Верба, Галина Ивановна. Развитие коммуникативной культуры специалистов при обучении английскому языку в военно-морском вузе




  • скачать файл:
  • Название:
  • Верба, Галина Ивановна. Развитие коммуникативной культуры специалистов при обучении английскому языку в военно-морском вузе
  • Альтернативное название:
  • Верба, Галина Іванівна. Розвиток комунікативної культури фахівців при вивченні англійської мови в військово-морському вузі Verba, Galina Ivanovna. Development of the communicative culture of specialists in teaching English at a naval university
  • Кол-во страниц:
  • 153
  • ВУЗ:
  • Балтийская государственная академия рыбопромыслового флота
  • Год защиты:
  • 2006
  • Краткое описание:
  • РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ СПЕЦИАЛИСТОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ВОЕННО-МОРСКОМ ВУЗЕ
    13.00.08- теория и методика профессионального образования
    Диссертация
    на соискание ученой степени кандидата педагогических наук
    Научный руководитель:
    Заслуженный деятель науки РФ, доктор педагогических наук, профессор Бокарева Галина Александровна
    Калининград 2006



    СОДЕРЖАНИЕ
    Введение................................................................................................................. 3
    ГЛАВА 1. ПРОФОРИЕНТИРОВАННАЯ ЯЗЫКОВАЯ ПОДГОТОВКА ВОЕННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ............. 14
    1.1. Коммуникативная культура военных специалистов в структуре профориентированных целей обучения иностранному языку в военном
    вузе...................................................................................................................... 14
    1.2. Идеальная модель коммуникативной культуры военных
    специалистов как прогностическая педагогическая цель обучения иностранному языку............................................................................................................................ 34
    Выводы по первой главе.......................................................................... 57
    ГЛАВА 2. ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУЩИХ ВОЕННО-МОРСКИХ СПЕЦИАЛИСТОВ СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА .............................................................................. 60
    2.1. Принципы отбора предметного содержания при обучении военных
    специалистов иностранному языку в военном вузе.......................................... 60
    2.2. Система педагогической деятельности, развивающая коммуникативную культуру будущих специалистов в военно-морском
    вузе..................................................................................................................... 86
    Выводы по второй главе........................................................................ 110
    Заключение.............................................................................................. 114
    Список использованной литературы..................................................... 120
    Приложение............................................................................................ 132



    з
    Введение
    Актуальность исследования. Социально-экономический, социально­культурный и научно-технический прогресс в России, международная практи­ка в различных сферах деятельности, в том числе и военной, обусловливает потребность в компетентных специалистах, обладающих не только профес­сиональными знаниями, но и высокой коммуникативной культурой, способст­вующей успешности осуществления межкультурных деловых контактов.
    Таким образом, на первый план выдвигается задача обучения и воспита­ния профессионально компетентной, интеллектуальной личности, способной к всесторонней реализации своего личностного и профессионального потенциа­ла во всех областях деятельности.
    В этой связи среди современных требований к выпускнику высшей шко­лы особое место занимают социальное взаимодействие и коммуникация. Дан­ный комплекс умений в работах отечественных и зарубежных исследователей определяется как коммуникативная компетенция и характеризуется как спо­собность адекватно действовать в многообразных конкретных речевых ситуа­циях, проявлять гибкость в общении, способность к сотрудничеству и преодо­лению конфликтов, умение работать в команде”.
    Известно, что в области совершенствования социально-профессиональ­ного портрета” современного специалиста проводилось довольно много ис­следований, каждое из которых вносит определенный вклад в эту область профессиональной педагогики. Научная концепция готовности специалистов к профессиональной деятельности синтезируется в работах М.Ю. Бокарева, Г.А.Бокаревой, Ю.А. Бондарева, Н.Ю. Бугаковой, А.К.Громцевой, Н.Х. Зуба­ревой, М.М.Левиной, А.К.Марковой, Н.К.Сергеева, В.В.Серикова, В.А. Сла- стенина, Е.Н.Шиянова, А.Е.Шейнблит и др. Развитие получили теории струк­турирования интеллектуальной культуры” (М.Ю.Бокарев), компьютерной культуры” (А.П.Семенова, Н.Ф.Чикунова), компьютерной готовности инже­нера” (А.М.Подрейко), готовности к лидерству” (Н.Н.Маслянов), воєнно-
    инженерной готовности (Гурьев В.Г.), профессиональной идентичности” (Л.Н.Вавилова), информационной компетентности военных специалистов” (В.В.Фадеева), экономико-аналитической готовности” (А.А.Аринушкина), компьютерно-информационной готовности военных специалистов” (В.А.Денбров), профессиональной компетентности офицеров запаса”
    (М.В.Бастриков), социально-профессиональной готовности военно-морских
    • •>
    офицеров” (К.В.Греля), фундаментальной компетентности военно-морских инженеров” (Н.А.Репин), готовности военно-морских радиоинженеров к про­фессиональной деятельности (Ю.В.Бабулевич), эколого-экономической куль­туры (Н.ПКиргизова), проектно-конструкторской готовности (Т.В. Поваляе- ва), конфликтологической культуры” (Н.В.Самсонова), конфликтологиче­ской компетентности” (Д.В.Ивченко) и др.
    Среди работ этого направления представлено значительное число иссле­дований различных сторон профессионализма военных специалистов, кото­рым для успешной военно-профессиональной командной деятельности необ­ходимы коммуникативные способности межличностного и межнационального общения для создания духовной атмосферы и здорового социально-психоло­гического климата в коллективе. Основой такой деятельности является комму­никативная культура военного специалиста как составляющая его профессио­нальной культуры в целом (К.В. Кащеева, Т.Г. Лукова, Т.А.Пашкова, Е.В. Ти­мофеева, В.С.Чернявская).
    Как показал опрос более чем 300 выпускников Калининградского Бал­тийского военно-морского института дефицит коммуникативного опыта и коммуникативной культуры у военного специалиста в иноязычном общении отрицательно сказывается в области военно-морской практики за рубежом. Особенно это проявляется в условиях международных контактов (взаимодей­ствие на море, деятельность в составе многонациональных миротворческих сил, совместные учения), когда эффективность взаимодействия зависит от уровня готовности профессионала к межкультурной коммуникации.



    В то же время в нормативных документах военного образования ком-
    41 ■
    муникативная культура” как цель обучения не рассматривается. Изучение практического опыта преподавания английского языка в военно-морском вузе, анализ существующих методик позволил сделать вывод о том, что формиро­ванию коммуникативной культуры будущих военно-морских специалистов не уделяется должного внимания. Не изучен в достаточной степени социокуль­турный фактор становления этого свойства личности будущего военно­морского специалиста. Недостаточное внимание в системе военной вузовской подготовки специалистов уделяется и средствам активизации исследуемого свойства личности как способности к самоактуализации в межличностном и профессиональном общении в условиях межкультурной коммуникации.
    Потребность в решении этих вопросов в условиях возрастающих требо­ваний к уровню специальной и общекультурной подготовки выпускников во­енных вузов стимулирует научный поиск путей удовлетворения данной по-
    Ф требности применительно к конкретному профилю избранной деятельности и
    средствам различных учебных предметов, в том числе английского языка.
    Поэтому обучение диалогической форме иноязычного общения как пер­вичной форме устной межкультурной коммуникации, искусству” ведения диа­лога, приобретает особое значение в плане не только качественного усвоения языка, но и развития коммуникативной культуры обучаемых как составляющей профессиональной культуры военного специалиста.
    •Ф В этой связи можно констатировать противоречие: между недостаточно
    развитой квалификацией современных военно-морских специалистов в области иноязычного общения, коммуникативной культуры в целом, потребностями со­временной профессиональной военной практики в таких специалистах и недос­таточной разработанностью в научном знании основ формирования этого каче­ства у военно-морских специалистов в процессе их профессиональной подго­товки.



    Это противоречие определило постановку проблемы исследования: раз­витие коммуникативной культуры специалистов при обучении английскому языку в военно-морском вузе.
    Цель исследования — выявить педагогические условия формирования и развития у курсантов коммуникативной культуры в процессе обучения англий­скому языку.
    Объект исследования - профориентированный образовательный про­цесс в военно-морском вузе.
    Предмет исследования - процесс обучения иностранному языку, разви­вающий коммуникативную культуру у курсантов военно-морского вуза (на примере обучения английскому языку).
    Гипотеза исследования: процесс обучения английскому языку в воен­но-морском вузе способствует повышению эффективности профессиональной подготовки компетентного военно-морского специалиста, если:
    - в состав целей этого процесса будет введена коммуникативная культу­ра военно-морского специалиста” как интегральная готовность к профессио­нальной деятельности в условиях межкультурной коммуникации;
    - предметное содержание дисциплины иностранный язык” отбирается с учетом дидактических принципов социокультурной направленности учебного процесса — вероятностного опережающего прогнозирования и интеграции функциональных языковых средств коммуникативного поведения;
    - главным педагогическим средством обучения является текстовая модель диалога, интегрирующая образцы речевого поведения в ситуациях межкуль­турного общения;
    - коммуникативно-развивающая заданная технология выполняет функ­цию межкультурной учебно-профессиональной коммуникации.
    Для проверки выдвинутой гипотезы были поставлены следующие зада­чи:
    1. Выявить сущность понятия коммуникативная культура военно­морского специалиста”, определить его состав и структуру этого свойства.
    2. Выявить возможности предметного содержания дисциплины «ино­странный язык» в формировании и развитии коммуникативной культуры кур­сантов военно-морского вуза, дидактические принципы его отбора, стимули­рующие коммуникативное иноязычное общение.
    3. Разработать в качестве основного педагогического средства обучения текстовую модель диалога, направленную на формирование коммуникативной культуры будущих военно-морских специалистов в структуре готовности к профессиональной деятельности.
    4. Разработать коммуникативно-развивающую заданную технологию мо­делирования иноязычного диалога, выполняющего функцию межкультурной учебно-профессиональной коммуникации.
    5. Разработать учебное пособие Иностранный язык в ситуации обще­ния”, направленное на развитие коммуникативной культуры курсантов в со­циокультурной профессиональной среде иноязычного диалога.
    Для решения перечисленных задач исследования использовался комплекс научно-исследовательских методов: аналитических (методического, психоло­гического, лингвистического, социологического); интерпретационных (объяс­нения, сравнения, аналогии и др.); обобщающих (формализации, описания, синтеза); проектировочных (предвидения, моделирования); сбора и накопления данных (наблюдения, анкетирования, изучения передового опыта); регистрации и обработки данных; опытно-экспериментальное.
    Методологической и теоретической основой исследования являются: дифференциально-интергральный подход к анализу педагогических явлений (Г.А.Бокарева, М.Ю.Бокарев) личностно-деятельностный подход, реализующий принцип единства сознания и деятельности (Л.С.Выготский, И.А.Зимняя, А.Н.Леонтьев, С.Л.Рубинштейн, Б.М.Теплов), коммуникативный подход к обу­чению иностранных языков (И.Л.Бим, Н.И.Гез, Н.Д.Гальскова, Г.В. Колшан- ский, Б.А.Лапидус, С.И.Мельник, Е.И.Пассов, И. Ван Эк, В.М.Риверс, Д.Шейлз и др.), гуманистическая парадигма образования (Ш.А.Амонашвили, Е.В.Бондаревская, И.А.Зимняя, В.А.Сластенин), теория профориентированного процесса обучения в вузе (М.Ю.Бокарев), теория учебной деятельности (В.В.Давыдов, В.А.Ляудис, Д.Б.Эльконин), теория поэтапного формирования умственных действий (П.Я.Гальперин, Н.Ф.Талызина), современные концепции высшего образования (А.А.Бодалев, Б.С.Гершунский, А.В.Коржуев, В.А. Поп­ков, В.А.Сластенин), идеи о целостном процессе общесоциального и профес­сионального становления личности и теория творческого развития и самораз­вития личности (Г.М.Андреева, Г.А.Бокарева, А.А.Вербицкий, И.А.Зимняя, В.С.Ильин, Б.Ф. Ломов, Н.Н.Нечаев, Н.К.Сергеев, А.А.Сластенин).
    Организация исследования. Частично исследование осуществлялось в рамках комплексной научно-исследовательской работы Балтийской государст­венной академии рыбопромыслового флота по теме Проблемы повышения системности подготовки специалистов с высшим техническим образованием” (Per. №0191. 0000280, 2000-2006, научн. рук. Г.А.Бокарева) В целом исследо­вание проводилось в течение пяти лет и состояло из трех этапов.
    На первом этапе (2001 - 2002) изучалась и анализировалась научная ли­тература и массовый педагогический опыт преподавания дисциплины ино­странный язык” в вузе для специалистов военно-морского профиля. Осуществ­лялся первичный сбор информации по проблеме исследования. Полученные данные позволили выявить противоречия между теорией и практикой высшего образования, убедиться в актуальности проблемы исследования, определить его цель, задачи и возможные пути их решения.
    На втором этапе (2003 - 2004) в ходе теоретического анализа современ­ных образовательных технологий производился их отбор с целью их использо­вания для развития коммуникативной культуры курсантов. Исследовались раз­вивающие возможности дисциплины иностранный язык” как средства форми­рования исследуемого свойства курсантов, разрабатывалась модель развития коммуникативной культуры” как перспективной прогностической цели при обучении иностранному языку. Выявлялись педагогические условия профес­сионально-коммуникативного процесса обучения военно-морских курсантов. Обосновывались принципы междисциплинарного профессионально-коммуни­кативного структурирования предметного содержания. Разрабатывалась тек­стовая модель диалога в качестве основного дидактического средства достиже­ния цели.
    На третьем этапе (2005 — 2006) осуществлялся педагогический экспери­мент в группе курсантов по специальности Радиотехника” Балтийского воен­но-морского института. Проводился анализ, систематизация и интерпретация результатов, полученных в ходе экспериментальной работы, оценивалась эф­фективность разработанных педагогических условий для развития коммуника­тивной культуры”. Разрабатывалось учебное пособие Иностранный язык в си­туации общения”. На этом же этапе осуществлялось его внедрение в практику обучения военно-морских радиоинженеров, проверялась его эффективность. Одновременно формулировались основные положения, выносимые на защиту, завершалось текстуальное оформление диссертационной работы.
    База исследования. Факультет радиосвязи Балтийского военно-морского института имени адмирала Ф.Ф.Ушакова г. Калининграда.
    Достоверность и обоснованность результатов исследования подтвер­ждаются: научной методологией, базирующейся на современных достижениях педагогических, психологических и методических наук; использованием ком­плекса методов, соответствующих целям и задачам исследования; успешной реализацией разработанного учебного пособия, основой которого является тек­стовая модель диалога; положительными результатами эксперимента.
    Научная новизна исследования состоит в разработке концепции проек­тирования процесса обучения иностранному языку в военном вузе на основе его направленности на развитие коммуникативной культуры военно-морских специалистов как целостного свойства их личности, включающего в единстве с общегуманитарными и профориентированными знаниями и умениями проф­ориентированные субъектно-личностные свойства, что значительно повышает эффективность процесса подготовки компетентного военно-морского специа­листа, способного практически использовать иностранный язык как средство межкультурной коммуникации в избранной сфере деятельности. В частности впервые:
    - введено в профессиональную педагогику понятие коммуникативная культура военно-морского специалиста” как целостного свойства его личности и прогностическая цель обучения в военно-морском вузе;
    - разработана адекватная цели текстовая модель диалога, способствую­щая развитию коммуникативной культуры военно-морского специалиста;
    - введены принципы социокультурной направленности учебного процесса при отборе предметного содержания — вероятностного опережающего прогно­зирования и интеграции функциональных языковых средс
  • Список литературы:
  • Заключение
    Потребности современной морской практики определяют необходимость формирования коммуникативной культуры” как обязательного компонента профессионализма специалиста. Коммуникативная культура военно-морского специалиста” — это целостное свойство личности, характеризующееся совокуп­ностью знаний, норм и образцов поведения, которые реализуются в общении посредством социальных навыков коммуникации и отражают ценностную на­правленность на корректное взаимодействие на межличностном и профессио­нальном уровнях при решении военно-профессиональных задач.
    Профориентированный процесс обучения иностранному языку, нацелен­ный на развитие коммуникативной культуры военно-морского специалиста” как интегральной готовности к профессиональной деятельности в условиях межкультурной коммуникации реализуется как формирование у обучаемых коммуникативной компетенции, интегрирующей линвистическую, прагмати­ческую речевую и социокультурную компетенции.
    Состав коммуникативной культуры военного специалиста структуриру­ется взаимосвязанностью предметно-содержательного, процессуально-прагма­тического, эмоционально-оценочного нравственно-эстетического и профессио­нально-ориентированного компонентов.
    Предметно-содержательный компонент включает в себя знание различ­ных аспектов языка и умение корректно оперировать ими в целях продуциро­вания и рецепции языковых форм и структур в процессе оформления своей мысли и понимания мысли партнера по общению; опыт осуществления спосо­бов коммуникативной деятельности; опыт эмоционального отношения к парт­нерам по общению.
    Процессуально-прагматический компонент характеризуется умением вы­бирать языковые средства адекватно ситуации общения; владением на опреде­ленном уровне коммуникативными знаниями и умениями в разных видах рече­вой деятельности как способах общения; умением воздействовать посредством языковых средств на партнера по общению; умением организовать речевое взаимодействие в соответствии с коммуникативными намерениями; умением пользоваться языковыми средствами для установления и поддержания контак­та; соблюдением этикетных норм речевого общения; способностью логически излагать мысли в ситуации устного и письменного общения.
    Эмоционально-оценочный компонент характеризуется умением оцени­вать свой речевой опыт; стремлением к самокоррекции и самосовершенствова­нию; широким использованием речевых формул, устойчивых выражений для выражения эмоционального отношения и оценки происходящего.
    Нравственно-этический компонент проявляется в сформированности об­щей культуры как системы норм, убеждений, ценностей, стиля жизни; в выра­жении своей позиции к общечеловеческим поведенческим и духовным ценно­стям; патриотизме.
    Профессионально-ориентированый компонент связан с осознанием зна­чимости иностранного языка как инструмента иноязычной коммуникации, средства познания мира; способа получения информации для дальнейшего профессионального роста в избранной деятельности; со стремлением к освое­нию новых способов социального взаимодействия в межличностном, группо­вом иноязычном общении.
    Решение задачи развития коммуникативной культуры у курсантов воен­но-морского института как готовности к профессиональной деятельности в ус­ловиях межкультурной коммуникации возможно с помощью разработанной текстовой модели диалога как основного средства обучения. Текстовая модель диалога представляет собой структурированный и отвечающий определенным правилам диалогический текст, который несет когнитивную, информацион­ную, психологическую и социальную нагрузку общения.
    Содержательный план текстовой модели диалога задуман как сценарий” коммуникации участников диалога и разработан на основе коммуникативных ситуаций общения в контексте военно-морской тематики.
    Текстовая модель диалога является основным средством обучения и соз­дания учебной диалоговой среды, в которой происходит формирование ком­муникативной культуры обучаемых, а также эффективным способом презен­тации учебного материала и ситуаций общения.
    Педагогический процесс обучения дисциплине иностранный язык” бу­дет профориентированным, если он реализуется как педагогическая система, направленная на развитие коммуникативной культуры военно-морского спе­циалиста” как готовности к профессиональной деятельности в условиях меж­культурной коммуникации.
    Эта система представляет собой взаимосвязь инвариантных элементов: прогностической цели, предметного содержания дисциплины иностранный язык” и принципов его отбора: принципа социокультурной направленности процесса обучения, принципа опережающего вероятностного прогнозирова­ния, принципа интеграции функциональных языковых средств в ситуации профессионального общения, учебного пособия Иностранный язык в ситуа­ции общения”, коммуникативно-развивающей заданной технологии.
    Принцип социокультурной направленности реализуется как создание со­циокультурного контекста развития личности будущего военно-морского спе­циалиста и требует включения в содержание обучения социокультурной ин­формации, обеспечивающей приобщение обучаемых к знанию национально­культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка, социокультурных норм общения и этикетно-узуальных форм речи, приобретения опыта иноязыч­ного общения, формирование комплекса знаний и умений, направленных на практическое владение иностранным языком как средством познания и обще­ния.
    Принцип вероятностного прогнозирования, реализующий функцию педа­гогического управления и направленный на исследование и разработку повсе­дневных, а также стандартных деловых ситуаций, актуальных для профессио­нальной деятельности будущих военно-морских специалистов. Включение наиболее типичных ситуаций (ситуации деловой социализации (деловое зна­комство); ведение телефонных разговоров; ведение деловой переписки; прове­дение презентаций; проведение встреч; проведение переговоров ) способство­вало формированию у обучаемых практического опыта и умений делового об­щения, обусловленных социокультурной и профессиональной спецификой иноязычного общения.
    В соответствии с выделенными качественными уровнями коммуника­тивной культуры” процесс ее развития реализуется на трех взаимосвязанных организационно-временных этапах: прогностическо-коррекционный, продук­тивно-коммуникативный и креативно-эвристический.
    На первом прогностическо-коррекционном этапе происходит освоение базового запаса функциональных языковых средств (речевых клише, формул, устойчивых сочетаний), которые являются действенными и функциональными средствами диалога, формирование умений говорения и аудирования в диалоге: освоение тактик запроса, переспроса, передачи и обмена предметной и факти­ческой информацией; побуждение к коммуникативной активности, инициатив­ности в общении. На втором продуктивно-коммуникативном этапе продолжа­ется освоение функциональных языковых средств для выражения определен­ных интенций, аргументации мнения, уточнения, а также развитие умений: вести диалог различного типа. На третьем (креативно-эвристическом) этапе формуются умения участвовать в беседе делового и профессионального харак­тера; выражать различные коммуникативные намерения в ходе общения; начи­нать, поддерживать и завершать диалог; учитывать и реализовывать морально­этические и поведенческие нормы, принятые в стране носителей изучаемого языка; делать выводы, заключения, обобщения; назначать деловые встречи и устанавливать их программу; обсуждать программу визита; проявлять актив­ность в ходе переговоров (формулировать их цели, задачи, делать предложения, согласовывать их с партнерами); принимать предложение/отклонение предло­жения, аргументировать свою позицию; прогнозировать аргументьі/контраріу- менты собеседника.
    Важнейшее воздействие на все свойства личности будущих воєнно-' морских инженеров имеет деятельность педагога, особенно его профессиона­лизм в подборе содержания учебных материалов, направленных на развитие коммуникативной культуры обучаемых, организации процесса обучения, соз­дании комфортной и благоприятной атмосферы в аудитории.
    Разработанное учебное пособие Иностранный язык в ситуации обще­ния” оптимизирует развитие коммуникативной культуры обучаемых. Структу­ра пособия имеет модульное строение и выдержана в строгом следовании еди­ной схеме в соответствии с принципом цикличности. Весь материал разбит на циклы уроков/занятий в рамках учебной сетки часов. Каждый цикл занятий включает семь структурных разделов: текстовая модель диалога; две програм­мы для запоминания; грамматический комментарий; словарь вежливых людей; упражнения; раздел калейдоскоп”; тексты для чтения. Каждый компонент не­сет свою функциональную нагрузку и нацелен на освоение заданного учебного материала и его достаточное повторение, формирование навыков и умений диалогического иноязычного общения.
    Педагогическая система развития коммуникативной культуры будущих военно-морских специалистов при обучении английскому языку будет эффек­тивной при условии реализации всех ее компонентов: прогностической пер­спективной цели обучения в виде развития коммуникативной культуры воен­но-морского специалиста” как интегративной готовности к профессиональной деятельности в условиях межкультурной коммуникации; структуры коммуни­кативной культуры” в составе целей профориентированного процесса обуче­ния, которая образуется взаимосвязями предметно-содержательного, процессу­ально-прагматического, эмоционально-оценочного, нравственно-этического и профессионально-ориентированного компонентов; отбора предметного содер­жание дисциплины иностранный язык” с учетом принципа социокультурной направленности процесса обучения, принципом опережающего вероятностного прогнозирования; принципом интеграции функциональных языковых средств; использования в учебном процессе текстовой модели диалога как основного

    средства обучения, активизирующего учебную коммуникативную деятель­ность, которая позволяет прогнозировать и моделировать учебные коммуника­тивные ситуации, а также включать в них учебный материал; использования коммуникативно-развивающей заданной технологии, моделирующей социо­культурное поле диалога в учебной профессиональной коммуникативной среде.
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА