Микалаускайте Елизавета Юлипонасовна Дискурсивная обработка культурной чужеродности в литературном ксенонарративе: коммуникативно-прагматический аспект




  • скачать файл:
  • Назва:
  • Микалаускайте Елизавета Юлипонасовна Дискурсивная обработка культурной чужеродности в литературном ксенонарративе: коммуникативно-прагматический аспект
  • Альтернативное название:
  • Mikalauskaite Elizaveta Yuliponasovna Discursive processing of cultural foreignness in literary xenonarrative: communicative-pragmatic aspect
  • Кількість сторінок:
  • 257
  • ВНЗ:
  • СФУ
  • Рік захисту:
  • 2019
  • Короткий опис:
  • Микалаускайте Елизавета Юлипонасовна Дискурсивная обработка культурной чужеродности в литературном ксенонарративе: коммуникативно-прагматический аспект
    ОГЛАВЛЕНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
    кандидат наук Микалаускайте Елизавета Юлипонасовна
    ВВЕДЕНИЕ

    ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ЛИТЕРАТУРНО-НАРРАТИВНОЙ КОММУНИКАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ

    1.1. Нарратология как область гуманитарного знания

    1.2. Типологические категории литературного нарратива

    1.3. Специфика литературной коммуникации

    1.4. Уровневая организация нарратива как аспект литературной коммуникации

    1.4.1. Повествовательные инстанции автора

    1.4.2. Повествовательные инстанции читателя

    1.5. Функциональный подход к организации нарратива

    1.6. Прагматический аспект нарратологической теории

    1.7. Ксенонарратив как дискурсообразующий элемент литературно-нарративной коммуникации

    1.8. Конструктивные аспекты коммуникативной ситуации литературных ксенонарративов "Die undankbare Fremde" и "Girl in translation"

    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

    ГЛАВА 2. КСЕНОНАРРАТИВ КАК СПОСОБ ДИСКУРСИВНОЙ ОБРАБОТКИ КУЛЬТУРНОЙ ЧУЖЕРОДНОСТИ В ФОРМАТЕ ЛИТЕРАТУРНО-НАРРАТИВНОЙ КОММУНИКАЦИИ

    2.1. Языковой и культурно-конвенциональный уровни дискурсивной обработки культурной чужеродности в ксенонарративе

    2.2. Метафункция минимизации стресса адаптации

    2.2.1. Стратегия идентификации чужеродности

    2.2.2. Стратегия языковой аккультурации

    2.3. Ксенонарратив как вербальный трансфер ментального опыта

    2.3.1. Маркеры адресованности в ксенонарративе как репрезентация функции трансфера ментального опыта

    2.3.2. Субъективизация авторского высказывания в художественной коммуникации ксенонарратива

    ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    ПРИЛОЖЕНИЕ А

    ПРИЛОЖЕНИЕ Б

    ПРИЛОЖЕНИЕ В

    ПРИЛОЖЕНИЕ Г
  • Список літератури:
  • -
  • Стоимость доставки:
  • 230.00 руб


ПОШУК ГОТОВОЇ ДИСЕРТАЦІЙНОЇ РОБОТИ АБО СТАТТІ


Доставка любой диссертации из России и Украины


ОСТАННІ СТАТТІ ТА АВТОРЕФЕРАТИ

ГБУР ЛЮСЯ ВОЛОДИМИРІВНА АДМІНІСТРАТИВНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ПРАВОПОРУШЕННЯ У СФЕРІ ВИКОРИСТАННЯ ТА ОХОРОНИ ВОДНИХ РЕСУРСІВ УКРАЇНИ
МИШУНЕНКОВА ОЛЬГА ВЛАДИМИРОВНА Взаимосвязь теоретической и практической подготовки бакалавров по направлению «Туризм и рекреация» в Республике Польша»
Ржевский Валентин Сергеевич Комплексное применение низкочастотного переменного электростатического поля и широкополосной электромагнитной терапии в реабилитации больных с гнойно-воспалительными заболеваниями челюстно-лицевой области
Орехов Генрих Васильевич НАУЧНОЕ ОБОСНОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭФФЕКТА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОАКСИАЛЬНЫХ ЦИРКУЛЯЦИОННЫХ ТЕЧЕНИЙ
СОЛЯНИК Анатолий Иванович МЕТОДОЛОГИЯ И ПРИНЦИПЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССАМИ САНАТОРНО-КУРОРТНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ НА ОСНОВЕ СИСТЕМЫ МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА