированность облигаторных партнеров рассматриваемого глагола представлена в таблицах 4.1 и 4.2. Все выделенные смыслы исконного древнеанглийского глагола begietan и скандинавской заимствованной формы gēten имеют в своем составе компонент "изменение состояния", присущий как прямым, так и переносным его лексико-семантическим вариантам.







    Список использованной литературы

    1. АдмониВ.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. — М.:ИЛИЯ, 1955. — 320с.
    2. АйюбРимаСабе. Двоякое членение частей речи в типологическом освещении // Функциональная лингвистика: Язык. Человек. Власть. (материалы конференции: Ялта, 1-6 октября 2001 г.). — Симферополь: КрымФармТрейдинг, 2001. — сс.3-5.
    3. АндрееваВ.К. Типы глагольных лексико-семантических вариантов и их системные отношения. — Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Одесса, 1981. — 20с.
    4. АнуфриеваН.М. Квалификативные глаголы в языке и речи (на материале английского языка). — Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Одесса, 1986. — 16с.
    5. АпресянЮ.Д. Опят описания значений глаголов по их синтаксическим признакам // ВЯ. — 1965. — №5. — с.51-66.
    6. АпресянЮ.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. — М.: Наука, 1967. — 251с.
    7. АрноА. и НикольП. Логика, или Искусство мыслить. — М.: Наука, 1991. — 413с.
    8. АрнольдИ.В. Основы научных исследований в лингвистике: Учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1991. — 140с.
    9. АрхелюкВ.В. Прикметники розміру в сучасній англійській мові. — Дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 — Чернівці, 1999. — 176с.
    10. БархударовЛ.С. Очерки по морфологи современного английского языка. — М.: Высш. Шк., 1975. — 156с.
    11. БархударовЛ.С. Структура простого предложения современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1966. — 200с.
    12. БахнарьВ.И. Относительно понятия семантического варианта // Вариантность как свойство языковой системы. — М.: Наука, 1982. — Ч.1. — сс.32-34.
    13. БеляеваТ.М. Словообразовательная потенция, валентность и активность глагольных основ в английском языке. — Автореф. дис. ... доктора филол. наук: 10.02.04 — Л., 1974. — 34с.
    14. БережанС.Г. К проблеме лексической вариантности // Вариантность как свойство языковой системы. — М.: Наука, 1982. — Ч.1. — сс.36-38.
    15. БенвенистЭ. Общая лингвистика. — М.: Прогресс, 1974. — 448с.
    16. БілецькийА.О. Про мову і мовознавство. — К.: АртЕк, 1996. — 224с.
    17. БлохМ.Я. Теоретические основы грамматики. — М.: Высшая школа, 1986. — 160с.
    18. БлохМ.Я., ЛотоваИ.С. Широкозначное слово в структуре предложения // Исследования по лексической сочетаемости. — М.: Наука, 1980. — сс.161-176.
    19. БлумфильдЛ. Язык. — М.: Прогресс, 1968. — 608с.
    20. БогуславскийВ.М. Слово и понятие // Мышление и язык. — М.: ГИПЛ, 1957. — с.213-275.
    21. БокадороваН.Ю. Александрийская школа // Ярцева В.Н. (гл. ред.) Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990. — 682с. — с.27.
    22. БокадороваН.Ю. Античная языковедческая традиция //Ярцева В.Н. (гл. ред.) Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990. — 682с. — с.35.
    23. БокадороваН.Ю. Стоики // Ярцева В.Н. (гл. ред.) Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990. — 682. — с.496.
    24. БондаренкоА.В. Грамматическое значение и смысл. — Л.: Наука, 1978. — 174с.
    25. БрюшинкинВ.Н. Практический курс логики для гуманитариев. Учебник. — М.: 1994. — 360с.
    26. ВинникВ.В. Категорії мислення і частини мови // Філософські питання мовознавства. — К.: Наукова думка, 1972. — 200с. — сс.76-90.
    27. ВиноградовВ.В. Русский язык. — М.: Высшая школа, 1972. — 614с.
    28. ВиноградовВ.В. Основные типы лексических значений слова // Лексикология и лексикография. Избранные труды. — М.: Наука, 1977. — сс.162-190.
    29. ВілковВ.Ю. Людина і світ. — К.: Феміна, 1995. — 176с.
    30. ВоронцоваГ.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: ИЛИЯ, 1960. — 400с.
    31. ВыготскийЛ.С. Мышление и речь // Избранные психологические исследования. Под ред. А.Н.Леонтьева, А.Р.Лурия — М.: Изд. Акад. Наук РСФСР, 1956. — 519с.
    32. ГадамерХ.-Г. Истина и метод. (Основы философской герменевтики). — М.: Прогресс, 1988. — 704с.
    33. ГакВ.Г. Валентность // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. — сс.79-80.
    34. ГакВ.Г. Лингвистические словари и экстралингвистическая информация // ВЯ. — 1987. — №2. сс.3-10.
    35. Галкина‑ФедорукЕ.М. Слово и понятие. — М.: Учпедгиз, 1956. — 54с.
    36. ГетьманІ.М. Теоретична і практична ідеографія: Принципи побудови тезаурусів. — К.: вища школа, 1993. — 119с.
    37. ГинзбургР.С. Смысловая структура слова // ИЯШ. — 1957. — №5. — с.77-90.
    38. Гиро‑ВеберМ. Вид и семантика русского глагола // Вопросы языкознания. — 1990. — №2. — сс.102-112.
    39. ГлебовскийА.С. Эволюция структуры словарной статьи в англоязычной лексикографии. — Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Л., 1987. — 236с.
    40. ГогошидзеВ.Д. Взаимодействие семантики и грамматики в системе английского глагола. — Душанбе: Дониш, 1985. — 156с.
    41. ГолубЮ.И. Системные отношения в словарном составе английского языка и их лексикографическое отражение. — Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Запорожье, 1998. — 210с.
    42. ГоршковаК.А. Имя существительное широкой семантики thing в современном английском языке. — Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Одесса, 1973. — 32с.
    43. ГумовскаяГ.Н. Семантическая структура и сочетаемость некоторых прилагательных английского языка, обозначающих большой размер пространственной протяженности (huge, spacious, capacious, commodious, roomy, wide, broad). — Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — М., 1985. — 15с.
    44. ГурскаяА.И. Семантическая структура английских бифункциональных глаголов to go, come, get, run, fall. — Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Львов, 1975. — 25с.
    45. ДабринянА.К. Общая характеристика метаязыка толковых словарей. — Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Ереван, 1987. — 154с.
    46. ДавыдоваГ.Б. Атрибутивное словосочетание с широкозначным словом (на материале английского языка). — Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — М., 1990. — 16с.
    47. ДейчаківськаО.В. Синтактико-семантичні властивості дієслів у функції зв'язки (на матеріалі англійської мови). — Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 — К., 1997. — 18с.
    48. ДемешкоІ.М. Валентність суфіксів ець і ок в українській мові. — Автореф. дис. ... доктора філол. наук: 10.02.04 — Одеса, 1996. — 16с.
    49. ДенисенкоЛ.Г. Семантико-синтаксические характеристики глаголов зрительной перцепции в современном испанском языке. — Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — М., 1981. — 13с.
    50. ДенисовП.Н. Место и роль самых многозначных слов в лексической системе языка // Слово в грамматике и словаре. — М.: Наука, 1984. — сс.142-159.
    51. ДенисовП.Н. Полисемия и классификация лексики // Словарные категории. — М.: Наука, 1988. — сс.15-23.
    52. ДенисюкЕ.А. Вербоцентрическая теория предложения в современном английском языке: за и против. // Вісник ХНУ. Серія "Романо-германська філологія". — №500. — Х.: Константа, 2000. — сс.156-160.
    53. ДенисюкЕ.А. Синтаксический потенциал полисемантического глагола to feel в современном английском языке. // Іноземна філологія на межі тисячоліть: Тези доповідей міжнар. наук. конференції. — Харків: Константа, 2000. — сс.60-61.
    54. ДолининаИ.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. — Л.: Наука, 1989. — 216с.
    55. ДомброванТ.И. Дистрибуция и валентность языковой единицы: к вопросу о разграничении понятий // Записки з романо-германської філології. — Вип.9. — Одеса, 2001. — сс.56-67.
    56. ДомброванТ.И. О комбинаторных потенциях глагола в современном английском языке // Мова: Науково-теоретичний часопис з мовознавства. — 1999. — №3-4. — сс.112-118.
    57. ДомброванТ.И. О некоторых закономерностях синтаксической сочетаемости английского глагола // Записки з загальної лінгвістики. — Вип. 1. — Одеса: Астропринт, 1999. — сс.95-99.
    58. ДомброванТ.И. Проблема грамматической классификации глагола в современном английском языке. — Дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Одесса, 1996. — 288с.
    59. ДомброванТ.И. Реализация валентностного потенциала английского глагола в предложениях с начальной лексемой it (на материале публицистических текстов). // Записки з романо-германської філології. — Вип.8. — Одеса: Латстар, 2000. — сс.30-43.
    60. ДомброванТ.И. Типы валентности глагола: "свернутая" валентность (на материале английского языка) // Функциональная лингвистика: Язык. Человек. Власть (Материалы конференции: Ялта, 1-6 октября 2001 г.). — Симферополь: КрымФармТрейдинг, 2001. — сс.67-68.
    61. ДомброванТ.І., КолядаВ.П. "Спочатку було слово..." (до проблеми глотогенезу) // Записки з романо-германської філології. — Вип.7. — Одеса: Латстар, 2000. — сс.61-68.
    62. ДребетВ.В. Полісемія іменників і прикметників у сучасній німецькій мові (на матеріалі тлумачного словника німецької мови). — Автореф. дис. ... канд. філіл. наук: 10.02.04. — Одеса, 1998. — 18с.
    63. ДребетВ.В. Полісемія прикметників у сучасній німецькій мові // Тези доповідей I-ої Міжнародної наук. конференції пам'яті проф. Ю.О.Жлуктенка (1915-1990) "Мови європейського культурного ареалу: проблеми розвитку і взаємодії". — К.: Видавництво КДУ, 1995. — с.39.
    64. ДубичинскийВ.В. Принципы лексикографирования и типология словарей // Современные проблемы лексикографии: Сб. научн. трудов. — Харьков, 1992. — сс.135-140.
    65. ДудокР.І. Інваріантне значення та основні типи смислів прикметника (на матеріалі синонімічних рядів англійських прикметників з домінантами rough і smooth). — Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 — Львів, 1992. — 18с.
    66. ДьяченкоГ.Ф. Исследование семантики глагола в английских текстах подъязыков техники (подъязык акустики и ультразвуковой техники). — Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Одесса, 1986. — 16с.
    67. ЕльмслевЛ. Язык и речь // ЗвегинцевВ.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. — Часть II. — М.: Просвещение, 1965. — сс.111-120.
    68. ЕсперсенО. Философия грамматики. — М..: ИЛИЯ, 1958. — 404с.
    69. ЕфимовР.В., КаравашкинВ.И. Внутренняя валентность слова: теория и практика. — Х.: ХГУ, 1977. — 87с.
    70. ЖаборюкО.А. Категорія стану в сучасній англійській мові та індоєвропейський синтаксичний процес: Теоретичні аспекти. — Одеса, Маяк, 1998. — 206с.
    71. ЗаботкинаВ.И. Семантика и прагматика слова (на материале английского языка). — Автореф. дисс. ... доктора филол. наук: 10.02.04 — М., 1991. — 51с.
    72. ЗагніткоА.П. Позиційна модель речення і валентність дієслова. // Мовознавство. — 1994. — №2-3. — сс.48-56.
    73. ЗалевскаяА.А. Слово в лексиконе человека. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990. — 240с.
    74. ЗацнийЮ.А. Розвиток словникового складу англійської мови в 80-ті90-ті роки XX століття. — Дисс. ... доктора філол. наук: 10.02.04 — Запоріжжя, 1999. — 403с.
    75. ЗвегинцевВ.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях. — Часть I. — М.: Просвещение, 1964. — 466с.
    76. ЗвегинцевВ.А. Семасиология. — М.: Наука, 1957. — 275с.
    77. ЗегетВ. Элементарная логика / Пер. с нем. И.М.Морозовой. — М.: Высшая школа, 1985. — 256с.
    78. ЗолотоваГ.А. Функции глаголов в организации текста // Функциональная лингвистика: Проблемы и перспективы. Материалы конф. — Симферополь, 1995. — с.26.
    79. ИвакинА.А. Диалектическая логика и теория познания (конспект лекций). — Ч.II. — Одесса: ОГУ, 1992. — 61с.
    80. ИвакинА.А. Диалектическая логика и теория познания (тезисы лекций спецкурса). — Ч.I. — Одесса: ОГУ, 1991. — 46с.
    81. ИвановЕ.А. Логика. Учебник. — М.: Изд-во БЕК, 1998. — 309с.
    82. ИвановаЛ.П. Методы лингвистических исследований: Учебное пособие. — К.: 1995. — 87с.
    83. ИвченкоЛ.Л. Значение и употребление глаголов объемной семантики в современном английском языке (семантика английского глагола to take). — Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Одесса, 1980. — 166с.
    84. ИзотоваА.А. Проблема постижения реальности, сущности языка и значения слова в разрезе современных лингвистических и философских знаний // Записки з романо-германської філології. — Вип.3. — Одеса: Латстар, 1998. — с.151-166.
    85. КацнельсонС.Д. О грамматической категории // Вестник ЛГУ. — 1948. — №2. — с.130-133.
    86. КацнельсонС.Д. Содержание слова, значение и обозначение. — М.‑Л.: Наука, 1965. — 110с.
    87. КверкР., ГринбаумС., ЛичДж., СвартвикЯ. Грамматика современного английского языка для университетов / Под ред. И.П.Верховской. — М.: Высшая школа, 1982. — 391с.
    88. КибардинаС.М. Основы теории валентности. Пособие по сравнительной типологии немецкого и русского языков. — Вологда: ВГПИ, 1979. — 51с.
    89. КійкоС.В. Полісемія дієслов сучасної німецької мови. — Дис. ... канд. філол. наук: 10.02.04 — К., 1999. — 19с.
    90. КлычковВ.П. и др. Основы философии: Учебн. пособие для студентов техн. Вузов (введение в курс лекций) — Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1991. — 240с.
    91. КолшанскийГ.В. Контекстная семантика. — М.: Наука, 1980. — 149с.
    92. КомлевН.Г. Компоненты содержания слова. Дис. ... канд. филол. наук. — М., 1956.
    93. КорсаковА.А. Лексическое и грамматическое содержание и употребление глагола to have в английском языке. — Дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 — Одесса, 1979. — 237с.
    94. КорсаковА.К. Категория вида в современном английском языке. — Дис. ... доктора филол. наук: 10.02.04 — Львов, 1967. — 673с.
    95. КорсаковА.К., ИвченкоЛ.Л. Семантическая структура глагола в современном английском языке: Учеб. пособие. — Одесса: ОГУ, 1982. — 76с.
    96. КотеловаН.З. Значение слова и его сочетаемость. — Л.: ЛО "Наука", 1975. — 163с.
    97. КочерганМ.П. Загальне мовознавство: Підручник. — К.: Академія, 1999. — 288с.
    98. КочерганМ.П. Вступ до мовознавства: Підручник. — К.: Академія, 2000. — 368с.
    99. КошелапН.Л. Валентностный потенциал глагола объемной
  • Стоимость доставки:
  • 125.00 грн


ПОШУК ГОТОВОЇ ДИСЕРТАЦІЙНОЇ РОБОТИ АБО СТАТТІ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ОСТАННІ СТАТТІ ТА АВТОРЕФЕРАТИ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА