Каталог / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Русская литература и литературы народов Российской Федерации
скачать файл: 
- Название:
- Цуй Лу Рецепция китайской культуры и ее отражение в поэзии русской дальневосточной эмиграции 1920-1950-х гг.
- Альтернативное название:
- Cui Lu Reception of Chinese culture and its reflection in the poetry of the Russian Far Eastern emigration of the 1920-1950s.
- Краткое описание:
- Цуй Лу Рецепция китайской культуры и ее отражение в поэзии русской дальневосточной эмиграции 1920-1950-х гг.
ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
кандидат наук Цуй Лу
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. МИР ПОВСЕДНЕВНОСТИ КИТАЯ КАК ТЕКСТ КУЛЬТУРЫ И ПРОБЛЕМА СОЗДАНИЯ ЭМИГРАНТСКОГО МИФА КАК СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ И ЭСТЕТИЧЕСКОЙ РЕАЛЬНОСТИ
1.1. Харбинский миф и оппозиции «культура-природа^ «прошлое-настоящее»
1.2. Проблема «Я - чужой» и мотивы отчуждения (на примере стихотворений
A. Несмелова)
1.3. Проблема «Восток - Запад» и поиск идентичности как преодоление
МАРГИНАЛЬНОСТИ И ТРАВМЫ ИЗГНАНИЯ
ГЛАВА 2. ПОСТИЖЕНИЕ ДУХОВНОЙ ТРАДИЦИИ КИТАЯ КАК ПОИСК НОВОЙ РЕАЛЬНОСТИ И ПУТИ РАЗВИТИЯ ЭМИГРАНТСКОГО МИФА
2.1. Мотивы возвращения и скитания, мифологема пути в поэзии М. Щербакова
2.2. Дуализм «природа - культура» и мифологема дракона в поэзии Вс. Иванова
2.3. Оппозиция «смерть - бессмертие» и мифологема души в поэзии
B. Марта
2.4. Дисгармония в системе «Я - не Я» и образы природы в поэзии в. Янковской
ГЛАВА 3. ДИАЛОГ И СИНТЕЗ КУЛЬТУР ВОСТОКА И ЗАПАДА В ПОЭЗИИ КАК ОСВОЕНИЕ НОВОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ
3.1. Традиции китайской литературы в поэзии в. Перелешина
3.2. Мотивы и образы философии буддизма в стихах и переводах В. Перелешина
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
148
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб