Каталог / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Русская литература и литературы народов Российской Федерации
скачать файл: 
- Название:
- ДРАМА “ЭНУМА ЭЛИШ” В ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ ТВОРЧЕСТВА АННЫ АХМАТОВОЙ
- Альтернативное название:
- ДРАМА “ЕНУМА ЕЛІШ” В ІСТОРИКО-КУЛЬТУРНОМУ КОНТЕКСТІ ТВОРЧОСТІ ГАННИ АХМАТОВОЇ
- ВУЗ:
- Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко
- Краткое описание:
- Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко
На правах рукописи
УДК 821.161.1 (Ахматова)
Поберезкина Полина Ефимовна
ДРАМА ЭНУМА ЭЛИШ” В ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ
ТВОРЧЕСТВА АННЫ АХМАТОВОЙ
10.01.02 — русская литература
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель Пахарева Клара Михайловна, кандидат филологических наук, доцент
Киев — 2000
СОДЕРЖАНИЕ
Введение........................................................................................................... 3
Глава 1. Историко-литературные и методологические предпосылки
исследования...................................................................................... 8
Глава 2. Мифологизированная биография как сюжетная основа драмы «Энума элиш».................................................................................. 23
2.1. История создания текста как смыслообразующий фактор......................... 23
2.2. Ахматовский миф о постановлении 1946 года........................................... 35
2.3. Юзеф Чапский и его роль в творческой биографии Анны Ахматовой.... 41
2.4. Августовский миф Анны Ахматовой......................................................... 56
Глава 3. Взаимодействие биографических и культурных подтекстов в пьесе... 73
3.1. Устная речь как разновидность «чужого слова»........................................ 73
3.2. Биографические реалии в контексте культуры.......................................... 81
Глава 4. Литературные аллюзии в «Энума элиш»........................................ 104
4.1. Тема трагического судилища.................................................................... 104
4.2. «Пророк» и «Демон» в «лермонтовском» тексте Ахматовой................... 110
4.3. Гумилевские реминисценции в ахматовской драме................................. 132
Заключение................................................................................................... 146
Список использованных источников...................................................................................................................... 150
ВВЕДЕНИЕ
Возвращение «серебряного века» русской культуры, начавшееся во второй половине 1980-х, продолжается по сей день. В конце тысячелетия понятно внимание к опыту предшественников, предсказавших, по сути, катаклизмы двадцатого века и отобразивших культурное сознание человека на рубеже эпох. Вместе с тем, когда утихла вызванная первыми публикациями и републикациями эмоциональная реакция, обнажился ряд серьезных академических проблем, требующих долгого и тщательного рассмотрения.
В ахматовском юбилейном 1989 году В.Н.Топоров очертил четыре типа задач, «центральных с точки зрения ахматовского поэтического наследия и в контексте темы уроков Ахматовой: 1. Подготовка критического текста собрания сочинений; 2. Исследования биографии поэта, но не только в узкоэмпирическом плане, но и как реконструкция тех "жизненных" структур поэта, которые воплощены в его текстах, соотнесены друг с другом и позволяют говорить о двусторонней зависимости между ними, об их "взаимопереводимости" и, следовательно, о соответствующих дальнейших выводах; 3. Исследования структуры поэтического текста; 4. Построение историко-литературной (может быть, и потенциально-теоретической) перспективы поэзии Ахматовой. Эта последняя задача шире, чем поиск поэтической генеалогии. Она предполагает изучение не только предшествующих "родственных" линий, но и определение места данного поэтического типа в синхронном контексте и, более того, отношение к "младшим" поэтическим линиям, тяготеющим к данному типу, отталкивающимся от него или просто его игнорирующим» [291, с. 16-17]. При несомненных достижениях ахматоведения за время, прошедшее со дня столетия поэта, ни одна из перечисленных задач не может быть признана решенной либо завершенной. К тому же судьба разных пластов художественного наследия Ахматовой оказалась весьма различна. К числу произведений, незаслуженно оставшихся на периферии научной мысли, принадлежит пьеса «Энума элиш», создававшаяся в ташкентской эвакуации и — заново — в 1960-х годах[1].
Ахматова практически до самой смерти работала над пьесой и, очевидно, придавала ей большое значение: отрывки из нее она читала при вручении литературной премии в Италии и подбирала для постановки в Дюссельдорфском театре; о ней она записала: «Последние три дня
счастливейшие в моей жизни, потому что нашла решение пьесы, думала только об этом» [20, с.420]. По объему и сложности сопоставимое лишь с «Поэмой без героя», это произведение претендовало, наряду с «Поэмой», на статус итогового в творчестве Ахматовой: «Более пристальный анализ "Пролога" показывает, что он пронизан основными и наиболее существенными для Ахматовой темами, сквозными и автобиографическими в том смысле, что они принадлежат ее духовному облику и, может быть, самым сокровенным ее чертам. "Пролог" как бы суммирует внутреннюю жизнь и внутреннюю биографию Ахматовой ("То, чем я была и чем я стала"), так же как Поэму можно считать ретроспекцией и подведением итогов начала жизни до определенного рубежа, порога (за которым и началось главное)» [322, с.32]. Между тем незавершенная пьеса Ахматовой не получила должного освещения в современном литературоведении.
Все сказанное обуславливает актуальность настоящего исследования. Совершенно очевидно, что без всестороннего анализа пьесы, расшифровки исторических, биографических и культурных (в первую очередь — литературных) подтекстов, установления тесной связи драмы с другими ахматовскими произведениями невозможны ни адекватная реконструкция «Энума элиш», ни научное комментирование, ни, в конечном счете, академическое представление ее читателю. Цель своей работы мы видим в том, чтобы дать интерпретацию «Энума элиш» в контексте творчества Анны Ахматовой.
Выбранное направление диктует конкретные исследовательские задачи:
1) проанализировать взаимосвязь «Энума элиш» с поэтической биографией Ахматовой;
2) проследить пути интериоризации внеположного мира в пространство текста;
3) раскрыть ритуальные интенции текста;
4) очертить интертекстуальное поле пьесы.
Такая постановка задач исследования мотивирована, прежде всего, литературоведческими приоритетами самой Ахматовой. Большая часть ее работ о творчестве Пушкина («Последняя сказка Пушкина», «"Сказка о золотом петушке" и "Царь увидел пред собой"», «"Адольф" Бенжамена Констана в творчестве Пушкина», «"Каменный гость" Пушкина», «Пушкин и Невское взморье», «Две новые повести Пушкина» и др.) посвящена расшифровке биографических подтекстов (истории «заполнения схемы "автобиографическим материалом”»), определению прототипов, установлению связи с другими авторскими замыслами, поиску литературных истоков, причем особое внимание уделено взаимодействию реального и литературного.
Научная новизна работы обусловлена, прежде всего, тем, что это — первое комплексное исследование ахматовской драмы. В нем не только синтезированы наблюдения комментаторов и интерпретаторов «Энума элиш» и значительно расширен круг дешифруемых биографических и культурных подтекстов, но незавершенная пьеса представлена как внутренне целостное произведение. Поскольку в исследовании задействован весь корпус ахматовских текстов, его научная значимость не ограничивается рамками «Энума элиш». Проанализирован индивидуально-авторский миф о постановлении 1946 года, дальнейшее развитие получили наблюдения Р.Д.Тименчика об августовском мифе в творчестве Ахматовой. Продолжена и дополнена предпринимавшаяся в ахматоведении дешифровка литературных подтекстов «Поэмы без героя» и ряда стихотворений («Второй годовщины», «Четвертой» из «Северных элегий», «Без даты» («А человек, который для меня...»), «Из цикла "Ташкентские страницы"», «Ты напрасно мне под ноги мечешь...» и др.)- Проанализированы ранее не упоминавшиеся гумилевские, булгаковские, лермонтовские реминисценции в ахматовских текстах. Наконец, в работе содержатся полемические заметки, касающиеся «Энума элиш» и цикла «Слава миру!».
Изложенные в работе сведения могут быть практически использованы, в первую очередь, при составлении научного комментария к ахматовским произведениям. Применение в преподавательской деятельности связано с курсом истории русской литературы первой половины XX века и специальными курсами. Результаты исследования также находятся во взаимодействии с научной темой кафедры истории русской литературы филологического факультета Киевского университета имени Тараса Шевченко «Традиции классики в литературе XX века».
Основные положения диссертации апробированы на следующих научных конференциях: 50-52 научные студенческие конференции филологического факультета Киевского национального университета им. Тараса Шевченко (Киев, 1993-1995), Третьи и Четвертые Ахматовские чтения (Одесса, 1993, 1996), Международная научная конференция «Польско-восточнославянские культурные отношения» (Жешув, 1994), Третья международная научная конференция «Язык и культура» (Киев, 1994), XII Клюевские чтения (Вытегра, 1996), Ахматовские чтения ’97 и Ахматовские чтения-2000 (Санкт-Петербург, 1997, 2000). Результаты исследования опубликованы в четырех статьях в сборниках научных трудов, одной статье в научном журнале, тезисах трех докладов на научных конференциях[2].
^Из двух конкурирующих заглавий произведения — «Энума элиш» и «Пролог, или Сон во сне» — мы выбрали «Энума элиш» по следующим причинам: 1) под этим названием публикуется полный текст пьесы [2, т.2; 1, т.З], в отличие от публикаций части, хранящейся в РНБ [14; 15]; 2) «Прологом» Ахматова называет второе действие — пьесу, которую пишет героиня.
Текст цитируется по «Записным книжкам Анны Ахматовой» [20] и третьему тому шеститомного собрания сочинений Ахматовой [1, т.З, с.304-368].
[2]Поберезкина П.Е. Гумилевские аллюзии в творчестве Ахматовой // Ритуально- міфологічний підхід до інтерпретації літературного тексту: Збірник наукових праць. — К.: ІСДО, 1995. — С. 180-198; Поберезкина П. Польские мотивы в творчестве Анны Ахматовой (Заметки к теме) // Stosunki kulturowo-literackie polsko-wschodnioslowianskie. — Rzeszow: WSP, 1995. — С. 197-206; Поберезкина П.Е. Анна Ахматова и Николай Гумилев: К вопросу о гумилевских аллюзиях в творчестве Ахматовой // Ахматовские чтения. А.Ахматова, Н.Гумилев и русская поэзия начала XX века: Сборник научных трудов. — Тверь: ТГУ, 1995.
— С.68-75; Поберезкина П. Стихотворение Анны Ахматовой «Август» (опыт анализа) // Graduate Essays on Slavic Languages and Literatures. — Pittsburgh, 1996. — Vol. 9. — C.38-47; Поберезкина П. Клюевское слово в творчестве Анны Ахматовой // Ритуально-міфологічний підхід до інтерпретації тексту: Збірник наукових праць. — К.: ІЗМН, 1998. — С. 140-156; Поберезкина П.Е. К поэтической мифологии А.Ахматовой // Третьи Ахматовские чтения: Материалы областной научной конференции. — Одесса: ОГУ, 1993. -— С.82-83; Поберезкина П.Е. Аллюзии Н.А.Некрасова и А.В.Сухово-Кобылина в «Энума элиш» А.А.Ахматовой // Третьи Волковские чтения: Материалы областной научной конференции. — Одесса: ОГУ, 1993. — С.69-71; Поберезкина П.Е. Августовский миф Анны Ахматовой // Язык и культура. Третья международная конференция: Тезисы докладов. — К.: Киевский университет, 1994.
— С.228-230.
- Список литературы:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Прочитав «Энума элиш» с оглядкой на долгий путь ее автора, памятуя о жизненных трагедиях и творческих победах, задаешься вопросом: так чем же была для Ахматовой эта пьеса? И речь идет не о ташкентской драме, ибо мы не считаем возможным и нужным решать, почему поэт создает пророческое произведение. Мы говорим о заново написанном в 1960-х тексте, которому Ахматова уделяла столько внимания и который по праву делит с «Поэмой без героя» роль итогового. Анализ пьесы в биографическом, интертекстуальном и ритуальном планах позволил сделать некие общие выводы об авторском замысле и его воплощении.
1. Особый статус «Энума элиш» во многом обусловлен характером взаимодействия жизни с текстом: сначала произведение отбросило тень на жизнь, а затем воплотившиеся реалии снова вернулись в текст, но уже переосмысленными. Подобный путь «заполнения схемы "автобиографическим материалом"» Ахматова находила в творчестве Пушкина.
2. Сознание сбывшихся пророчеств актуализировало ритуальные функции текста. При этом средства мифологизации и ритуализации в ахматовской драме многообразны и гетерогенны.
3. История создания, уничтожения и восстановления текста явилась, с одной стороны, подтверждением формулы «рукописи не горят», а с другой, важным звеном в поэтической биографии Ахматовой: событие, проистекшее из слова, должно было снова стать словом, вернуться в клетку, из которой когда- то вырвалось.
4. Вынесение в заглавие первых слов вавилонской космогонии и введение темы «дня рождения» связывают «Энума элиш» с новогодним ритуалом (в этом драма демонстрирует несомненное родство с «Поэмой без героя») и — шире — темой начала и конца.
5. «Незавершенность» ахматовской драмы во многом преднамеренна; формальное отсутствие конца является функционально значимым. Здесь следует говорить о тексте особого типа — принципиально открытом (в связи с чем чрезвычайно интересной кажется перспектива изучения жанрового новаторства Ахматовой).
6. Отсутствие внешней цельности не исключает того, что пьеса обладает в высокой степени внутренней целостностью. Черновые планы драмы свидетельствуют о единстве замысла и стройности сюжета. Ощущение целостности возникает и благодаря устойчивым мотивам, хитросплетению автоцитат, единому интертекстуальному полю, а главное, — вследствие единства поэтического метода. Так же, как «Поэма без героя», «Энума элиш» представляет «многовариантный» текст как специфический тип художественной целостности.
7. Основным способом интериоризации жизни в текст драмы является мифологизация биографии автора. При этом в «Энума элиш», как правило, попадают элементы, уже прошедшие «предварительную подготовку» в художественном мире Ахматовой (в поэтической практике либо внепоэтических высказываниях — мемуарной прозе, дневниковых записях и т.п.).
8. Результатом становится формирование собственной поэтической биографии, в которой парадигматический взгляд доминирует над синтагматическим и обеспечивает «верное прочтение» событий (одной из «прагматических» задач такого подхода в «Энума элиш» было преодоление сталинско-ждановского постановления).
9. Введение в текст ситуативных реплик, индивидуальных поговорок и — в целом — стихии устной речи способствует «субъективизации» истории. Вместе с тем повторение «чужого слова» в разных контекстах и обращение к изначально повторяющимся устным жанрам (слухам, «байкам») лишают события статуса единичного случая, анекдота. Подлинный смысл реальная подоплека получает в проекции на миф и мировой поэтический текст.
10. «Энума элиш» чрезвычайно насыщена литературными цитатами, реминисценциями и аллюзиями, активно взаимодействующими с автореминисценциями. Интертекстуальность воспринимается как поэтический аналог мифологической идеи «вечного возвращения» (подобный подход отмечался исследователями и в других произведениях Ахматовой, однако, как нам кажется, особую значимость он приобретает во второй части пьесы — «Прологе»).
11. «Зашифрованность» текста достигает высокой степени концентрации: целые поэтические сюжеты могут быть «свернуты» до одной-двух строк (как, например, польская тема или тема Демона). Именно такой способ письма Ахматова назвала «особенностью моего метода в "Поэме..."».
12. Сатирическое изображение советской жизни также связано со способностью/неспособностью восприятия мифа и мирового поэтического текста. В «Энума элиш» впервые в ахматовском творчестве появляется быт как предметы из некультурного мира, неокультуренная или даже «антикультурная» действительность (до того читатель наблюдал акмеистическую «вещность» в лирике и «бунт вещей» в «Поэме без героя»). «Новая» действительность предстает в драме как профанация мифа, отпадение от подлинного высокого предназначения (будь то «новый Адам» или «новый Вавилон»): ср. со словами «То, чем я была и чем я стала» как основой трагического конфликта в позднем творчестве Ахматовой.
Обращение к древней космогонии, история создания/уничтожения текста, отсутствие конца и принципиальная открытость, вариативность, введение «чужого слова» (устного и письменного), лейтмотивная поэтика, в конечном счете, служат воплощению общих ритуальных смыслов, связанных со смертью и ее преодолением.
И «Энума элиш», помимо всего сказанного, — это произведение о том, «как твердо и неумолимо Судьба ведет свою линию», и об Авторе, который пел и жил, «превращая концы в начала».
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Ахматова А. Собрание сочинений: В 6 т. — М.: Эллис Лак, 1998-2000. — Т. 1-4.
2. Ахматова A.A. Собрание сочинений: В 2 т. — М.: Цитадель, 1996.
3. Ахматова A.A. Собрание сочинений: В 2 т. — М.: Правда, 1990.
4. Ахматова A.A. Сочинения: В 2 т. — М.: Панорама, 1990.
5. Ахматова A.A. Сочинения: В 2 т. — М.: Художественная литература,
1986.
6. Ахматова А. Бег времени. — М.; Л.: Советский писатель, 1965. — 472
с.
7. Ахматова А. «Большая исповедь» // День поэзии. 1979. — М., 1979. — С. 201-202.
8. Ахматова А. «Вот она, плодоносная осень!» // Литературная Грузия. — 1979. —№7. —С. 85-93.
9. Ахматова А. Десятые годы. — М.: МПИ, 1989. — 288с.
10. Ахматова А. Из трагедии «Пролог, или Сон во сне» // Новый мир. — 1964. —№6, —С. 172-173.
11. Ахматова А. Отрывок из перевода «Макбета» // Литературное обозрение. — 1989. — № 5. — С. 18-21.
12. Ахматова А. После всего. — М.: МПИ, 1989. — 288 с.
13. Ахматова А. Поэма без героя. — М.: МПИ, 1989. — 384 с.
14. Ахматова А. Пролог, или Сон во сне // Искусство Ленинграда. —- 1989. —№ 1. —С. 15-35.
15. Ахматова А. Пролог (Сон во сне) // Вестник Русского Христианского Движения. —-1994. — № 170. — С. 137-178.
16. Ахматова A. Requiem. — М.: МПИ, 1989. — 320 с.
17. Ахматова А. Стихотворения и поэмы. — JL: Советский писатель, 1976. —560 с.
18. Анна Ахматова: набросок «для себя» // Наше наследие. — 1998. — № 45. —С. 57-59.
19. Голоса поэтов: Стихи зарубежных поэтов в переводе Анны Ахматовой. — М.: Прогресс, 1965. — 174 с.
20. Записные книжки Анны Ахматовой (1958-1966). — М.; Torino: Einaudi, 1996. — 849 с.
21. Из семейной переписки А.А.Ахматовой // Звезда. — 1996. — № 6. — С. 131-159.
22. Неизвестный перевод Анны Ахматовой // Знамя. — 1998. — № 7. -— С. 179-181.
23. Переписка А.А.Ахматовой с Л.Н.Гумилевым // Звезда. — 1994. — №
4. —С. 170-188.
24. Анненский И.Ф. Стихотворения и трагедии. — Л.: Советский писатель, 1990. — 640 с.
25. Баратынский Е.А. Полное собрание стихотворений. — Л.: Советский писатель, 1989. — 464 с.
26. Блок A.A. Собрание сочинений: В 8 т. — М.; Л.: ГИХЛ, 1960-1963.
27. Блок A.A. Собрание сочинений: В 12 т. — Л.: Издательство писателей, 1932-1936.
28. Боборыкин П.Д. Воспоминания: В 2 т. — М.: Художественная литература, 1965.
29. Бродский И.А. Сочинения: В 4 т. — СПб.: Пушкинский фонд; Третья волна, 1992-1995.
30. Брюсов В .Я. Собрание сочинений: В 7 т. — М.: Художественная литература, 1973-1975.
31. Булгаков М.А. Собрание сочинений: В 5 т. — М.: Художественная литература, 1990.
32. Булгаков М.А. Дневник. Письма. 1914-1940. — М.: Современный писатель, 1997. — 640 с.
33. Всходы вечности. Ассиро-вавилонская поэзия: В переводах
В.К.Шилейко. — М.: Книга, 1987. — 159 с.
34. Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7 т. — М.: Художественная литература, 1984-1986.
35. Гумилев Н.С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — М.: Воскресенье, 1998-1999. —Т. 1-3.
36. Гумилев Н.С. Сочинения: В 3 т. — М.: Художественная литература,
1991.
37. Данте Алигьери. Божественная Комедия. — М.: Правда, 1982.— 640 с.
38. Державин Г.Р. Сочинения. — Л.: Художественная литература, 1987. — 504 с.
39. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: В 30 т. — Л.: Наука, 1972-1990.
40. Есенин С.А. Полное собрание сочинений: В 7 т. — М.: Наука; Голос, 1995-1999.
41. Жуковский В.А. Собрание сочинений: В 4 т. — М.; Л.: ГИХЛ, 1959-
1960.
42. Заболоцкий H.A. Собрание сочинений: В 3 т. — М.: Художественная литература, 1983-1984.
43. Ильф И.А., Петров Е.П. Собрание сочинений: В 5 т. — М.: ГИХЛ,
1961.
44. Кафка Ф. Сочинения: В 3 т. — М.: Художественная литература; Харьков: Фолио, 1995.
45. Клюев H.A. Сердце Единорога: Стихотворения и поэмы. — СПб.:
РХГИ, 1999. — 1072 с.
46. Кольридж С.Т. Стихи. — М.: Наука, 1974. — 280 с.
47. Кузмин М.А. Избранные произведения. — JL: Художественная литература, 1990. — 576 с.
48. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений: В 4 т. — М.: Художественная литература, 1975-1976.
49. Мандельштам О.Э. Собрание сочинений: В 4 т. — М.: Арт-Бизнес- Центр, 1993-1994.
50. Метерлинк М. Пьесы. — М.: Искусство, 1958. — 575 с.
51. Нарбут В.И. Стихотворения. — М.: Современник, 1990. — 445 с.
52. Неизвестное стихотворение Цветаевой // Ахматовский сборник. 1. — Париж: Институт славяноведения, 1989. — С. 199-201.
53. Некрасов H.A. Полное собрание сочинений: В 15 т. — Д.: Наука, 1981-1998. —Т. 1-13.
54. Овидий Назон Публий. Скорбные элегии. Письма с Понта. — М.: Наука, 1982. —271 с.
55. Пастернак Б.Л. Собрание сочинений: В 5 т. —-М.: Художественная литература, 1989-1992.
56. Пушкин A.C. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука, 1977-
1979.
57. Русская духовная поэзия. — М.: Православное братство «Споручницы грешных», 1996. — 255 с.
58. Соллогуб В.А. Повести. Воспоминания. — Л.: Художественная литература, 1988. — 720 с.
59. Сухово-Кобылин A.B. Картины прошедшего. — Л.: Наука, 1989. —
360 с.
60. Толстой А.К. Собрание сочинений: В 4 т. — М.: Издательство художественной литературы, 1963-1964.
61. Тютчев Ф.И. Полное собрание стихотворений. — JL: Советский писатель, 1987. — 448 с.
62. Уайльд О. Избранные произведения: В 2 т. — М.: ГИХЛ, 1960.
63. Цветаева М.И. Собрание сочинений: В 7 т. — М.: Эллис Лак, 1994-
1995.
64. Шилейко В.К. Вавилония // Новый энциклопедический словарь. — СПб.: Брокгауз — Ефрон, [б. г.] — Т. 9. — Ст. 186-217.
65. Шилейко В.К. Пометки на полях: Стихи. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 1999. — 160 с.
66. Шилейко В.К. Через время (стихи, переводы, мистерия). — М.: Международная Академия информатизации, 1994. — 134 с.
67. Элиот Т.С. Избранная поэзия. Поэмы, лирика, драматическая поэзия. — СПб.: Северо-Запад, 1994. — 446 с.
68. Языков Н.М. Стихотворения и поэмы. — Л.: Советский писатель, 1988. —590 с.
69. Dante Alighieri. La Divina Commedia: In 3 t. — Milano: Rizzoli, 1984.
70. Publii Ovidii Nasonis opera omnia: In 3 t. — Lipsiae: Umtibus et typis Caroli Tauchnitii, 1845.
71. Wilde O. Selections: In 2 vol. — M.: Progress Publishers, 1979.
72. Аверинцев С.С. Специфика лирической героини в поэзии Анны Ахматовой: солидарность и двойничество // Wiener Slawistisches Jahrbuch. — 1995, —Bd. 41, —С. 7-20.
73. Азадовский К.М. «Меня назвал "китежанкой"»: Анна Ахматова и Николай Клюев // Литературное обозрение. — 1989. —- № 5. — С. 66-70.
74. Айлерман А.Н. Фольклорные мотивы и литературно-фольклорные реминисценции в раннем творчестве Анны Ахматовой // Graduate Essays on Slavic Languages and Literatures. — 1996. — Vol. 9. — C. 25-37.
75. Алигер М.И. В последний раз // Воспоминания об Анне Ахматовой. — М.: Советский писатель, 1991. — С. 349-367.
76. Аникин А.Е. Ахматова и Анненский: Заметки к теме. — Новосибирск, 1988-1990. — 1-У11. (Препр. / Институт истории, филологии и философии).
77. Аникин А.Е. О литературных истоках «детских» мотивов в поэзии Анны Ахматовой // Русская речь. —-1991. — № 1. — С. 23-28.
78. Анна Ахматова в дневниках Л.В.Шапориной // Ахматовский сборник. 1. — Париж: Институт славяноведения, 1989. — С. 205-213.
79. Анна Ахматова в записях Дувакина. — М.: Наталис, 1999. — 367 с.
80. Анна Ахматова и русская культура начала XX века: Тезисы конференции. — М.: [Б. и.], 1989. — 107 с.
81. Ардов М.В., Ардов Б.В., Баталов А.В. Легендарная Ордынка. — СПб.: ИНАПРЕСС, 1997. — 386 с.
82. Аристотель. Об искусстве поэзии. — М.: ГИХЛ, 1957. — 183 с.
83. Артюховская Н.И. О драматизме ранней лирики Анны Ахматовой // Вестник Московского университета. Филология. — 1974. — № 4. — С. 15-26.
84. Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. — М.: Наука, 1988. — 329 с.
85. Арьев А.Ю. «Великолепный мрак чужого сада». Царское Село в русской поэтической традиции и «Царскосельская ода» Ахматовой // Звезда. — 1999. —№6. —С. 220-238.
86. Ахматовские чтения. А.Ахматова, Н.Гумилев и русская поэзия начала XX века: Сборник научных трудов. —- Тверь: ТГУ, 1995. — 81 с.
87. Ахматовские чтения: Сборник научных трудов. — Тверь: ТГУ, 1991.
— 134 с.
88. Ахматовский сборник. 1. — Париж: Институт славяноведения, 1989.
— 281 с.
89. Бабаев Э.Г. «На улице Жуковской...» // Воспоминания об Анне
Ахматовой. — М.: Советский писатель, 1991. — С. 404-419.
90. Бабаев Э.Г. Назначенный круг // Вопросы литературы. — 1995. — Вып. 4. —С. 272-310.
91. Бабаев Э.Г. «Одна великолепная цитата» // Русская речь. — 1993. — № 3. — С. 3-6.
92. Бабаев Э.Г. «Преднамеренная опечатка» // Русская речь. — 1991. — №3. — С. 8-13.
93. Бабаев Э.Г. Пушкинские страницы Анны Ахматовой // Новый мир. — 1987, —№ 1. —С. 153-166.
94. Бабаев Э.Г. Сокровенная речь: Об одном стихотворении Анны Ахматовой // Русская речь. — 1989. — № 3. — С. 28-32.
95. Бабичева Ю.В. Театральные опыты Анны Ахматовой // Драматургические искания Серебряного века. — Вологда: ВГПИ, 1997. — С. 5- 19.
96. Баженов М.Н. Москва и москвичи в жизни и творчестве Анны Ахматовой // Серебряный век: Приложение к журналу «Ренессанс». — К., 1994. — С. 28-45.
97. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М.: Прогресс; Универс, 1994. — 616 с.
98. Барт Р. Мифологии. — М.: Издательство им. Сабашниковых, 1996. —
312 с.
99. Басалаев И.М. Записи бесед с Ахматовой // Минувшее. — 1998.-— Вып. 23. —С. 561-593.
100. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979, —424 с.
101. Берестов В.Д. Чингизидка // Знамя. — 1997. — № 11. — С. 110-118.
102. Берлин И. Из воспоминаний «Встречи с русскими писателями» // Воспоминания об Анне Ахматовой. — М.: Советский писатель, 1991. — С. 436-
103. Богомолова H.A. Польские и русские поэты XX века: Творческие связи, антологии, художественный перевод. — М.: Наука, 1987. — 190 с.
104. Будыко М.И. Рассказы Ахматовой // Об Анне Ахматовой: Стихи, эссе, воспоминания, письма. — JL: Лениздат, 1990. — С. 461-506.
105. Будыко Ю.И. История одного посвящения (В.Г.Гаршину): (О «Поэме без героя» А.Ахматовой) // Русская литература. — 1984. — № 1. — С. 235-238.
106. Бялокозович Б. К творческой истории одного стихотворения А.Ахматовой // Сюжет и время. — Коломна: Коломенский педагогический институт, 1991. — С. 164-171.
107. Видре К. Там, в Ташкенте... // Нева. — 1989. — № 6. — С. 198-201.
108. Виленкин В.Я. В сто первом зеркале (Анна Ахматова). — М.: Советский писатель, 1990. — 336 с.
109. Виленкин В.Я. Образ «ветра» в поэтике Анны Ахматовой // Вопросы литературы. — 1995. — Вып. 3. — С. 138-152.
110. Виленкин В.Я. Образ «тени» в поэтике Анны Ахматовой // Вопросы литературы. — 1994. — Вып. 1. — С. 57-76.
111. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. — М.: Наука, 1976. —
511 с.
112. Воспоминания об Анне Ахматовой: Сборник. — М.: Советский писатель, 1991. — 719с.
113. Вспоминая Ахматову: Иосиф Бродский — Соломон Волков. Диалоги. — М.: Независимая газета, 1992. — 49 с.
114. Вторые Ахматовские чтения: Тезисы докладов и сообщений. — Одесса: ОГУ, 1991. — 131 с.
115. Въялицина Н.В. «Египетские ночи» А.Пушкина в интерпретации А.Ахматовой // Проблемы современного пушкиноведения. — Л.: ЛГПИ, 1981. — С. 78-86.
116. Гальперина-Осмеркина Е.К. Встречи с Ахматовой // Воспоминания об Анне Ахматовой. — М.: Советский писатель, 1991. — С. 237-244.
117. Гаспаров M.JI. Русские стихи 1890-х — 1925-го годов в комментариях. — М.: Высшая школа, 1993. — 272 с.
118. Гаспаров M.JI. Стих Ахматовой: четыре его этапа // Литературное обозрение. — 1989. — № 5. — С. 26-28.
119. Герштейн Э.Г. К вопросу о дуэли Лермонтова // Год XXII. Альманах
16. — М., 1939. — С. 493-508.
120. Герштейн Э.Г. Мемуары. — СПб.: ИНАПРЕСС, 1998. — 528 с.
121. Герштейн Э.Г. Судьба Лермонтова. — М.: Советский писатель, 1964. -—496 с.
122. Гинзбург Л.Я. Ахматова: (Несколько страниц воспоминаний) // Воспоминания об Анне Ахматовой. — М.: Советский писатель, 1991. — С. 126- 141.
123. Гинзбург Л.Я. О лирике. — М.; Л.: Советский писатель, 1964. — 382
с.
124. Гиршман М.М., Свенцицкая Э.М. «В Царском Селе» А.Ахматовой // Русская словесность. — 1998. — № 2. — С. 21-26.
125. Гитович С.С. В Комарове // Воспоминания об Анне Ахматовой. — М.: Советский писатель, 1991. — С. 503-519.
126. Глекин Г.В. Встречи с Ахматовой: (Из дневниковых записей 1959- 1966 годов) // Вопросы литературы. — 1997. — Вып. 2. — С. 302-323.
127. Гозенпуд A.A. Неувядшие листья // Об Анне Ахматовой: Стихи, эссе, воспоминания, письма. — Л.: Лениздат, 1990. — С. 311-327.
128. Голлербах Э.Ф. Врубель и Блок // Ленинград. — 1940. — № 9-10. — С. 34-35.
129. Голованова Т.П. Наследие Лермонтова в поэзии XX века // Русская советская поэзия. Традиции и новаторство. 1917-1945. — Л.: Наука, 1972. — С.
90-155.
130. Готхарт НЛ. Двенадцать встреч с Анной Ахматовой // Вопросы литературы. — 1997. — Вып. 2. — С. 261-301.
131. Грибов Р.А. Из истории русской ассириологии. В.К.Шилейко (1891- 1930) // Очерки по истории Ленинградского университета. II. — Л.: ЛГУ, 1968. — С. 94-99.
132. Гроссман Дж. Эдгар Аллан По. Легенда и литературное влияние. — СПб.: Гуманитарное агентство: Академический проект, 1998. — 198 с.
133. Гурвич И.А. Любовная лирика Ахматовой: (Целостность и эволюция) // Вопросы литературы. — 1997. — Вып. 5. — С. 22-38.
134. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М.: Русский язык, 1978-1980.
135. Данилевский Р.Ю. Ингеборг Бахман и Анна Ахматова: (Пересечение судеб) // Русская литература. — 1998. — № 1. — С. 137-146.
136. Дзуцева Н.В. «...И таинственный песенный дар»: (Фрагментарная форма в творчестве А.Ахматовой) // Вопросы онтологической поэтики. Потаенная литература. — Иваново: ИвГУ, 1998. — С. 128-137.
137. Добин Е.С. Поэзия Анны Ахматовой. — Л.: Советский писатель, 1968. —250 с.
138. Долгополов Л.К. Достоевский и Блок в «Поэме без героя» Анны Ахматовой // В мире Блока. — М.: Советский писатель, 1981. — С. 454-480.
139. Дравич А. Польская поэзия в переводах Анны Ахматовой и Бориса Пастернака //
- Стоимость доставки:
- 125.00 грн