Каталог / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Германские языки
скачать файл: 
- Название:
- Флягина Юлия Валерьевна. Литературное продолжение как предмет лингвопоэтического исследования
- Альтернативное название:
- Yulia Valerievna Flyagina. Literary Continuation as a Subject of Linguopoetic Research
- Краткое описание:
- Флягина Юлия Валерьевна. Литературное продолжение как предмет лингвопоэтического исследования : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 Москва, 2000 178 с. РГБ ОД, 61:01-10/259-5
На правах рукописи
ФЛЯГИНА Юлия Валерьевна
ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ
КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВОПОЭТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Специальность 10.02.04 - германские языки
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических
наук
Москва - 2000
СОДЕРЖАНИЕ:
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. “Гордость и предубеждение” и “Пемберли” 24
I. Новая жизнь персонажей Джейн Остин 24
II. Вводные замечания 29
III. Сопоставительный анализ “родственных”
отрывков текстов оригинала и продолжения 32
III. 1. Параллелизм в начальных главах романов 32
III.2. Случаи прямого копирования сцен и текста оригинала в продолжении, помимо параллелизма начальных глав 37
III. 3. Цитирование прямое и аллюзивное 39
IV. Словарь. 41
’■ ( т.'
IV. 1. Воспроизведение особенностей словарного
состава оригинала в продолжении 41
V. Модальность. 47
VI. Фразеология. 52
VII. Синтаксис и ритм. 54
Выводы 60
ГЛАВА II. “Большие ожидания” и “Мэгвич” 62
I. Вводные замечания, или “a pretty piece of writing” 62
II. Первые главы оригинала и продолжения:
сопоставительный анализ речи рассказчика. 73
III. Сопоставление ситуативно сходных отрывков 92
111.1. Принципы соотнесения отрывков анализируемых текстов для дальнейшего сопоставительного стилистического комментария. Предварительные замечания. 92
2
III. 1.1. Сюжетные параллели. 94
III. 1.2 Примеры языковой игры 103
III. 1.3 Образы второстепенных персонажей и эпизод как законченное стилистическое целое. 105
IV. Отражение основных черт авторского стиля Диккенса в продолжении на различных уровнях языка. 108
IV. 1 Словарь. 108
IV. 2 Малый синтаксис. 112
IV. 3 Большой синтаксис. 118
Выводы. 123
Г ЛАВА III. “Ребекка” и “Миссис де Винтер” 124
I. Вводные замечания 124
II. Сравнительный анализ начальных глав романа
“Ребекка” и его продолжения 130
III. Обобщение языковых средств создания
стилизации на материале полного текста романов 150
IV. Сюжетное и тематическое развитие оригинала, осуществляемое в продолжении. Анализ развития образов и символов, имеющих лингвопоэтическую
функцию в “Ребекке” 158
Выводы. 164
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 165
БИБЛИОГРАФИЯ 171
з
- Список литературы:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проблема понимания художественного текста особенно актуальна сегодня, когда под сомнение поставлены сами традиционные понятия “понимания”, “художественного” и “текста”69. Под напором
деконструктивистского анализа художественный текст раскрывает исследователям глубинные смыслы игры подсознательного, о которых его автор и не подозревал, а слово, помноженное на мириады предшествующих употреблений, теряет связь со своим обозначаемым. Отрицанию подверглись такие категории, определяющие метод и цель анализа художественной литературы, как авторский замысел, авторство и границы текста^0.
Исследование, проведенное в настоящей диссертации, строююсь на концепции существования авторского замысла, понятия авторства, отличия художественного текста от нехудожественного и конечности и законченности текста. Мы убеждены, что в пределах затронутых здесь жанров, литературных направлений, тематики и средств художественного выражения такое прочтение является наиболее объективным с точки зрения герменевтики, а также этики и эстетики.
Благодаря специфике настоящего исследования, мы сосредоточились на проблеме завершенности произведения литературы, и в результате сопоставления сюжетной концовки и художественной
67 Постструктурализм постулирует ошибочность любого прочтения литературного
текста и иллюзорность любого высказывания. Художественность, с другой стороны,
объявляется неотъемлемым свойством языка, вне зависимости от его применения, а
следовательно текст литературный и критический имеют одинаковые задачи и
одинаково подлежат деконструкции. Довершает глобализацию науки о
художественном тексте представление о том, что “литературный” дискурс является
единственным способом познания мира, поскольку сама окружающая реальность
представляет собой ни что иное, как “текст” [35]
68 Для постструктурализма характерно представление о мировой литературе и вообще
печатном слове как о бесконечной иерархии текстов, неком интертекстуальном
гиперпространстве, в котором отсутствует понятие источника. Последнее, видимо,
выведено за пределы текста в традиционном понимании.
165
трактовки различных линий повествования пришли к пониманию тематического и эстетического содержания художественного произведения, что подтверждает как эффективность метода лингвопоэтического анализа, так и необходимость интерпретации конкретных языковых и стилистических особенностей текста в контексте целого.
Метод лингвопоэтического сопоставления в настоящей работе продемонстрировал свою эффективность не только в целях объективирования черт индивидуального стиля автора оригинала и их глобальной художественной функции, но и как способ проследить механику их воссоздания в стилизованном продолжении и становление художественного пространства вновь создаваемого вторичного произведения.
Стилизованное продолжение представляет собой совершенно особый вид вторичного текста, в котором возможно собственное содержание и собственная художественная ценность, поскольку мы имеем дело с “полноформатным” и цельным произведением литературы. Возможность сопоставления оригинала и вторичного текста? 1 как двух полноценных и с точки зрения художественной завершенности самостоятельных текстов свидетельствует о необходимости рассмотрения проблемы интертекстуальности в эстетическом аспекте, а также предоставляет уникальный материал для дальнейшего развития метода лингвопоэтического анализа.
В настоящий работе языковой анализ проводился с той степенью тщательности, которая требовалась для раскрытия стилеобразующих свойств индивидуальной манеры автора и демонстрации этапов реализации содержания-намерения произведения и создания
69 До сих пор предметом исследования в данной области являлись вторичные тексты, носящие пародийный или парадоксальный характер, и акцент при исследовании делался на различной функциональной принадлежности двух текстов [9].
166
художественного или т.н. приращенного содержания. Среди направлений дальнейшего исследования стилизации особенное внимание должно быть уделено ритмологическому анализу с точки зрения простых ритмических групп. В создании стилизации, видимо, наибольшую роль играет подсознательное усвоение и подражание построению речи имитируемого автора на уровне простых ритмических групп, их свойства и чередования. Изучение последних предоставит еще более точное и доказательное свидетельство успешности стилизации и точности воспроизведения “голоса” автора.
- Стоимость доставки:
- 200.00 руб