Каталог / Філологічні науки / Російська мова. Мови народів Росії
скачать файл: 
- Назва:
- Федорченко Евгения Алексеевна. Становление и развитие терминологической лексики таможенного дела в русском языке
- Альтернативное название:
- Fedorchenko Evgeniya Alekseevna. Formation and development of customs terminology in Russian
- ВНЗ:
- МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ
- Короткий опис:
- Федорченко Евгения Алексеевна. Становление и развитие терминологической лексики таможенного дела в русском языке : Дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 : Москва, 2004 570 c. РГБ ОД, 71:05-10/35
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
ФЕДОРЧЕНКО ЕВГЕНИЯ АЛЕКСЕЕВНА
СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ
ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.01 - русский язык
Диссертация
на соискание ученой степени доктора филологических наук
Научный консультант доктор филологических наук, профессор А.Н.Кожин
Москва
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ 5
Глава 1. ИСТОРИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ НОМИНАЦИЙ ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА: ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ СТАНОВЛЕНИЯ ОТРАСЛЕВОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ 17
1.1. Лексика таможни государства Российского в X -XV вв. 18
1.2. Лексика таможенного дела в России в XVI - XVIII вв. . 34
1.3. Терминология таможенного дела в Российской Империи
в XIX - начале XX века 48
1.4. Терминология таможенного дела в XX веке в условиях
разрешительно-запретительной системы (1917-1991 гг.) 57
Выводы 62
Глава 2. СОВРЕМЕННАЯ ТЕРМИНОСИСТЕМА ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА: ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ И ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ 68
2.1. Понятийно-тематическая классификация терминолексики
таможенного дела 69
2.2. Вопрос о стратификации терминолексики таможенного
дела 80
2.3. Семантическая и структурная вариантность
терминолексики таможенного дела 103
2.3.1. Полисемия и квазиполисемия терминолексики .... 110
2.3.2. Формально-структурная вариантность терминологи¬
ческих наименований 119
2.4. Парадигматические связи и характер отношений термино¬логических номинаций таможенного дела 134
2.4.1. Явления синонимии в терминосистеме таможенного
дела 136
2.4.1.1. Синонимы и квазисинонимы в терминолексике
таможенного дела 138
2.4.1.2. Параллельные термины, или термины дублеты,
как результат процесса интернационализации терминологии ... 147
2.4.2. Явления антонимии в терминосистеме таможенного
дела 155
2.4.3. Гиперонимы, гипонимы, партитивы и эквонимы в
терминосистеме таможенного дела 169
Выводы 180
Глава 3. СПОСОБЫ ТЕРМИНООБР АЗОВ АЛИЯ В ТЕРМИНО¬СИСТЕМЕ ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА 186
3.1. Лексико-семантический способ образования терминов 190
3.1.1. Проблема определения границ лексико-семантического
терминообразования 198
3.1.2. Монолексемные термины семантического
образования 205
3.1.3. Лексикализация форм множественного числа имен
существительных 217
3.2. Морфологический способ образования терминов 226
3.2.1. Образование терминологических единиц при помощи
аффиксов 229
3.2.2. Неаффиксальное образование терминов 236
3.3. Способы терминообразования в номинациях аналити¬
ческого типа и явления взаимосвязи синтетических и аналитиче¬ских наименований 242
3.3.1. Специфические способы образования номинаций
аналитического типа 249
¥
3.3.2. Терминологическое гнездо как способ организации
отраслевой терминологии 257
Выводы 261
Глава 4. ТЕРМИНОЛЕКСИКА ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА В КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
4.1. Терминолексика таможенного дела в коммуникативных
ситуациях различных типов 264
• 4.1.1. Терминолексика таможенного дела в жанрах
официально-деловой и научной речи 265
4.1.2. Терминолексика таможенного дела в жанрах
публицистической речи 270
4.2. Категория оценки и оценочные термины в текстах
юридических документов 283
4.3. Языковая личность и ее роль в процессах терминоло-гического регулирования 295
Выводы 316
# ЗАКЛЮЧЕНИЕ 318
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 323
БИБЛИОГРАФИЯ 373
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ЛЕКСИКА ТАМОЖЕННОГО ПРАВА:
УЧЕБНЫЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 422
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ТЕРМИНОЛЕКСИКА ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА: СЛОВНИК НАИБОЛЕЕ ЧАСТОТНЫХ ТЕРМИНОЛО¬ГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ 502
- Список літератури:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Терминологическая лексика как органическая составляющая лексической системы национального языка, являясь одним из наибо¬лее подвижных пластов языковой системы, изменяется в зависимости от того, что она отражает. Терминология таможенного дела в рус¬ском языке находится в динамическом состоянии прежде всего в свя¬зи с теми процессами, которые протекают в жизни общества, особен¬но в последние десятилетия, - времени, когда в России формируются новые политические условия для международной экономической ин-теграции и активизируются внешнеторговые отношения с зарубеж¬ными партнерами. Необходимость реализации новой таможенной политики, способствующей экономическому развитию и обеспечи¬вающей экономическую безопасность государства, является толчком к формированию новых зон научной отраслевой терминосистемы, интегрирующей в себе многовековой социальный опыт русского на¬рода и практику общественных отношений в данной области других стран.
Формирование наименований основополагающих понятий та¬моженного дела в русском языке восходит к далекому прошлому. В эпоху древнерусской народности некоторые русские слова обрели способность быть средством номинации понятий сферы регулирова¬ния торгового обмена (мыт, мыто, мытник, замыт, явка, осъмничее, годовщина, весчее, померное и др.). Большинство старинных специ-альных слов данной сферы деятельности человека в современном русском языке не употребляются. Однако история их появления в языке, особенности функционирования и последующая смена иными номинативными единицами помогают объяснить многие явления терминологической номинации в современном подъязыке специаль¬ности, осознать основные закономерности и тенденции развития лек¬сики, употребляемой в данной профессиональной сфере. Использо¬вание синонимических языковых средств для обозначения одного и того же денотата позволяет выделить определенные аспекты концеп¬туального содержания, значимого для целей профессиональной ком¬муникации. Таким образом язык оказывается не только средством выражения, но и средством формирования специальных понятий.
Профессионально значимая информация структурируется в языковых формах. Факты глоссирования (пояснения) специальных слов встречаются в текстах документов Древней Руси с XIV века, при этом необходимо отметить использование глосс различных видов, что позволяет говорить о том, что разнообразие приемов и способов семантизации современной терминологии, проявляющееся в форми¬ровании различных типов дефиниций терминов, как явление имеет глубокие корни в истории национального языка.
Изучение памятников деловой письменности X-XVII веков по¬зволяет сделать вывод о том, что наименования сферы таможенного дела в данный период еще не могут быть отнесены к терминологии, поскольку не отличаются системностью, но отдельные актуальные для современной терминосистемы понятия в указанный историче¬ский период активно формируются. Некоторые из таких понятий обозначены словами, которые сохраняют в общих чертах свой пер¬воначальный формальный облик (пошлина, таможня, таможенник, таможенные сборы, таможенный доход...), другие представлены рядом наименований, сменяющих друг друга в процессе историче¬ского развития (протаможъе - штраф за тайный провоз товара без уплаты пошлины, совр. штраф, административное взыскание; про¬мыта, в XVII - XVIII веке - потаенный провоз товаров, с XVIII века по настоящее время - контрабанда).
Каждая эпоха жизни языка оставляла свой след в корпусе поня¬тий таможенного дела. Происходит пополнение фонда языковых средств наименования специальных понятий; при этом значительную роль в данном процессе играют заимствования (особенно в Петров¬скую эпоху), различные способы словообразования, семантического перевода общеупотребительных слов в зоны специального общения: регламент, фактура, штат, декларация, манифест; оценка, постав¬ка, публичный аукционный торг, страна происхождения товара, таможенная статистика, таможенная граница и др.
- Стоимость доставки:
- 200.00 руб