Каталог / ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
скачать файл:
- Название:
- Коновальчук Світлана Андріївна Методика інтегрованого навчання професійно орієнтованого англомовного писемного спілкування майбутніх журналістів
- Альтернативное название:
- Коновальчук Светлана Андреевна Методика интегрированного обучения профессионально ориентированного англоязычного письменного общения будущих журналистов Konovalchuk Svitlana Andreevna Methods of Integrated Teaching of English-speaking Written Communication of Future Journalists
- ВУЗ:
- у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка
- Краткое описание:
- Коновальчук Світлана Андріївна, асистент кафедри ро- мано-германської філології Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка: «Методика інтегрованого навчання професійно орієнтованого англомовного писемного спілкування майбутніх журналістів» (13.00.02 - теорія та методика навчання - германські мови). Спецрада К 26.001.49 у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ТEРНОПІЛЬСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ІМЕНІ ВОЛОДИМИРА ГНАТЮКА
На правах рукопису
КОНОВАЛЬЧУК СВІТЛАНА АНДРІЇВНА
УДК 378:070:811.11
МЕТОДИКА ІНТЕГРОВАНОГО НАВЧАННЯ ПРОФЕСІЙНО
ОРІЄНТОВАНОГО АНГЛОМОВНОГО ПИСЕМНОГО СПІЛКУВАННЯ
МАЙБУТНІХ ЖУРНАЛІСТІВ
13.00.02 – теорія та методика навчання (германські мови)
ДИСЕРТАЦІЯ
на здобуття наукового ступеня
кандидата педагогічних наук
ТЕРНОПІЛЬ – 2017
Науковий керівник:
МОРСЬКА ЛІЛІЯ ІВАНІВНА,
доктор педагогічних наук, професор
2
ЗМІСТ
ВСТУП...................................................................................................................... 5
РОЗДІЛ I ................................................................................................................. 13
ТЕОРЕТИЧНІ ОСНОВИ ІНТЕГРОВАНОГО НАВЧАННЯ
АНГЛОМОВНОГО ПИСЕМНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ
ЖУРНАЛІСТІВ У ПРОЦЕСІ РОЗВИТКУ ПРОФЕСІЙНИХ УМІНЬ.............. 13
1.1. Сутність інтегрованого процесу навчання професійної діяльності
засобами англійської мови.................................................................................... 13
1.2. Аналіз методики навчання англомовного мовлення майбутніх
журналістів ............................................................................................................. 21
1.3. Діалектичний алгоритм формування вмінь жанрового мовлення
майбутніх журналістів.......................................................................................... 30
1.4. Змістові, структурно-композиційні та лінгвостилістичні особливості
журналістських жанрів.......................................................................................... 40
Висновки до розділу 1 ........................................................................................... 77
РОЗДІЛ 2................................................................................................................. 79
МЕТОДИКА ФОРМУВАННЯ ПРОФЕСІЙНО ОРІЄНТОВАНОГО
АНГЛОМОВНОГО ПИСЕМНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ
ЖУРНАЛІСТІВ...................................................................................................... 79
2.1. Критерії відбору навчального матеріалу для формування англомовного
писемного спілкування журналістів .................................................................... 79
2.2. Лінгводидактична модель інтегрованого навчання професійно
орієнтованого англомовного писемного спілкування майбутніх..................... 87
2.3. Система вправ для формування професійно орієнтованого англомовного
писемного спілкування майбутніх журналістів................................................ 101
Висновки до розділу 2 ......................................................................................... 156
3
РОЗДІЛ 3............................................................................................................... 158
ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНА АПРОБАЦІЯ МЕТОДИКИ ІНТЕГРОВАНОГО
НАВЧАННЯ ПРОФЕСІЙНО ОРІЄНТОВАНОГО АНГЛОМОВНОГО
ПИСЕМНОГО СПІЛКУВАННЯ МАЙБУТНІХ ЖУРНАЛІСТІВ.................. 158
3.1. Організація та етапи проведення експериментального дослідження ..... 158
3.2. Хід і результати констатувального експерименту .................................... 159
3.3. Перевірка ефективності розробленої методики в процесі проведення
формувального експерименту та аналіз результатів експериментального
дослідження.......................................................................................................... 165
3.4. Методичні рекомендації щодо навчання професійно орієнтованого
англомовного писемного спілкування майбутніх журналістів....................... 179
Висновки до розділу 3 ......................................................................................... 190
ВИСНОВКИ ......................................................................................................... 192
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ............................................................ 196
ДОДАТКИ ............................................................................................................ 220
4
СПИСОК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ
АМ – англійська мова
ВНЗ – вищий навчальний заклад
ЕГ – експериментальна група
ЖЖ – жанри журналістики
ЗМІ – засоби масової інформації
КГ – контрольна група
МЖ – мовлення журналістів
ЛО – лексичні одиниці
5
ВСТУП
Актуальність дослідження. Стрімкий розвиток науково-технічного
прогресу, глобалізаційні, суспільно-економічні, політичні процеси в сучасному
суспільстві зумовлюють потребу в належній іншомовній підготовці фахівців
будь-якого профілю.
За таких умов українські журналісти мають нагоду об’єктивно викладати
специфіку життєдіяльності громадян своєї держави іноземною мовою з метою
поглиблення інтеграції України в європейський, світовий, культурний,
економічний, суспільно-політичний простір.
Водночас, згідно з основними міжнародними вимогами
(«Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти» (2003)), сучасний
фахівець повинен володіти іноземною мовою та вміти здійснювати іншомовне
спілкування в усній чи письмовій формах з урахуванням специфіки майбутньої
професії. У зв’язку з цим в робочих програмах («Англійська мова за
професійним спрямуванням» для напряму підготовки 06 «Журналістика»)
зазначено про необхідність навчання студентів іншомовної писемної
компетенції, зокрема, створення текстів різного рівня складності, які
відповідають певному журналістському жанру.
Таким чином, вміння продукування власного медійного тексту іноземною
мовою набули сьогодні для журналістів особливої вагомості.
Чимало вітчизняних та зарубіжних дослідників присвячували свої
пошуки інтеграції навчальних дисциплін. Методологічні аспекти предметної
інтеграції досліджувалися у працях Ю. Бабанського [11], С. Батишева [14],
Н. Берестецької [16], М. Берулава [18], В. Бондар [24], О. Бугайова [28],
М. Вашуленко [32], Є. Глінської [41], С. Гончаренко [44], І. Звєрєва [61],
М. Іванчука [68], І. Козловської [78], С. Клепко [75], О. Савченко [144],
Н. Сердюкової [148], Я. Собко [79], С. Старченка [161], Ю. Стиркіна [164],
О. Тарнопольського [170], Ю.Тюннікова [174], В. Філіпова [182], І. Шарун
[190], процесуальної інтеграції – М. Лещенко [104], Є. Нікуліної [134],
6
Р. Мартинової [116], S. Awbrey, D. Dana, V. Miller, P. Robinson, M. Ryan,
D. Scott [198], R. Badger [199], B. Coffey [204], D. Grace and A. Picard [214],
T. Hutchinson [216], R. Lado [223], J. Richards [229].
Аналіз науково-педагогічної літератури дає всі підстави стверджувати,
що на сьогодні вирішено і розглянуто цілу низку питань, пов’язаних з
навчанням професійно орієнтованого іншомовного мовлення майбутніх
фахівців журналістського профілю: формування професійної компетентності
засобами іншомовних періодичних видань (І. Чемерис [186], Л. Нагорнюк
[124]), методика навчання інтерв'ювання (Т. Бударіна [29]), методика навчання
інтерв'ювання на основі компетентнісного підходу (Е. Макєєва [108]),
формування професійно спрямованої іншомовної комунікативної компетенції
(Т. Ємельянова [52]), формування конвергентної компетенції (І. Колегова [80]),
PR-тексти в системі підготовки фахівців до професійно орієнтованого
спілкування (С. Квон (S. Kwon), Г. Якобс (G. Jacobs)). Окремі аспекти
формування професійних знань та умінь журналіста розглядали О. Барабаш
[13], Л. Усманова [175], Р. Джорден (R. Gorden), Д. Кітц (D. Keats); розвиток
професійно-мовленнєвої діяльності досліджено в роботах Л. Городецької [46],
Г. Нуріджінова [135], М. Фаенової [180].
Незважаючи на яскраво виражену тенденцію професіоналізації навчання
журналістів іноземної мови, проблема формування професійно орієнтованої
писемної компетенції у майбутніх спеціалістів не знайшла системного
вирішення. У вищезазначених працях увага переважно спрямована на вивчення
іноземної мови за допомогою текстів ЗМІ (їх читання та опрацювання лексикограматичного матеріалу), однак студенти не навчаються здійснювати
професійну діяльність (створювати тексти ЗМІ) засобами іноземної мови.
Студенти вирішують лише англо-мовленнєві завдання, не вирішуючи
професійні. Як результат, виникає розрив між навчанням професійної та
іншомовно-мовленнєвої діяльності. Такий недолік перешкоджає розвитку
професійно-іншомовних умінь, адже журналіст володітиме іноземною мовою,
7
проте не зможе задовольнити свої професійні потреби – фахово представити
медіапродукт англійською мовою.
Пошук шляхів розв’язання зазначеної проблеми зумовив вибір теми
дослідження: «Методика інтегрованого навчання професійно орієнтованого
англомовного писемного спілкування майбутніх журналістів».
Зв’язок роботи з науковими програмами, планами, темами. Вибір
напрямку дослідження безпосередньо пов’язаний із науково-дослідною темою
кафедри англійської філології факультету іноземних мов Тернопільського
національного педагогічного університету ім. В. Гнатюка «Теоретикометодичні аспекти професійного становлення та мовної підготовки фахівця
гуманітарного профілю» (державний реєстраційний номер 0110U000076). Тему
дисертації затверджено вченою радою Тернопільського національного
педагогічного університету ім. В. Гнатюка (протокол № 9 від 29 квітня 2015
року).
Мета дослідження – теоретично обґрунтувати, розробити й
експериментально перевірити методику інтегрованого навчання професійно
орієнтованого англомовного писемного спілкування майбутніх журналістів.
Завдання дослідження:
1) розкрити сутність інтегрованого процесу навчання професійної
діяльності засобами англійської мови;
2) проаналізувати специфіку іншомовної підготовки майбутніх
журналістів у вітчизняній і зарубіжній лінгводидактиці;
3) обґрунтувати діалектичний алгоритм формування вмінь жанрового
мовлення, встановити змістовий, структурно-композиційний та
лінгвостилістичний взаємозв’язок журналістських жанрів для навчання
англомовного писемного спілкування журналістів;
4) розробити лінгводидактичну модель інтегрованого навчання
професійної та іншомовно-мовленнєвої діяльностей майбутніх журналістів і
відповідно до неї скласти систему вправ;
8
5) експериментально перевірити ефективність запропонованої
методики і розробити методичні рекомендації щодо впровадження її
результатів.
Об’єкт дослідження – інтегроване навчання професійно орієнтованого
англомовного писемного спілкування майбутніх журналістів.
Предмет дослідження – методика формування професійно орієнтованих
іншомовно-комунікативних умінь у майбутніх журналістів в процесі створення
медіаматеріалів.
Гіпотеза дослідження. Високого рівня сформованості умінь професійно
орієнтованого англомовного писемного спілкування в майбутніх журналістів
можна досягти за умови впровадження авторської методики на основі
відібраних журналістських жанрів, яка передбачає навчання продукувати
англійською мовою журналістські тексти в п’ять етапів з використанням
спеціально розробленої системи вправ і завдань.
Для розв’язання поставлених у дослідженні завдань використано
комплекс взаємопов’язаних методів:
Методи дослідження. Для розв’язання поставлених у дослідженні
завдань використано комплекс взаємопов’язаних методів:
- теоретичні – аналіз сучасних вітчизняних і зарубіжних дидактичних,
методичних і лінгвістичних досліджень з метою вивчення та узагальнення
сучасних методів навчання професійного іншомовного мовлення студентівжурналістів; визначення дидактичної сутності інтегрованого навчання
професійно орієнтованого англомовного писемного спілкування майбутніх
журналістів у процесі підготовки до виробничої діяльності; педагогічне
моделювання з метою обґрунтування ланок лінгводидактичної моделі
формування професійно орієнтованого англомовного писемного спілкування і
форм їх взаємозв’язку;
- емпіричні – педагогічне спостереження за навчальним процесом;
діагностичні методи (анкетування, тестування) з метою виявлення рівня
9
сформованості фахових іншомовних умінь; педагогічний експеримент
(констатувальний, формувальний етапи) для перевірки ефективності методики;
- статистичні – математичне опрацювання результатів дослідження, їх
якісний та кількісний аналіз.
Наукові положення, що виносяться на захист:
1. Ефективне професійно орієнтоване писемне англомовне спілкування
майбутніх журналістів передбачає сформованість на високому рівні вмінь
створення текстового повідомлення англійською мовою в стилі спеціально
відібраних журналістських жанрів.
2. Інтегрований підхід у процесі навчання професійно орієнтованого
писемного англомовного спілкування журналістів полягає у послідовному
набутті професійних журалістських знань і вмінь засобами іноземної мови.
Предмети, що інтегруються у процесі навчання, утворюють нову процесуальну
цілісність, яка досягається шляхом висунення та досягнення інтегрованих
навчальних цілей професійної та іншомовної діяльностей, компонентів змісту,
методів і засобів навчання, а також контролю й оцінювання його результатів.
3. Уміння професійного орієнтованого англомовного писемного
спілкування студентів журналістського відділення передбачають продукування
зв’язного висловлювання у послідовності жанрів від інформаційної замітки,
інформаційного звіту, аналітичного звіту, аналітичного інтерв’ю до
аналітичного репортажу, що зумовлює ускладнення тексту у змістовому,
лінгвістичному та структурно-композиційному аспектах.
4. Навчання професійно орієнтованого англомовного писемного
спілкування журналістів відбувається відповідно до лінгводидактичної моделі,
реалізація якої передбачає виконання студентами системи вправ, що
складається із п’яти груп: 1) формування знань, навичок і вмінь написання
короткого інформаційного повідомлення в жанрі інформаційної замітки із
використанням нейтральної, термінологічної лексики; 2) формування знань,
навичок і вмінь написання деталізованого інформаційного повідомлення в
жанрі інформаційного звіту із використанням нейтральної, термінологічної
10
лексики, прямої мови (цитат, реплік); 3) формування знань, навичок і вмінь
написання інформаційного повідомлення у жанрі аналітичного звіту з
елементами авторської оцінки та використанням нейтральної, термінологічно,
професійної лексики; 4) формування знань, навичок і вмінь написання
інформаційного повідомлення в жанрі аналітичного інтерв’ю із використанням
нейтральної, термінологічної, професійної, емотивної лексики з елементами
авторської оцінки у питально-відповідальній формі; 5) формування знань,
навичок і вмінь написання інформаційного повідомлення в жанрі аналітичного
репортажу з використанням нейтральної, термінологічної лексики, професійної,
емотивної лексики з елементами авторської оцінки та наочності.
5. Основними критеріями оцінювання рівнів сформованості професійно
орієнтованого англомовного писемного спілкування журналістів є жанровостильова відповідність, мовна та мовленнєва коректність, смислова та
структурна цілісність.
Наукова новизна дослідження полягає у тому, що вперше: обґрунтовано
сутність інтегрованого навчання професійно орієнтованого англомовного
писемного спілкування майбутніх журналістів у процесі їхньої підготовки до
професійної діяльності (органічне й послідовне опанування професійними
журналістськими знаннями і вміннями засобами іноземної мови); обґрунтовано
діалектичний алгоритм формування вмінь жанрового мовлення майбутніх
журналістів; визначено послідовність навчання англомовного писемного
спілкування журналістів у стилі спеціально відібраних жанрів з урахуванням
змістового, стуктурно-композиційного і лінгвостилістичного аспектів;
розроблено лінгводидактичну модель навчання майбутніх журналістів
професійного англомовного писемного спілкування, яка складається з таких
етапів: перший – продукування тексту інформаційної замітки, що
характеризується відносною змістовою, лінгвостилістичною та структурнокомпозиційною обмеженістю; другий – створення текстів інформаційного звіту,
що передбачає розширення змісту, структурно-композиційного та
лінгвостилістичного оформлення; третій – написання аналітичного звіту, який
11
ускладнюється вмінням висловлювання авторського оцінювання описаної події;
четвертий – продукування тексту аналітичного інтерв’ю, що передбачає
подальше ускладнення змістового та структурно-композиційного складу
висловлювання із залученням елементів діалогічного мовлення; п’ятий –
написання аналітичного репортажу, як найскладнішого жанру з точки зору
змістового та лінгвостилістичного наповнення. Розроблена модель реалізується
шляхом виконання студентами спеціально створеної системи вправ, що
складається із п’яти груп. Конкретизовано критерії (жанрово-стильова
відповідність, мовна та мовленнєва коректність, смислова та структурна
цілісність) оцінювання рівнів сформованості фахових іншомовнокомунікативних умінь і навичок майбутніх журналістів у створенні жанрового
тексту; подальшого розвитку набула проблема інтегрованого навчання
професійної та іншомовно-мовленнєвої діяльностей.
Практичне значення дослідження полягає в створенні та впровадженні у
навчальний процес вищої школи методики інтегрованого навчання професійно
орієнтованого англомовного писемного спілкування майбутніх журналістів;
розробці системи вправ, що розвивають уміння професійно орієнтованого
писемного мовлення англійською мовою у фахівців журналістсткого профілю.
Результати дослідження можуть бути використані в процесі навчання
англійської мови студентів філологічних спеціальностей, а також у складанні
робочих програм і посібників для навчання англійської мови за професійним
спрямуванням.
Розроблену методику впроваджено в навчальний процес Тернопільського
національного педагогічного університету ім. В. Гнатюка (протокол № 2 від
13.10. 2016 р.), Львівського національного університету ім. І. Франка (протокол
№ 4 від 12. 12. 2016 р.), Вінницького державного педагогічного університету ім.
М. Коцюбинського (протокол № 2 від 20. 10. 2016 р.).
Апробація результатів дослідження. Основні положення та результати
дослідження обговорено і схвалено на:
12
- міжнародних науково-практичних конференціях: «Актуальні проблеми
сучасної науки» (Київ, 2012), «The European Scientific and practical congress vol.
3 Global Scientific Unity 2014» (Прага, 2014), «Сучасний соціокультурний
простір 2015» (Київ, 2015), «New Trends of Global scientific ideas 2016» (Женева,
2016), «Актуальні наукові дослідження в сучасному світі» (Переяслав –
Хмельницький, 2016);
- всеукраїнських науково-практичних конференціях: «Проблеми та
перспективи наук в умовах глобалізації» (Тернопіль, 2010), «Сучасні проблеми
та перспективи дослідження романських та германських мов і літератур»
(Донецьк, 2011), «Актуальні питання лінгвістики, літературознавства та
інноваційної методики викладання іноземних мов» (Тернопіль, 2011).
Публікації. Основні положення, висновки та результати дослідження
викладено у 14 публікаціях автора, з яких 5 – у фахових наукових виданнях,
затверджених МОН України, 3 – у зарубіжних наукових виданнях, 3 тез
наукових конференцій, 3 публікації – в інших наукових виданнях. Усі
публікації одноосібні.
Структура дисертації. Дисертація складається зі вступу, трьох розділів,
висновків, списку використаної літератури. Повний обсяг роботи – 240
сторінок, основний зміст якої викладено на 195 сторінках. Список використаної
літератури складає 244 найменувань (з них 42 іноземними мовами). Робота
містить 6 таблиць, 9 рисунків.
- Список литературы:
- ВИСНОВКИ
1. Аналіз існуючої фахової літератури показав, що особливої уваги
набуває проблема іншомовної підготовки фахівців у галузі журналістики,
здатних вступати в міжкультурне іншомовне спілкування як у письмовій, так і в
усній формах на міжнародному, міжетнічному та особистісному рівнях.
Професійна іншомовна підготовка журналістів на сучасному етапі повинна
відповідати міжнародним стандартам освіти. Основною метою і завданням
професійної освіти повинна бути підготовка кваліфікованого фахівця
відповідного рівня і профілю, конкурентоздатного на ринку праці, який буде
компетентним у своїй галузі, готовий до професійного зростання, соціальної і
професійної мобільності.
Динамічний розвиток сучасних технологій, соціально-економічні зміни
вимагають від системи освіти наукового переосмислення проблеми навчання
іноземної мови за професійним спрямуванням майбутніх журналістів [91, c. 21],
так як на сьогодні більшість науковців недостатньо враховують роль і якість
штучно створюваного мовного середовища, в якому проходить навчальний
процес. Викладачі, які проводять заняття з іноземної мови недостатньо
володіють знаннями профілю майбутньої спеціальності студентів. Як результат,
формування професійно орієнтованого іншомовного мовлення журналістів
здійснюється переважно без орієнтації зазначених факторів на використання
іншомовного мовотворення, як засобу вирішення професійних завдань.
2. Інтегрований процес навчання у підготовці майбутніх журналістів
до професійної іншомовної діяльності дає можливість по новому підійти до
побудови педагогічного процесу. Суть цього феномена полягає в органічному і
послідовному опануванні професійних журналістських знань і вмінь засобами
англійської мови. Іншими словами, це об’єднання процесів навчання двох
невзаємопов’язаних за предметним змістом дисциплін в одну загальну
навчальну діяльність, у якій цілі навчання профільного предмету реалізуються
шляхом досягнення цілей іноземної мови [83]. Структурними компонентами
193
змісту навчання іншомовного писемного спілкування майбутніх журналістів є
професійно-мовленнєві та лінгво-мовленнєві знання, навички та вміння.
Інтегруючись, вони утворюють нову процесуальну спільність, яка формується
шляхом висунення інтегрованих: цілей навчання (планування, здійснення
професійної діяльності засобами англійської мови); компонентів навчання
(знання фахової термінології і її англомовне вираження; навички виконання
мовленнєвих операцій на закріплення професійного лексичного та
граматичного матеріалу; передмовленнєві вміння – виконання мовленнєвих дій
з опорою на запропоновані моделі прикладів; мовленнєві вміння – вміння
вживати вивчений мовний та мовленнєвий матеріал у вирішенні складних
професійних завдань засобами англійської мови); методів навчання
(пояснювально-ілюстративний, репродуктивний, часково-пошуковий та
дослідницький, метод проекту, комунікативний); засобів навчання
(лінгвістичні, методичні, технічні); контролю результатів навчання (визначення
рівня сформованості професійних та іншомовно-мовленнєвих знань, умінь і
навичок).
3. Основною особливістю формування професійно орієнтованого
англомовного писемного спілкування майбутнього журналіста є вміння
створювати та презентувати текст інформаційного повідомлення у стилі
журналістських жанрів засобами іноземної мови. Обґрунтовано послідовність
формування вмінь професійного англомовного писемного спілкування у стилі
спеціально відібраних журналістських жанрів з урахуванням змістового,
структурно-композиційного та лінгвостилістичного аспектів. Відповідно до
обґрунтованої послідовності, засвоєння та продукування жанрів повинно
відбуватися від жанру інформаційної замітки, інформаційного звіту,
аналітичного звіту, аналітичного інтерв’ю до аналітичного репортажу. На
першому етапі навчання студенти набувають іншомовно-мовленнєві знання,
формують навички та вміння створювати текст інформаційної замітки. На
другому, третьому, четвертому і п’ятому етапах продовжують набувати
іншомовно-мовленнєві знання і відповідно з етапом формують навички і вміння
194
створювати текст інформаційного звіту, аналітичного звіту, аналітичного
інтерв’ю та аналітичного репортажу.
4. Створено лінгводидактичну модель навчання майбутніх
журналістів професійно орієнтованого англомовного писемного спілкування,
яка реалізується у п’ять етапів. На кожному етапі створюються тексти різних
жанрів, які відрізняються від попередніх своїм додатковим професійним та
лінгвостилістичним наповненням. Перші подають професійну інформацію у
короткій формі її викладу; другі – у більш розгорнутій; треті – у деталізованій
формі з елементами авторської оцінки; четверті – у деталізованій формі з
елементами авторської оцінки у питально-відповідальній формі; п’яті – у
деталізованій формі з елементами авторської оцінки та наочності.
5. Система вправ для формування професійно орієнтованого
англомовного писемного спілкування майбутніх журналістів складається з
п’яти груп, відповідно до розробленої лінгводидактичної моделі навчання.
Кожна із груп включає в себе такі навчальні дії: засвоєння знань нової
лексично-граматичної інформації; формування рецептивних та репродуктивних
навичок її вживання в навчально-мовленнєвій практиці; розвитк
передмовленнєвих умінь в рамках визначених умов (опори, навчальні тексти);
розвитк мовленнєвих (реальних) вмінь у здійсненні професійно-іншомовної
діяльності.
6. Результати дослідно-експериментального навчання довели
ефективність розробленої методики навчання майбутніх журналістів
професійно орієнтованого англомовного писемного спілкування. Результати
контрольного зрізу продемонстрували приріст знань і умінь професійного
орієнтованого англомовного писемного спілкування студентів журналістів ЕГ.
Кількість студентів, які володіють високим рівнем збільшилась на 17,4%, а
студентів, рівень сформованості знань і вмінь професійного англомовного
писемного спілкування яких був низьким, зменшилась на 18,2%. Число
майбутніх журналістів, що володіють середнім рівнем після експерименту
зменшилось на 2%. Підсумком дисертаційного дослідження стали підготовлені
195
методичні рекомендації щодо упровадження авторської методики
інтегрованого навчання англомовного писемного спілкування майбутніх
журналістів.
7. Проблема інтегрованого навчання майбутніх журналістів
професійно орієнтованого англомовного писемного спілкування не
вичерпується результатами виконаної роботи. Перспективу подальших
наукових розробок вбачаємо в обґрунтуванні і розробці методики інтегрованого
навчання іншомовного мовлення студентів інших спеціальностей з
урахуванням їх професійної та іншомовно-мовленнєвої діяльностей
- Стоимость доставки:
- 200.00 грн