Разработка научно-организационной технологии определения приоритетов в переводе материалов Всемирной организации здравоохранения на русский язык Куликов, Алексей Андреевич




  • скачать файл:
  • Название:
  • Разработка научно-организационной технологии определения приоритетов в переводе материалов Всемирной организации здравоохранения на русский язык Куликов, Алексей Андреевич
  • Альтернативное название:
  • Розробка науково-організаційної технології визначення пріоритетів в перекладі матеріалів Всесвітньої організації охорони здоров'я на російську мову Куликов, Олексій Андрійович
  • Кол-во страниц:
  • 130
  • ВУЗ:
  • Центральный научно-исследовательский институт организации и информатизации здравоохранения
  • Год защиты:
  • 2012
  • Краткое описание:
  • Куликов, Алексей Андреевич. Разработка научно-организационной технологии определения приоритетов в переводе материалов Всемирной организации здравоохранения на русский язык : диссертация ... кандидата медицинских наук : 14.02.03 / Куликов Алексей Андреевич; [Место защиты: ФГУ "Центральный научно-исследовательский институт организации и информатизации здравоохранения"].- Москва, 2012.- 120 с.: ил.
    Разработка научно-организационной технологии определения приоритетов в переводе материалов Всемирной организации здравоохранения на русский язык Куликов, Алексей Андреевич
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат медицинских наук Куликов, Алексей Андреевич
    Введение

    Глава 1. Обзор литературы

    1.1. Обзор исследований в области сотрудничества Российской Федерации с Всемирной организацией здравоохранения.

    1.2. Вопросы языковой политики

    Глава 2. Методика исследования

    Глава 3. Исследование официальной документации Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения по обеспечению многоязычия и сравнительный анализ публикаций ВОЗ, выпущенных на английском и русском языках в 90-е и 2000-е годы.

    3.1. Создание системы ООН. Многоязычие как один из основополагающих принципов Организации

    3.2. Официальные и рабочие языки

    3.3. Реализация принципа многоязычия в учреждениях системы ООН

    3.4. Всемирная организация здравоохранения

    Глава 4. Изучение потребностей российских специалистов в переводе публикаций ВОЗ на русский язык и экспертная оценка приоритетов в области перевода материалов ВОЗ на русский язык

    4.1. Изучение потребностей российских специалистов в переводе публикаций ВОЗ на русский язык

    4.2. Определение приоритетов в переводе материалов ВОЗ на русский язык методом экспертной оценки

    Глава 5. Технология взаимодействия Министерства здравоохранения Российской Федерации с Всемирной организацией здравоохранения по определению приоритетов в переводе материалов ВОЗ на русский язык

    5.1. Последние документы ВОЗ по многоязычию

    5.2. Меры, предпринимаемые ВОЗ в рамках Стратегического плана

    5.3. Координация работы в области многоязычия

    Выводы
  • Список литературы:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОИСК ДИССЕРТАЦИИ, АВТОРЕФЕРАТА ИЛИ СТАТЬИ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ПОСЛЕДНИЕ СТАТЬИ И АВТОРЕФЕРАТЫ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА