Каталог / ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ / Музыкальное искусство
скачать файл:
- Название:
- Чэнь Ин. Китайская опера XX - начала XXI века: к проблеме освоения европейского опыта
- Альтернативное название:
- Чень Ін. Китайська опера XX – початку XXI століття: до проблеми освоєння європейського досвіду
- ВУЗ:
- Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И.Глинки
- Краткое описание:
- Чэнь Ин . Китайская опера XX - начала XXI века: к проблеме освоения европейского опыта: диссертация ... кандидата : 17.00.02 / Чэнь Ин ;[Место защиты: Ростовская государственная консерватория им.С.В.Рахманинова].- Ростов-на-Дону, 2015.- 174 с.
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И.Глинки
На правах рукописи
Чэнь Ин
Китайская опера ХХ – начала XXI века: к проблеме освоения европейского опыта
Специальность 17.00.02 – Музыкальное искусство
Диссертация на соискание ученой степени кандидата искусствоведения
Научный руководитель:
кандидат искусствоведения,
доцент О.М.Зароднюк
Нижний Новгород - 2015
2
Содержание
Введение 3
Глава I. На пути к освоению культурного опыта Западной Европы и России
§ 1. От религиозных контактов до светского музыкального образования 12
§ 2. Феномен «школьной песни» 17
§ 3.Роль Шанхая в освоении европейского опыта 25
§ 4. «Детские оперы» Ли Диньхуэ 32
§ 5. Влияние русской музыкальной культуры 37
Глава II. Активное освоение европейского опыта в оперном жанре
§ 1. Китайский музыкальный театр в военное время (1937-1949) 49
§ 2. Первая китайская национальная опера «Седая девушка»
в контексте европейского опыта 66
§ 3. Развитие китайской оперы в 1950-1970-е годы 71
Глава III. Синтез традиций в современной китайской опере
§ 1. Новые аспекты культурных контактов с Европой…………… 85
§ 2. Оперы современных китайских композиторов как
результат освоения европейского опыта 95
§ 3. Перспективы китайской современной оперы 123
Заключение 134
Библиография 137
Приложение 1. Нотные примеры 153
Приложение 2. Видеозапись оперы «Поэма о Мулань» Гуань Ся.
- Список литературы:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Современная оперная культура Китая представляет собой уникальный феномен, органично соединивший в себе две абсолютно разные традиции – китайскую и европейскую. Данная работа позволила, с одной стороны, рассмотреть исследуемый феномен как некую универсальную модель освоения «чужого» опыта, с другой — выявить специфические особенности освоения, присущие именно китайской культуре. Универсальность модели коррелируется со многими исследованиями, изучающими восточно-западные взаимодействия в других национальных культурах, а также – в других жанрах. Примером тому может служить кандидатская диссертация Кан Ен Э «Христианская гимнография в истории музыкальной культуры Республики Корея: опыт адаптации западной традиции» (Ростов-на-Дону, 2015). Не вызывает сомнения универсальность концепции Г.С. Кнабе, позволяющая представить восприятие культурного опыта в виде трех уровней: заимствование, активное воздействие, поглощение.
В ходе рассмотрения становления и развития китайской национальной оперы в ХХ – начале XXI века были выделены три этапа, представляющие три уровня освоения европейского опыта:
первый (до 1930-х годов) – период заимствования музыкального материала европейских опер («школьная песня») и нового типа вокального образования (школы по европейскому образцу);
второй (1930-е – 1980-е гг.) – период активного воздействия, который связан с появлением первых национальных опер, созданных по европейской модели («Цюцзы», «Великая стена», «Седая девушка»);
третий (с 1980 г. – по настоящее время) – период поглощения, рождения органичного синтеза двух инокультурных традиций в современной китайской опере.
Вместе с тем, в ходе исследования удалось выявить специфические –
135
национальные – особенности ассимиляции чужого опыта. Обозначены такие «нестандартные» способы освоения европейского опыта, как «школьная песня» и «детские оперы» Ли Диньхуэ, не имеющие аналогов в практике других национальных культур. Но именно благодаря этим жанрам китайские композиторы и исполнители привыкали мыслить в европейской системе координат.
Другой важной отличительной особенностью проникновения европейского опыта в Китай явилось значительное влияние русской культуры, которое было обусловлено историческими и географическими причинами. Русские эмигранты Харбина и Шанхая, сумевшие поднять оперную культуру Китая на новую высоту, заложившие прочный фундамент новой системы вокального образования, определили во многом вектор развития новой китайской оперы. Масштаб влияния русских музыкантов были уникален по сравнению с другими европейскими культурами.
Освоение европейского опыта непосредственно в оперном жанре происходило с освоения композиционно-драматургических закономерностей западной оперы, а на музыкально-стилистическом уровне китайские композиторы долгое время оставались в рамках национальной традиции, стремясь найти – в разной степени убедительное – соединение западной формы и национального содержания. Лишь к концу ХХ века можно говорить о появлении гармоничного симбиоза, соединившего на разных уровнях организации оперы европейский опыт и китайскую самобытность.
Целенаправленность в сближении Запада и Востока, Европы и Китая в оперном жанре подтверждается значительными хронологическими рамками, охватившими почти столетие. Устойчивость этого процесса подтверждается появлением отдельной линии современной китайской оперы – европеизированной, проевропейской, – активное развитие которой продолжается и в настоящее время.
136
Уникальность современной китайской оперы состоит не только в том, что она органично впитала европейскую традицию, но и в том, что она смогла сохранить национальную самобытность. Стремление к выходу за пределы национальной традиции удивительным образом соединяется с желанием ее же сохранить. Исследователь Г. Коломиец отмечает характерный парадокс современной культуры, "который заключается в том, что нация стремится настолько к защите от влияния извне, насколько претендует стать транснациональной"157. Современная китайская опера демонстрирует способность впитывать европейскую традицию, бережно сохраняя национальную специфику. Это проявляется в концентрации сюжетов вокруг национальной истории, в богатом и разнообразном претворении фольклора, сохранении особой народной манеры пения, большой роли пластики и жеста, использования традиционных инструментов.
Выход современной китайской оперы в транснациональное культурное пространство подтверждается триумфальными премьерами китайских опер за рубежом, мастер-классами китайских мастеров вокала за границей, проводимыми в Китае вокальными фестивалями и конкурсами мирового уровня. Изучение роли и значения новой китайской оперы в транснациональном пространстве современной культуры могло бы стать логичным продолжением данного исследования.
Преемственность национальных традиций, непрерывное усвоение мирового опыта, а также последовательная поддержка государства и энтузиазм нового поколения китайских артистов – всё это позволяет сказать, что в третьем тысячелетии Китай входит в число ведущих оперных держав.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб