Антропова Вера Владимировна. Фразеологизмы с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами в современном русском языке: семантический и лингвокультурологический аспекты




  • скачать файл:
  • Название:
  • Антропова Вера Владимировна. Фразеологизмы с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами в современном русском языке: семантический и лингвокультурологический аспекты
  • Альтернативное название:
  • Антропова Віра Володимирівна. Фразеологізми з теологічними, демонологічними компонентами та їх дериватами у сучасній російській мові: семантичний та лінгвокультурологічний аспекти Antropova Vera Vladimirovna. Phraseologisms with theological, demonological components and their derivatives in modern Russian: semantic and linguocultural aspects
  • Кол-во страниц:
  • 212
  • ВУЗ:
  • Челябинск
  • Год защиты:
  • 2004
  • Краткое описание:
  • Антропова Вера Владимировна. Фразеологизмы с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами в современном русском языке: семантический и лингвокультурологический аспекты : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Челябинск, 2004 212 c. РГБ ОД, 61:04-10/1392




    На правах рукописи
    Антропова Вера Владимировна
    Фразеологизмы с теологическими, демонологическими
    компонентами и их дериватами в современном русском языке:
    семантический и лингвокультурологический аспекты
    Специальность 10.02.01 - русский язык
    Диссертация
    на соискание ученой степени
    кандидата филологических наук
    Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор ГАШЕВА Л.П.
    Челябинск - 2004 
    Введение 4
    Глава I. Божественное и демоническое в аспекте философского
    и культурно-исторического осмысления 14
    § 1. Идея Божественного и демонического в аспекте
    философских традиций 14
    § 2. Божественное и демоническое в контексте славянской мифологической и русской христианской
    традициях 21
    Выводы по первой главе 41
    Глава II. Семантическая типология фразеологизмов с теологическими,
    демонологическими компонентами и их дериватами 43
    §1. Принципы определения ареала фразеологизмов с
    теологическими, демонологическими компонентами и их
    дериватами 43
    § 2. Семантическая классификация фразеологизмов с теологическими, демонологическими компонентами и
    их дериватами 49
    Выводы по второй главе 108
    ГлаваШ. Фразеологизмы с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами как часть лингвокультурологического поля «русская национальная
    личность» 111
    § 1. Лингвокультурологические основы описания фразеологизмов с теологическими, демонологическими компонентами и их
    дериватами 111
    § 2. Понятие лингвокультурологического поля «русская
    национальная личность» 118 § 3. Моделирование лингвокультурологического поля «русская
    национальная личность» 123
    Выводы по третьей главе 172
    Заключение. 176
    Библиографический список. 179
    Приложение


    ВВЕДЕНИЕ
    (Л* Оформлению фразеологии в самостоятельный раздел лингвистики
    послужили труды В.В. Виноградова [1972, 1977 (31) (32)], в которых были разработаны основы развития фразеологической науки.
    В процессе активного изучения проблем современной фразеологии сформировались оригинальные подходы и концепции, рассматривающие различные свойства фразеологических единиц.
    Так, вопросы семантики фразеологизмов оказываются в центре внимания исследований B.JI. Архангельского [1964], А.М. Бабкина [1970],
    A. И. Молоткова [1977], В.М. Мокиенко [1982], В.П. Жукова [1964, 1978, 1986], В.Н. Телия [1996], А.М. Чепасовой [1974,1983], Е.Р. Малафеевой (Ратушной) [1989 (109)], Н.Ф. Алефиренко [1993].
    Анализ грамматических свойств фразеологических единиц (ФЕ) нашел отражение в исследованиях В.П. Жукова и А.В. Жукова [1980; Жуков
    B. П. 1986], А.М. Чепасовой [1974, 1983], Л.П. Гашевой [1984], Г.И. Лебедевой [1977], И.Г. Казачук [1993] и мн. др.
    Описанием языковых свойств фразеологизмов какой-либо одной структурной модели занимались Н.А. Павлова [1978], Г.Г. Шумилова [1982], Л.П. Гашева [1984], Т.Е. Помыкалова [1984], Т.Г. Голощапова [1986], Г.С. Иваненко [1996] и др.
    Проблему системных связей и отношений ФЕ рассматривали А.М. Чепасова [1989], Л.П. Гашева [1989], Е.Р. Малафеева (Ратушная) [1989 (109)], Т.Е. Помыкалова [1989], Т.А. Матузова [2002], Т.Н. Пирогова [2004].
    Вопросы структурных, семантических и грамматических свойств фразеологизмов какого-либо типа семантики оказались актуальными в связи с наметившейся в последние десятилетия тенденцией в лингвистике анализировать языковые единицы в единстве их формы и содержания. Имеем 'f, в виду работы В.А. Лебединской [1987], Г.А. Мариной (Шигановой) [1992], 
    Ж.З. Мительской [1996], Л.Ю. Нестеровой [1999], О.В. Куныгиной [2000] и др.
    На исследование диахронического аспекта фразеологии направлены работы В.М. Мокиенко [1982, 1999, 2001], Б.А. Ларина [1975,1977], Р.Н. Попова [1971,1976], А.К. Бириха, Л.И. Степановой [2001].
    Анализ фразеологического состава языка проводится также в коммуникативном и прагматических аспектах, что выводит научные поиски в сферу антропологической идеологии [Гашева 1999, Добрыднева 2000, Свиридова 2001].
    В последнее время заметно увеличилось количество работ, посвященных анализу языковых свойств фразеологизмов с различными компонентами. Интерес языковедов к подобного рода исследованиям обусловлен стремлением решить вопрос о роли компонента в формировании фразеологического значения, определить механизм формирования семантической структуры подобных ФЕ, установить вопрос о природе компонента фразеологизма.
    Обозначенный круг научно-дискуссионных вопросов находит свое решение в работах уральских фразеологов А.А. Кононовой [1974], Е.Р. Малафеевой (Ратушной) [1989 (108)], Е.А. Григорьевой [1991], Е.Е. Ивановой [1991], А.В. Свиридовой [1996] Н.Б. Усачевой [1998], Е.Ф. Габрик [1998], Н.В. Шведовой [2004] и других.
    Наша работа находится в ряду исследований, продолжающих изучать свойства ФЕ, структурную организацию которых определяют заданные компоненты. Данное диссертационное сочинение посвящено комплексному анализу фразеологизмов в семантическом и лингвокультурологическом аспектах.
    Справедливо полагая, что семантика языковых единиц является ключом к пониманию культуры народа (Н.Ф. Алефиренко: «значение как феномен лингвокультуры» [2002 (2): 220]), О.М. Исаченко [2000], С.Р.
    Тлехатук [2001], С.И. Красса [2000], Л.Б. Савенкова [2002], С.Н. Усачева [2004] и др. в диссертационных и монографических работах обращаются к комплексному анализу семантических и лингвокультурологических характеристик языковых единиц.
    На актуальность культурологического изучения фразеологии и необходимость признания антропоцентричности фразеологического состава в рамках данного подхода указывает А.М. Чепасова: «Именно в этом направлении особенно ярко может раскрыться, а не только декларироваться мысль о сложности и высоте духовных идеалов, тонкости и разнообразии чувств, эмоций русского человека, о его высочайших требованиях к уровню нравственной чистоты человека, к понятию творческого, созидательного труда» [Чепасова 2001: 5].
    Изменение базисной парадигмы научного знания в современных лингвистических исследованиях конституируется в связи с переходом от исследования языка «в себе и для себя», то есть имманентных свойств языковой системы, к изучению языка в тесной связи с бытием человека [см., например, работы Ю.Н. Караулова, С.Г. Воркачева, Е.С. Кубряковой, А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского, Ю.С. Степанова, В.З. Демьянкова, Н.Ф. Алефиренко, Е.А.Поповой и мн. др.].
    Предметом в рамках общенаучной диады «человек и язык» становятся ментальные образования: концептуальная картина мира, концепты, прототипы, сценарии, лингвокультуремы, фреймы, что дает возможность проникнуть в структуры человеческого сознания, механизмы интеллектуальной рубрикации, познавательно-категоризующей
    деятельности человека и сферу его культурного опыта [Войтещук 2002: 3].
    Реконструирование, исследование ментальных пространств через призму языкового транслирования включает целый ряд направлений, среди которых выделяется лингвокультурологическое.
    Данный подход в исследовании вербализации материально-духовных продуктов человеческой деятельности выводит на первый план интенции человека как субъекта культуры, где учитывается этнокультурный, национальный компонент, реализующийся в контексте монокультуры либо в межкультурном пространстве [Яковлева 1994, Воробьев 1997, Алефиренко 1998, 2002 (2), Вежбицкая 1997, 2001, Маслова 2001, Хроленко 2000, Чинь Тхи Ким Нгок 2000, Степанов 2001, Тер-Минасова 2002, Воркачев 2002, Питана 2002 и др.].
    Особую область лингвокультурологических исследований составляют работы, выполненные на фразеологическом материале [Телия 1996, Добровольский 1997, Алефиренко 1998, 2002 (2), Красса 2000, Хайрулина 2001, Тлехатук 2001, Токарев 2002, Гашева 2003 (43) (45), Помыкалова 2003 и др.].
    Объектом исследования являются фразеологические единицы теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами.
    Предмет описания составляют семантические свойства фразеологизмо с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами лингвокультурологическое поле «русская национальная личность».
    Актуальность исследования определяется следующими факторами: -невыявленнностью ареала фразеологизмов с теологическими демонологическими компонентами и их производными;
    -отсутствием комплексного анализа данных единиц в семантическом лингвокультурологическом аспектах.
    Цель работы заключается в комплексном исследовании и описании семантических и лингвокультурологических характеристик ФЕ с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами. Поставленная цель достигается в процессе решения следующих задач: -изучить современные лингвистические концепции, решающие проблему определения фразеологического состава русского языка, и
    обосновать принципы выявления ареала фразеологизмов с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами;
    -обозначить корпус фразеологизмов с теологическими, демонологическими компонентами и их производными;
    -выявить глубинные культурные смыслы теологических и демонологических лексем, входящих в качестве компонентов в состав фразеологизмов, путем установления гносеологической ценности аналогичных ментальных конструктов и их историко-этнологической специфики;
    -с учетом философского и культурно-исторического осмысления участвующих в образовании ФЕ теологических и демонологических лексем проанализировать семантические свойства данных фразеологизмов и описать указанные единицы в составе лингвокультурологического поля «русская национальная личность».
    Научная новизна диссертации заключается в том, что -впервые специальному научному исследованию подвергаются ФЕ с теологическими, демонологическими компонентами и их производными;
    -компоненты, восходящие к теологической и демонологической лексике, рассматриваются отдельно как в диахроническом, так и синхронном плане с учетом их культурно-исторической специфики и гносеологической значимости, необходимых для понимания закономерностей формирования семантической структуры единиц и изучения их лингвокультурологических характеристик;
    -осуществляется комплексный анализ семантических свойств ФЕ и их культурологической информативности;
    -разрабатывается многоуровневая семантическая классификация ФЕ с учетом наличия в их семантической структуре сем разного уровня абстракции;
    -выявляется роль компонентов в формировании целостного фразеологического значения;
    -впервые лингвокультурологическое поле «русская национальная личность» рассматривается на примере ФЕ с теологическими,
    демонологическими компонентами и их дериватами.
    Теоретическая значимость работы состоит в том, что впервые изучаются фразеологизмы с теологическими, демонологическими
    компонентами и их дериватами как часть фразеофонда современного русского языка, применяется комплексный анализ семантических и лингвокультурологических характеристик ФЕ, уточняются представления о семантических свойствах ФЕ различных семантико-грамматических классов, интерпретируется роль фразообразующих компонентов анализируемых фразеологизмов в формировании целостного фразеологического значения, устанавливается статус фразеологизмов в структуре
    лингвокультурологического поля «русская национальная личность».
    /
    Результаты исследования расширяют и углубляют представления о развитии фразеологического состава русского языка. Работа вносит определенный вклад в разработку ключевых проблем лингвокультурологии.
    Практическая значимость определяется возможностью использования полученных результатов при подготовке спецсеминаров и спецкурсов по фразеологии, в разработке лекционных курсов по лингвокультурологии. Описание семантических свойств ФЕ с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами мс^кет быть использовало для исправления и уточнения словарной интерпретации значений исследуемых фразеологизмов во фразеологических словарях современного русского языка.
    Материалом для настоящей работы послужила индивидуальная картотека фразеологизмов с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами, состоящая из 822 единиц в 5662
    употреблениях, собранных методом сплошной выборки из произведений художественной, научной, научно-популярной литературы русских писателей, публицистических текстов, передач радио и телевидения.
    Методология исследования предопределена поставленными задачами, для решения которых были использованы как общие, так и специальные научные методы и приемы:
    -системный подход, позволяющий наряду с сугубо лингвистическим исследованием установить гносеологическую ценность теологических и демонологических ментальных образов, воплощающих идею Божественного и демонического
    -метод структурно-генетического анализа и синтеза и исторический метод, выявляющие генетические связи между явлениями современного языка и развивающимися историческими реалиями
    -метод сплошной выборки оригинального материала картотеки -описательный метод, включающий в себя приемы наблюдения, сравнения, интерпретации и классификации исследуемого материала
    -количественно-симптоматический метод, позволяющий дать качественно-количественную оценку материала
    -метод семантической идентификации, служащий выявлению значения ФЕ
    -метод компонентного анализа, выявляющий содержательные характеристики фразеологизма
    -метод словарных дефиниций
    -дистрибутивный метод, позволяющий выявить значения ФЕ на основании ближайшего контекстуального окружения
    -моделирование, нацеленное на познание объектов, выраженных типовыми моделями
    -полевый метод, позволяющий структурировать смысловое пространство лингвокультурологического ПОЛЯ. 
    На защиту выносятся следующие положения:
    1. Теологические, демонологические лексемы и их дериваты, обладающие узуальной гносеологической значимостью и культурно¬национальной спецификой, в качестве компонентов входят в состав ФЕ современного русского языка. В обыденно-языческом и религиозном сознании ментальные конструкты Бог, дьявол (черт), традиционно разводимые на положительные и отрицательные, одобряемые и неодобряемые, соотносились с основополагающими константами бытия, организующими мир и жизнь человека, участвовали в когнитивном процессе, сопровождали различные сферы жизнедеятельности русского человека.
    Специфика компонентов определила обширность ареала, насчитывающего 822 единицы, широкое семантическое пространство, вербализуемое исследуемыми фразеологизмами, и их коннотативно- прагматическую информативность, проявляющуюся в том, что ФЕ с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами разводятся по шкале «положительный/отрицательный»,
    «одобрения/неодобрения».
    2. Семантическое пространство, образуемое ФЕ с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами, имеет иерархическую структуру, стратифицируемую семами разного уровня абстракции. ФЕ обнаруживают 6 категориальных сем (модальную, предметную, процессуальную, признанную, качественно-обстоятельственную, количественную), 13 субкатегориальных, 10 разрядных, 52 групповых семы. Некоторые из групп представляют собой неоднородное по своей семантике явление и включают противопоставленные семантические подгруппы и множества.
    3. Большинство фразеологизмов характеризуется модальным, предметным и процессуальным типом семантики.
    Модальные фразеологизмы, выражая субъективную модальность, обнаруживают 6 групповых значений. Чаще всего они характеризуют эмоциональную сферу человека, выражают проявления вежливости, любезности. Содержательная сторона модальных ФЕ в большинстве случаев обнаруживается в контексте, так как они способны выражать необычайно широкий круг модальных отношений.
    Предметные ФЕ объективируют субкатегориальные семы отвлеченного понятия, лица и неодушевленного предмета и места, предполагающие разрядное значение единиц.
    Процессуальные фразеологизмы входят в субкатегорию объектности и субъектности, включающую 2 разряда: деятельности и состояния лица.
    Экстралингвистические факторы оказывают заметное влияние на формирование семантики некоторых ФЕ.
    4. Культурологическая информативность исследуемых ФЕ выявляется при их рассмотрении в качестве конституентов лингвокультурологического поля «русская национальная личность», представляющего собой иерархическую структуру множества ФЕ, обладающих общим (инвариантным) смыслом, характеризующих определенную культурную сферу.
    5. Лингвокультурологическое поле «РНЛ» включает пять взаимодействующих, взаимопроникающих микрополей: 'религиозность (православие)', 'соборность', 'отзывчивость', 'стремление к высшим формам опыта', 'поляризованность души'. Неодинаковая количественная представленность микрополей и их зонная организация свидетельствуют о различной аксиологической значимости микрополей, их фрагментов и, следовательно, соответствующих им культурных смыслов.
    Апробация работы. О результатах исследования докладывалось на итоговых научных конференциях преподавателей и аспирантов филологического факультета ЧГПУ в 2002, 2003, 2004 годах, на 
    межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы языкознания, педагогики и методики обучения иностранным языкам» в 2001 году (г. Челябинск), на республиканской научно-практической конференции «Методология и методика формирования научных понятий у учащихся школ и студентов вузов» в 2002 году (г. Челябинск), на Международной научно- практической конференции «Славянские духовные традиции в Сибири» в 2002 году (г. Тюмень), на Международной научно-практической конференции «Русский язык: история и современность» в 2002 году (г. Челябинск), на межвузовской научно-практической конференции
    «Проблемы лингвистического краеведения» в 2002 году (г. Пермь), на Всероссийской научной конференции «Вторые Лазаревские чтения» в 2003 году (г. Челябинск), на Международной научной конференции
    «Антропоцентрическая парадигма в филологии» в 2003 году (г. Ставрополь), на Международном симпозиуме «Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста» в 2003 году (г. Волгоград), на Международной научной конференции «Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе» в 2003 году (г. Магнитогорск).
    Объем и структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (214 наименований) и приложения. Основной текст составляет 178 страниц.
  • Список литературы:
  • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    На рубеже XX - XXI вв. фразеология из «новой отрасли знания» [В.В. Виноградов] превратилась в сложную, многоаспектную науку. За ее короткую, но результативную историю достаточно глубоко изучены структурно-семантические, грамматические свойства фразеологизмов, определена языковая природа ФЕ в системе других, изучены принципы квалификации фразеологизмов.
    Установившаяся в современном языкознании антропоцентрическая парадигма выводит на первый план интенции человека как субъекта культуры и требует решения вопроса о культурологической информативности единиц. Фразеологический материал, аккумулирующий культурный потенциал народа, позволяет проникнуть в область универсального и культурно-национального русского лингвокультурного общества, выявить особенности русского менталитета.
    Настоящая работа находится в ряду исследований, посвященных комплексному анализу семантического и лингвокультурологического ^ аспектов ФЕ.
    Логико-структурная организация предпринятого исследования построена с учетом необходимости рассмотрения теологических, демонологических лексем, входящих в состав исследуемых фразеологизмов, в аспекте философского, историко-культурологического осмысления для выяснения общекультурной и специально культурной значимости теологических и демонологических конструктов. На основе полученных знаний выяснялись семантические и лингвокультурологические характеристики ФЕ.
    Анализ теологических, демонологических ментальных образований позволил выявить их гносеологическую значимость, устанавливающую V данные конструкты в качестве основополагающих, организующих мир и
    жизнь человека констант бытия.
    Общефилософская идея Божественного и демонического, 7^ проецируемая на славянскую, а затем русскую этнокультурную плоскость,
    на первый план выводит такие концептуальные соотношения как Бог, Господьу Христос - жизнь, белый, верх, доля, дом, небо, правый, светлый, свой, солнце, счастье, человеческий, чистый и черт, бес, дьявол - смерть, черный, низ, недоля, лес, подземелье, левый, темный, чужой, тьма, несчастье, нечеловеческий, нечистый. Как видно, в качестве первых членов соотношений выступают рассматриваемые теологические и демонологические лингвокультуремы, а вторыми членами оказываются «термины бинарных прагматических категорий».
    Установленные корреляции мифологическое сознание рассматривает с позиций предметно-констатирующего, фактического миросозерцания, обнаруживая прагматическую природу восприятия теологических и демонологических существ в пределах исключительно материального, вещного мира. В христианской картине мира установленные соотношения интерпретируются с точки зрения духовных, нравственно-этических - v традиций русской культуры.
    Семантическая классификация 822 ФЕ в 5662 употреблениях позволила дать качественную и количественную характеристику исследуемых ФЕ. В результате выявлено 6 семантико-грамматических классов, включающих 52 семантические группы и 44 подгруппы фразеологизмов.
    Исследуемые ФЕ образуют очень широкое семантическое пространство. Это объясняется тем, что названные компоненты, этимологически слова, изначально были связаны с самыми разнообразными видами деятельности русского человека, поскольку как ментальные конструкты участвовали в когнитивном процессе, отражали устройство мироздания в мифологическом сознании, а позже - религиозном, сопровождали различные процессы жизнедеятельности русского человека, и,
    следовательно, имели широкую область употребления им как носителем * ‘ русской ментальности.
    Проведенное исследование ФЕ в составе лингвокультурологического поля позволяет выделить пять взаимодействующих, взаимопроникающих микрополей: 'религиозность (православие)', 'соборность', 'отзывчивость', 'стремление к высшим формам опыта', 'поляризованность души'. Неодинаковая количественная представленность микрополей и их зонная организация свидетельствуют о различной аксиологической значимости микрополей, их фрагментов и, следовательно, соответствующих им культурных смыслов. В целом, культурологическая семантика фразеологизмов с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами лежит в сфере нравственно-духовных интересов русского человека, решающего всю свою сознательную жизнь «проклятые вопросы».
    Перспективным представляется изучение ФЕ с теологическими, демонологическими компонентами и их дериватами как выразителей интертекстуальности, а также исследование расширенного состава •Л интертекстуальных единиц с указанными компонентами. В свете возросшего
    научного интереса к стилистике художественного текста возможно изучение стилистико-эстетической функции исследуемых фразеологизмов в художественных текстах определенного автора, а также представителей какого-либо литературного направления. Необходимо дальнейшее исследование лингвокультурологического поля «русская национальная личность» на другом фразеологическом материале.
  • Стоимость доставки:
  • 250.00 руб


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Разработка и исследование принципов построения и архитектуры комплекса программно-технических средств для обучения геоинформационным технологиям Шкуров, Федор Вячеславович
Разработка модели геопространственных данных и информационно-лингвистического обеспечения комплекса обучающих средств для специалистов - геоинформатиков Купцов, Александр Борисович
Разработка теоретических основ и геоинформационных приложений мультифрактальных методов анализа пространственной структуры сложных природных систем Учаев, Денис Валентинович
Разработка технологии наземной сканерной съемки железнодорожных станций Канашин, Николай Владимирович
Разработка технологической модели муниципальных геоинформационных систем для задач гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций Рустамов, Махир Гурбан оглы

ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА