Каталог / ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
скачать файл:
- Название:
- Тунгусова Галина Иннокентьевна. Психологические и лингводидактические принципы функционирования модели коррекции слухопроизносительных навыков
- Альтернативное название:
- Тунгусова Галина Інокентіївна. Психологічні та лінгводидактичні принципи функціонування моделі корекції слуховизносних навичок Tungusova Galina Innokentievna. Psychological and linguodidactic principles of the functioning of the model of correction of hearing and pronunciation skills
- ВУЗ:
- Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина
- Краткое описание:
- Тунгусова Галина Иннокентьевна. Психологические и лингводидактические принципы функционирования модели коррекции слухопроизносительных навыков : Дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 : Иркутск, 2000 308 c. РГБ ОД, 71:01-13/114-1
Государственный институт русского языка
им. А.С. Пушкина
%
і На правах рукописи
I
ТУНГУ СОВА Галина Иннокентьевна
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ МОДЕЛИ КОРРЕКЦИИ СЛУХОПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ НАВЫКОВ
Специальность 13.00.02 - теория и методика
обучения русскому языку как иностранному
Диссертация
на соискание ученой степени доктора
педагогических наук
Научный консультант -доктор психологических наук, профессор Р.С Немов
*
Иркутск 2000
ВВЕДЕНИЕ
Говоря на родном языке, мы не осознаем движения речевых органов в силу бессознательности моторной программы своего высказывания. Иностранные учащиеся, лингвистическое сознание которых сформировалось в родной языко¬вой среде, включаясь в вводно-фонетический курс, связывают презентуемый на слух эталон изучаемого языка с тем, что подсказывает им их языковой опыт. Это ошибочное соединение «иноязычного» и «родного» в одном акустическом образе обусловлено неверными ассоциативными процессами, которые обучае¬мым навязывает их собственный лингво-когнитивный уровень (Караулов 1987). Учитывая активность родных слухоречемоторных механизмов и опираясь на данные психологов и экспериментальные исследования, современные фонети¬сты признали, что в условиях активности родных слухоречемоторных механиз¬мов недопустимо использование традиционной имитации как основного приема постановки звуков изучаемого языка.
Сказанное выше свидетельствует о том, что проблема совершенствования методов и приемов постановки и коррекции произношения не утрачивает своей актуальности. В последнее десятилетие сложились благоприятные условия для ее решения, поскольку отечественные и зарубежные психологи, исследуя в те-чение тридцати лет процессы речевосприятия и речепорождения, создали базу для изменения традиционного подхода к постановке и коррекции произноше-ния. В ключе этих исследований ведущими фонетистами 70-80 годов были раз-работаны системы для постановки и коррекции произношения с опорой на соз¬нательное овладение иноязычной артикуляцией: Е.А. Брызгунова,1963; П С. Вовк,1969; Л.Г. Скалозуб, 1963; Н.А. Любимова, 1991; Н.Г. Крылова,1982 и др. Весь прошлый опыт, накопленный методикой преподавания русского языка как иностранного, и современные исследования психологов говорят о том, что ста¬новление и коррекция слухопроизносительных навыков должны быть запарал-
делены с процессом перевода в режим изучаемого языка всех познавательных и психомоторных способностей иностранных учащихся. Более того, в исследова¬ниях современных фонетистов описаны разные варианты постановки и коррек¬ции произношения на среднем и продвинутом этапах. На продвинутом этапе в работах М.Г. Лукановой (1987) и М.Н. Шутовой (1990) коррекция описана как коммуникативно ориентированная. В исследованиях Н.Г. Крыловой (1982), Т.Э. Корепановой (1983) и Е.А. Кислицыной (1995) постановка и коррекция опира¬ется на сознательное отношение учащихся к учебному процессу. Ни один из этих курсов, решая поэтапные задачи, не дублирует другой. Реальность учебной ситуации требует включения разных типов коррекции на начальном, среднем и продвинутом этапах обучения. В связи с этим целесообразно объединение ранее разработанных и вновь созданных типологий устранения акцента в идеальную методическую модель коррекции произношения. Возможности методической модели позволяют включать в учебный процесс конкретный тип коррекции в связи с природой слухопроизносительных отклонений в речи иностранных учащихся. Многовариантность модели создает благоприятные условия для ус¬тановления взаимосвязи между процессом становления слухопроизносительных навыков и переводом в режим изучаемого языка всех познавательных и психо¬моторных способностей обучаемых. При этом опора на сознательную учебную деятельность способствует последовательной актуализации у учащихся перцеп¬тивно-моторной ориентации, самоконтроля и самокоррекции.
Охарактеризованный подход к постановке и коррекции произношения тре¬бует различения следующих понятий:
Первичный перцептивный след - чувственный образ, возникший в ре-зультате анализа и осмысления учащимися разницы в эталонах, включенных в межъязыковую или внутриязыковую оппозицию.
Первичные представления о перцептивно-моторной специфике ино-язычного эталона - это осознание зависимости перцептивного эффекта от кон¬кретного артикуляционного уклада в моторной программе эталона.
Перцептивно-моторная ориентация - это способность субъекта узнавать и воспроизводить презентуемые эталоны с опорой на имеющийся первичный перцептивный след и знание ощутимых моментов артикуляции.
“Слухопроизносительные навыки - это автоматизированные слуховые и речемоторные операции, обеспечивающие как восприятие, так и реализацию единиц разных уровней фонетического комплекса данного языка в соответствии с его системой и нормой.”(Любимова 1993, с.33)
Это определение слухопроизносительного навыка, сформулированное Н.А. Любимовой и принимаемое в данном исследовании как основополагающее, со¬относится с описанием сущности «произносительного поведения» (Зимняя 1989) как часть с целым. Последнее понятие содержательнее традиционного ис¬толкования «слухопроизносительного навыка». Произносительное поведение иностранных учащихся - это комплекс автоматизированных слухопроизноси¬тельных, акцентуационно-ритмических и интонационных навыков, позволяю¬щих субъекту регулировать процессы приема и озвучивания высказывания: вос¬крешать перцептивно-моторные образы с опорой на хранящиеся эталоны в пер¬цептивной и артикуляционной базе языка и понятия об их специфике, имею¬щиеся в индивидуальном фонетическом тезаурусе. Произносительное поведе¬ние управляется сигналами мозговых центров, которые воздействуют на мыш¬цы гортани, языка и круглые мышцы лица и обуславливают бессознательность процесса фонетико-интонационного озвучивания высказывания. Говоря об ак-туальности термина «произносительное поведение», необходимо сослаться на исследование И.А. Вартаняна, в котором поведение рассматривается в качестве последнего компонента в системе акустической коммуникации. Система аку-
стической коммуникации в нейрофизиологическом аспекте включает несколько взаимосвязанных компонентов:
• звук как физическое явление - начальный элемент в цепочке акустиче-ской связи;
• слух, выполняющий рецепторную, анализирующую функцию;
• структуры мозга, отвечающие за процесс интерпретации акустического сообщения и организацию управляющего сигнала;
• поведение - последний элемент в акустической цепочке, который реали-зуется в реакции на стимул. ( Вартанян 1992)
Являясь единицей в системе акустической коммуникации, произноситель-ное поведение иллюстрирует объем и содержание индивидуального фонетиче¬ского тезауруса, под которым подразумевается понятийная система, вклю¬чающая совокупность градуированных национальных фонетико-интонационных единиц. Банк данных индивидуального фонетического тезауруса обеспечивает субъекту бессознательность процесса озвучивания высказывания и отчасти вы¬полняет функцию регулятора этого процесса, поскольку, по данным Н.И. Жин- кина, существует единый код для восприятия и порождения высказывания.
Саморегулирование процессами озвучивания высказывания - высшее комплексное умение, основанное на фактических знаниях, навыках самокон-троля и самокоррекции, функционирующее как внутренний механизм в субъек¬те и являющееся составным компонентом «произносительного поведения».
Перечисленные выше перцептивно-моторная ориентация, слухопроизноси¬тельные навыки, саморегулирование и «произносительное поведение» - состав¬ные компоненты в системе фонетических навыков и умений, т.е. явления раз¬ных, но взаимосвязанных уровней.
В соответствии с теорией акустической коммуникации И.А Вартаняна (1992) и классическим требованием С.И. Бернштейна (1975) к процессу поста-
новки произношения, учащиеся должны сначала на чувственной основе усвоить перцептивную специфику эталона и научиться расчленять целостные артикуля¬ции на составные элементы, выделяя в произносительном комплексе опорные моменты, на которые следует ориентироваться при воспроизведении специфи¬ческого эффекта от моторной реализации звуков изучаемого языка. Подмена ощутимых опор имитационным подходом при постановке произношения при¬водит к формированию навыка, легко разрушающегося и плохо переносимого на уровень предложения и высказывания в силу отсутствия данных для форми¬рования навыков самоконтроля. Слухопроизносительные навыки могут быть нормативно сформированы у иностранных учащихся, если будет использован комплекс опор: сравнение родных перцептивных и моторных ощущений с ино¬язычными; ощутимые моменты артикуляции; фактические знания, позволяю¬щие устанавливать аналогии. Становление слухопроизносительных навыков происходит параллельно формированию навыков самоконтроля и самокоррек¬ции.
Сказанное выше позволяет распределить по этапам задачи постановки и коррекции произношения и определить для каждого этапа специфику учебной деятельности. На начальном этапе при обучении произношению должна имеет место сознательная учебная деятельность, которую можно определить как пер¬цептивно-моторную ориентацию, обуславливающую активность иностранных учащихся при дифференциации перцептивных и моторных нюансов в воспри¬нимаемых и воспроизводимых акустико-артикуляционных эталонах изучаемого языка. Первые учебные установки должны активизировать осознанные действия учащихся, направленные на формирование навыков опознавания родного среди иноязычного, а затем иноязычного на фоне родного в оппозиции “звук родного языка - звук изучаемого языка”. Е.А. Кислицына (1995) в своем эксперимен¬тальном исследовании доказала, что оппозиционное предъявление
звуков родного и изучаемого языка помогает выявить перцептивные способно-сти учащихся и оптимизировать последующий процесс постановки произноше¬ния. По данным У. Найсера, легче запоминаются и осваиваются объекты, нахо¬дящиеся во взаимодействии. В анализируемой паре один компонент оппозиции, оттеняя специфику другого, формирует “умственный образ” в процессе прохо¬ждения таких фаз, как предвосхищение, сбор информации, осознание и пони¬мание специфики явления. Вступая во взаимодействие, эталоны родного и изу¬чаемого языка вызывают ассоциации, способствующие различению перцептив¬ных эффектов, запоминанию разницы сначала в акустическом, а впоследствии и в моторном эффекте. Этот этап в настоящем исследовании определяется как перцептивно-моторная ориентация. Последующая постановка произношения и формирование слухопроизносительных навыков возможны только на основе созданной перцептивно-моторной ориентации. На среднем и продвинутом этапе перцептивно-моторная ориентация станет базой, во-первых, для компен¬сации языковых способностей и психомоторных данных учащихся, во-вторых, для формирования слухопроизносительных навыков и становления навыков са-моконтроля и самокоррекции, которые воплощаются в “произносительном по-ведении” и саморегулировании всех действий по озвучиванию спланированного высказывания.
Идея многовариантной структуры методической модели позволяет сфор-мулировать цели исследования:
a) доказательство целесообразности включения в учебный процесс разных корректировочных стратегий, отвечающих индивидуальным потребностям уча¬щихся на разных этапах обучения в вузе;
b) обоснование коррекции перцептивно-моторных ощущений, служащих основой для создания у учащихся ориентации в фонетической реальности изу-чаемого языка;
c) описание системы заданий для компенсации недостаточно развитых языковых способностей и психофизиологических данных обучаемых;
d) рассмотрение процесса коррекции с позиций когнитивной психологии.
Цели исследования позволили сформулировать рабочую гипотезу, кото¬рая заключается в том, что формирование слухопроизносительных навыков, адекватных уровню носителя языка, возможно только в результате непрерывно¬го процесса коррекции на всех этапах обучения в вузе.
Формулирование и обоснование гипотезы протекало в течение десяти лет в атмосфере становления новой тенденции к решению проблемы постановки и коррекции произношения. В экспериментальных исследованиях последних лет А.С. Штерн (1990), Н.А. Любимовой (1991) и др. обосновывается необходи¬мость пересмотра традиционного подхода к организации фонетического аспек¬та в структуре учебного процесса. Е.А. Кислицына (1996) считает необходимым изучать перцептивно-моторную чувствительность иностранных учащихся, еще только начинающих осваивать русский язык (предпостановочный этап). В кол¬лективной монографии Н А.Любимовой, Егоровой И.П., Федотовой Н.Д. фор¬мулируется положение о том, что “при постановке произношения в течение всего вводно-фонетического курса удается, как правило, создать лишь ориенти¬ровочную основу для формирования слухопроизносительных навыков”. (Люби¬мова 1993,с.41) Кроме того, по утверждению Н.А.Любимовой, “необходимость коррекции возникает всякий раз, когда в речи учащихся отмечаются устойчи¬вые систематические ошибки - иностранный акцент. Поэтому корректировоч¬ный курс возможен как на начальном, так и на продвинутом этапах”. (Любимо¬ва 1993,с.41) В исследовании Н.Д. Федотовой (1989) также обосновывается возможность включения коррекции в объективной ситуации на разных этапах обучения.
Сформулированная таким образом гипотеза позволяет увидеть значение комплекса фонетических навыков и умений для реализации структуры языко¬вой личности (Караулов, 1987):
1. На «нулевом уровне» гармония языковых и речевых аспектов невозмож¬на без перцептивно-моторной обусловленности всех грамматико¬парадигматических, семантико-синтаксических и ассоциативных отношений.
2. На «тезаурусном уровне» в структуре языковой личности процессами восприятия и воспроизводства управляет единый код (Жинкин 1959, 1982) и когнитивное сознание;
3. «Уровень прагматикона» характеризуется «произносительным поведе¬нием» (Зимняя 1989; Вартанян 1992) как комплексом слухопроизносительных, акцентуационно-ритмических и интонационных навыков, обеспечивающих субъекту саморегулирование при приеме и реализации высказывания. На этом уровне учащиеся бессознательно используют те языковые средства, которые им подсказывает фонетических тезаурус и которые реализуются через посредство перцептивной и артикуляционной базы.
Становление всех трех уровней языковой личности - лексикона, тезауруса и прагматикона - протекает параллельно формированию перцептивно-моторной ориентации, постановке произношения, становлению произносительного пове¬дения и включению саморегулирования. Единство этих явлений обеспечивает озвучивание «языка мысли» и реализуется в методической модели непрерывно¬го совершенствования слухопроизносительных навыков на всех этапах обуче¬ния.
Выдвинутая гипотеза поддерживается целым рядом методических иссле-дований. Н.И Самуйлова (1978), Н А. Любимова (1985), Н.Г. Крылова (1982), Е.В. Сорокина (1985), М.Г. Луканова (1987), М.Н. Шутова (1990), Т.Э. Корепа¬нова (1983), Н.Д. Федотова (1989) и Е.А. Кислицына (1995) говорят в своих ис¬следованиях о необходимости включения в учебный процесс разных вариантов корректировочных стратегий, ориентированных на устранение индивидуально¬го акцента. Обзор контактных исследований подтверждает выдвинутую гипоте¬зу о существовании модели коррекции, призванной обеспечить решение таких задач, как: а) создание комплекса подкрепляющих ассоциативных связей, на основе которых формируется первичный перцептивный след и возникает ори¬ентация в моторной специфике звуков, Ь) подавление активности родных мо¬торных автоматизмов учащихся в процессе постановки произношения; с) ком¬пенсация языковых способностей и психомоторных данных; <3) формирование адекватных слухопроизносительных навыков и коррекция навыков самоконтро¬ля и самокоррекции. Последовательное достижение этих задач возможно только в результате реализации идеи многовариантной структуры модели, позволяю¬щей обучаемым включаться в актуальную для них работу в зависимости от объ¬ективных индивидуальных потребностей. Все сказанное выше аргументирует идею создания многовариантной методической модели, составные звенья кото¬рой удовлетворяют индивидуальные потребности иностранных учащихся на разных этапах овладения иностранным языком.
Методическая модель непрерывного совершенствования слухопроиз-носительных навыков - это дидактическая структура, включающая вариатив¬ную последовательность взаимосвязанных ступеней учебной деятельности и ориентированная на достижение индивидуально определяемой цели для каждо¬го субъекта учебного процесса.
Концепция непрерывности процесса коррекции предполагает рассмотрение разных типов коррекции как единого методического комплекса, обеспечиваю¬щего решение поэтапных индивидуализированных задач:
К-01 - предпостановочная ориентация в перцептивных ощущениях создает преграду для активности родных автоматизмов и формирует первичный пер-цептивный след;
К-02 - предпостановочная ориентация в моторных ощутимых моментах ко¬торая помогает осмыслить национальную специфику артикуляции; -
П=К-1 - постановочный этап совмещен с коррекцией и базируется на пер¬вичных перцептивных следах и моторных представлениях обучаемых об этало¬нах изучаемого языка.
К-2а - коррекция, предназначенная для разрушения изначально непра¬вильно сформированного навыка и повторной его постановки;
К-26 - работа для реставрации навыка, ранее нормативно сформированного и разрушенного в результате массированного воздействия родной языковой системой;
К-3 - компенсаторная коррекция несовершенных языковых способностей, восполнение недостаточной познавательной активности и психомоторных дан¬ных учащихся;
К-4 - когнитивно ориентированная коррекция остаточного акцента, кото¬рый нарушает комфортность, но не затрудняет коммуникацию (на этой ступени работа обучаемых по совершенствованию своих слухопроизносительных навы¬ков может быть завершена);
К-5 - когнитивно ориентированная коррекция легкого акцента, не нару¬шающего комфортность коммуникации (учащиеся включаются в этот тип кор¬рекции только на основании лично аргументированного желания).
Выбор той или иной ступени модели в аудитории конкретного националь¬ного контингента требует учета таких факторов, как: национальность, возраст, этап обучения, психофизиологическая характеристика контингента, степень развития языковых способностей, уровень сформированности навыка.
Перечисленные выше факторы обеспечивают для каждого субъекта учеб¬ного процесса актуализацию коррекции такого типа, какой в большей степени будет отвечать его потребностям.
Сформулированная гипотеза позволяет определить объект, предмет и ма¬териал исследования. Объектом исследования является структура методической модели коррекции и комплекс психологических и лингводидактических прин¬ципов, обеспечивающих ее функциональность. Предметом исследования стали новые стратегии коррекции: ориентационная, компенсаторная и когнитивно ориентированная. В качестве материала исследования использовалась совокуп¬ность корректировочных курсов, созданных методистами в разные годы и ори-ентированных на достижение объективных целей учебного процесса для каждо¬го учащегося.
Для достижения поставленной цели и подтверждения выдвинутой гипоте¬зы потребовалось решение следующих задач:
1. психологическое и лингводидактическое обоснование функционально¬сти модели коррекции;
2.определение последовательности разных корректировочных стратегий внутри методической модели;
3.описание системы заданий для предпостановочной коррекции перцеп¬тивных ориентиров и моторных ощущений;
4. характеристика компенсаторной коррекции языковых способностей и психофизиологических данных учащихся, создание системы заданий;
5. разработка методики когнитивной стратегии для коррекции слухопроиз-носительных навыков на продвинутом этапе обучения;
6. проверка в учебном процессе новых корректировочных стратегий и дока-зательство эффективности многовариантной структуры методической модели.
Научная новизна исследования заключается в подтверждении функцио¬нальности вариативных ступеней коррекции в методической модели непрерыв¬ного совершенствования слухопроизносительных навыков, включающей такие новые корректировочные стратегии, как: а) когнитивная стратегия пошаговых учебных действий для создания ориентации в перцептивной и моторной специ¬фике на предпостановочном этапе; Ь) компенсаторная стратегия для восполне¬ния языковых способностей и психомоторных данных обучаемых на среднем и при необходимости на продвинутом этапе; с) когнитивная стратегия коррекции акцента на продвинутом этапе.
Теоретическая значимость работы состоит в описании модели непрерыв¬ной коррекции слухопроизносительных навыков, в обосновании ее функцио¬нальности на всех этапах обучения в вузе и в разработке новых корректировоч¬ных стратегий.
Практическая значимость работы заключается в модернизации учебного процесса постановки и коррекции слухопроизносительных навыков.
Достоверность выводов подтверждается результатами опытного обучения в течение 1996 -1999 г. в Иркутском государственном университете и в Иркут¬ском государственном педагогическом университете. Основной учебный экспе¬римент для доказательства актуальности ступеней методической модели непре¬рывного совершенствования слухопроизносительных навыков проходил в тече¬ние пяти лет в Иркутском государственном университете. Для обоснования раз¬ных корректировочных стратегий (ориентировочной предпостановочной, ком-пенсаторной и когнитивной) использовались данные психологов. Индивидуаль¬ные уровни сформированности слухопроизносительных навыков и объем инди-видуального фонетического тезауруса исследовались в ходе анкетирования и экспериментального тестирования. Результаты анкетирования и тестирования учащихся были объективными показателями для коррекции.
В работе при оценке экспериментальных материалов использовались ком-плексные методы исследования: а) слуховой анализ магнитофонных записей, объективность которого определялась в процессе сравнения заключений трёх аудиторов; Ь) экспериментальное тестирование; с) опытное обучение и после¬дующая аналитическая оценка его результатов, отраженная в итоговых тестах, магнитофонных записях речи учащихся, заключениях учебных заведений об апробации и внедрении модели коррекции слухопроизносительных навыков.
На защиту выносятся следующие положения.
1 .Оптимальное решение задач постановки и коррекции иноязычного про-изношения достигается при помощи актуализации в учебном процессе идеаль¬ной методической модели непрерывного совершенствования слухопроизноси¬тельных навыков, ориентированной на достижение индивидуально определяе¬мой цели для каждого субъекта учебного процесса. Включение иностранных студентов в учебный процесс на той или иной ступени методической модели обосновано законами психологии.
2. Функциональность методической модели коррекции обусловлена та¬кими психологическими принципами, как принцип деятельностного подхода, принцип стадиальности, принцип мотивации, принцип учета индивидуально¬психологических данных и языковых способностей обучаемых.
3. Экспериментально установленные стадии формирования навыков и умений (Воронин и др.1969) реализуются в свободном временном режиме, обу¬словленном национальной спецификой контингента и его психофизиологиче¬скими характеристиками.
4. Осознание учащимися перцептивно-моторной структуры изучаемого языка наступает в результате следующей последовательности действий: а)сравнительный анализ, Ь) интерпретация перцептивных эффектов, с) проекция перцептивных ощущений на моторную программу, d) установление аналогий между звучащим эталоном, его моторной спецификой, а также транскрипцион¬ным и графическим образом, е) интерпретация перцептивно-моторной струк¬туры эталона в слогах и ритмических моделях. Эти учебные действия носят когнитивный характер и претворяются в трех уровнях психического отражения реальности: а)уровень сенсорно-перцептивных процессов, Ь) уровень представ¬лений, с)уровень понятийного мышления. (Ломов 1986):
5. Динамичность методической модели коррекции обусловлена функ-ционированием принципа мотивации. Побуждение обучаемых к действиям сли¬чения и установления разницы в перцептивных и доступных моторных ощуще¬ниях (К-01 и К-02) создает у них дополнительный личностный смысл, который приводит их к осознанию актуальности совершаемой деятельности и формирует ее мотив. Изначально заданная мотивация на предпостановочных ступенях, претерпев кризис мотивов на среднем этапе обучения в рамках второй ступени, восстанавливается благодаря когнитивной ориентации периферийных звеньев модели (К-01,К-02 —[ ] [ ]—К-3,К- 4 -К-5) и претворению в учебном процессе принципа учета индивидуальных и психофизиологических данных учащихся.
6. Анализ эталонов, объединенных в межъязыковую или внутриязыко¬вую оппозицию, создает первичную преграду для активности родных автома¬тизмов в рамках предпостановочной коррекции перцептивной чувствительности и моторной ориентации (К-01, К-02). Чувственно воспринимая образ и проеци¬руя свои ощущения на моторную реализацию, учащиеся получают информацию об объекте своего исследования и формируют когниции, т.е. представления о перцептивно-моторной специфике эталонов изучаемого языка, которые впо¬следствии используют в ситуации самокоррекции акцентных отклонений.
7. Этап постановочной (П=К-1) и сопроводительной коррекции (К-2а,б) предназначен для устранения интерферирующего влияния родных речевых ав-
томатизмов при восприятии и воспроизводстве, а также для реставрации разру-
* шейных навыков и исправления некорректно сформированного навыка.
8. Компенсаторная стратегия коррекции (К-3) восполняет несовершен-ство языковых и психомоторных данных обучаемых, переводит их в режим изу¬чаемого языка.
9. Когнитивная стратегия коррекции (К-4 и К-5) развивает сознательное отношение обучаемых к контролю за процессом озвучивания высказывания, ук¬репляет ассоциативные связи, формирует высшее умение саморегулирования.
Апробация. Отдельные положения и выводы исследования были изло-жены в докладах на Международном симпозиуме «Итоги и перспективы разви¬то
тия методики: теория и практика преподавания русского языка и культуры Рос¬сии в иностранной аудитории»(Москва,1995), на II Международном симпозиу¬ме фонетистов (Москва, 1996),на II Международном симпозиуме славистов в Испании (Баэза, 1996),на 111 и IV Международной конференции «Практика преподавания славянских языков» (Печ,1996; 1998,2000), на VIII и IX Конгрес¬сах МАПРЯЛ (Регенсбург, 1994; Братислава, 1999), на Международной научной
• конференции «Технические средства и Интернет в обучении русскому языку» (Лодзь, 1998). По материалам диссертации опубликована монография «Коррек¬тировочные стратегии в методической модели непрерывного совершенствова¬ния слухопроизносительных навыков» (Иркутск, 1999), 16 статей и ряд тезисов. Методические выводы реализованы в двух учебных пособиях: «Русская фоне¬тика» - Иркутск: 1998; «Коррекция слухопроизносительных навыков в русской речи иностранных студентов-филологов включенной формы обучения» - Ир¬кутск: 1990.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, пяти глав с под-разделением на разделы, заключения и библиографии.
- Список литературы:
- выводы
Предпостановочная ориентировочная коррекция (К-01 и К-02)обеспечила студентам-корейцам преграду для активности их родных перцептивных и мо¬торных ассоциаций.
Компенсаторная стратегия коррекции (К-3) восполнила несовершенство языковых и психомоторных способностей корейских студентов.
Когнитивная стратегия коррекции (К-4) развила у них навыки контроля за качеством озвучивания спланированного высказывания, обусловила гармонию перцептивно-моторной структуры, создала подкрепляющие ее ассоциативные связи, перевела откорректированные навыки на уровень бессознательности и обеспечила условия, в которых студенты могли интуитивно принимать решения о фонетико-интонационной специфике впервые читаемого или озвучиваемого контекста, способствовала формированию таких умений, как произносительное поведение и саморегулирование.
В рамках этой ступени коррекции студенты, озвучивая свое высказыва-ние, учатся опираться на перцептивную и артикуляционную базу и тезаурус, со¬держащий представления о фонетико-интонационной специфике русского рече¬вого потока.
Как свидетельствует опрос участников опытного обучения, они каждый раз совершали изначально заданную им последовательность действий: а) сличе¬ние, Ь) опознавание, с) уточнение нюансов моторной реализации в конкретных позициях слова, на стыке словосочетаний, d) озвучивание с опорой на уже сло¬жившийся образ-представление, е) самоконтроль за озвучиванием программы;
d) самокоррекцию.
Ориентированные инструкцией на конкретные действия, контролируемые ключом и преподавателем, корейские учащиеся решали целый комплекс задач:
а) осознанно корректировали слухопроизносительные навыки на уровне после¬довательно укрупняющихся единиц — слог — слово — словосочетание — фра-
за; b) уточняли известные им данные и приобретали новые знания, включаю-щиеся в их индивидуальный фонетический тезаурус; с) формировали в своем подсознании последовательность действий анализа фонетического контекста.
Много раз повторенный исследовательский анализ текста обогатил сту- дентов-корейцев многосторонними знаниями, создал условия для перевода их навыков самоконтроля и самокоррекции на уровень бессознательно выполняе¬мых операций, который свидетельствует о сформированности у субъекта уме¬ний произносительного поведения и саморегулирования процессом озвучива¬ния спланированного высказывания.
т *
*
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
При организации учебного процесса в рамках фонетического аспекта на разных этапах обучения необходимо ориентироваться на структуру языковой личности, разработанную Ю.Н. Карауловым.
На «нулевом, вербально-семантическом уровне» формируется перцеп-тивная и артикуляционная база языка, закладывается национальный комплекс фонетико-интонационных средств изучаемого языка. На этом уровне в структу¬ре языковой личности комплекс фонетических, грамматических и лексических единиц связан отношениями перцептивно-моторной обусловленности при вос¬приятии и речепорождении, поскольку грамматико-парадигматические, семан¬тико-синтаксические и ассоциативные отношения обусловлены действием пси¬хофизиологических механизмов, в число которых входят те, которые обеспечи¬вают активность слухового и моторного анализаторов.
На «лингво-когнитивном уровне» при восприятии и речепорождении перцептивная и артикуляционная база совместно с аспектным тезаурусом помо¬гают принимать информацию и контролировать процесс оформления высказы¬вания.
На «высшем прагматическом уровне мотивационной обусловленности речевого поведения личности» перцептивно-моторный опыт и достаточный объем фонетического тезауруса иностранных учащихся стимулируют становле¬ние у них высших умений (произносительное поведение и саморегулирование), которые управляют их действиями при озвучивании неподготовленного выска¬зывания.
Ориентация на модель языковой личности, созданную Ю.Н. Карауло-вым, позволяет конкретизировать поэтапные задачи, без решения которых не-возможно достижение конечных целей постановки и коррекции произношения:
1. «Включение» когнитивных процессов при формировании первичного перцептивного следа. Учебная деятельность приобретает когнитивный харак¬тер, если использовать анализ межъязыковых и внутриязыковых оппозиций.
2.Опора на первичный перцептивный след при становлении артикуля-торного комплекса.
3.Овладение перцептивно-моторной спецификой фонетической системы.
4. Адаптация к русским интонационным средствам оформления высказы¬вания.
5. Формирование аспектного тезауруса как понятийной системы о спе-цифике фонетико-интонационных средств русского языка.
6. Компенсация языковых способностей и перевод в режим изучаемого языка психомоторных механизмов учащихся.
7. Когнитивная ориентация корректировочной деятельности на продви¬нутом этапе.
8. Формирование высших умений произносительного поведения и само¬регулирования при озвучивании высказывания.
Решение поставленных задач обеспечивает многовариантная методиче-ская модель совершенствования слухопроизносительных навыков, которая ори¬ентирована на структуру языковой личности.
Многовариантная методическая модель коррекции - это дидактическая структура, включающая последовательность разных типов коррекции. Каждая ступень модели способствует достижению обозначенных выше поэтапных це¬лей. Последовательность включения конкретных ступеней обосновывается ин¬дивидуальными потребностями субъекта.
Решение поэтапных целей на ступенях модели достигается разными ти-пологиями исправления слухопроизносительного навыка:
a) коррекция первичных перцептивных ассоциаций (К-01) и артикуляци-онная ориентация в режиме изучаемого языка (К-02);
b) постановка и восстановление навыка, разрушенного под влиянием ак-тивности родных речевых механизмов (П=К-1, К-2);
с) компенсация недостаточно развитых языковых способностей и пси¬хомоторных механизмов обучаемых (К-3);
d) устранение индивидуального акцента (К-4), а также остаточных его яв-лений (К-5).
Гибкость многовариантной методической модели коррекции возможна за счет тех ее ступеней, которые оптимально отвечают индивидуальным по-требностям учащихся:
a) при необходимости на начальном, среднем и продвинутом этапах мно¬гократно повторяются ступени ориентации (К-01,К-02);
b) в связи природой некорректности навыка избирается один из вариан¬тов второй ступени: исправляется изначально неверно сформированный навык или восстанавливается разрушенный навык под влиянием активности родных автоматизмов;
c) ступень компенсаторной коррекции предлагается тем учащимся, кото¬рые нуждаются в восполнении недостаточности своих психомоторных меха¬низмов и языковых способностей;
d) вводится четвертая или пятая ступень в зависимости от качества ак-цента на продвинутом этапе обучения.
Все действия обучаемых на разных ступенях модели направлены на формирование «когниций», понятий о национальной специфике и перцептивно¬моторной обусловленности речевого потока.
Достижение целей постановки и коррекции произношения обусловлено использованием теории Б.Ф. Ломова, А. В. Беляева, И.Н. Носуленко о много-
уровневом отражении предмета в субъекте деятельности. Многоуровневое от¬ражение фонетической реальности изучаемого языка претворяется в субъекте учебного процесса на предпостановочных (K-01JK-02), компенсаторной (К-3) и когнитивно ориентированной (К-4) ступенях через посредство следующих ша¬гов - действий:
a) рецептивное познание акустического образа;
b) чувственное осознание моторной специфики эталона и зависимости перцептивного эффекта от артикуляционной специфики;
c) установление гармонии перцептивно-моторной структуры слова во фразе.
Идея трехуровневого отражения фонетической реальности изучаемого языка в субъекте учебной деятельности обогащает традиционные стадии фор-мирования навыков и умений (Воронин, Богданова, Бурлаков 1969). Взаимосвя¬занность трех уровней отражения фонетико-интонационной реальности изучае¬мого языка (Ломова и др.1986) с традиционными стадиями формирования на¬выков предопределяет когнитивный характер учебных действий. Именно ког- нитивность всех учебных действий обеспечивает сознательное восприятие ма¬териала и выполнение аналитических по своему характеру операций и стандар¬тизирующих заданий:
a) сравнение в процессе рецептивного познания;
b) проведение аналогий;
c) опознание;
d) проекция перцептивных ощущений на моторную реализацию эталона;
e) интерпретация специфики акустико-артикуляционного образа в пер-цептивно-моторной структуре фразы.
На всех ступенях модели классическая стадиальность формирования на¬выков и умений реализуется в свободном временном режиме, не обусловленном жесткими рамками одного урока или серии занятий.
Достижение целей коррекции на всех ступенях модели стимулируется комплексом психологических, методических и лингводидактических принци-пов.
Принцип учета индивидуально-психологических данных и языковых способностей учащихся определяет временные рамки для восприятия, имита-ции и отсроченного воспроизведения на разных ступенях: (П=К-1,К-2,К-З.К-4). Этот принцип претворяясь в структуре модели, обуславливает учащимся выбор конкретной ступени для продолжения совершенствования слухопроизноситель¬ных навыков. Учет результатов тестового исследования качества перцепции и имитации, объема слуховой оперативной и кратковременной памяти, качества воображения, наглядно-образного и наглядно-действенного мышления, а также прогностических умений позволяет оптимально организовывать учебный про¬цесс на разных ступенях модели.
Принцип деятельностного подхода, пробуждая и поддерживая актив-ность субъекта в процессе коррекции, «включает» в структуре модели перифе¬рийные когнитивные стратегии: К-01,К-02 — []-[]-[] — К-4.
Принцип стадиальности обеспечивает достижение целей всех ступеней модели за счет претворения в ней классической стадиальности формирования навыков и умений (Воронин и др.1969) и теории о многоуровневом отражении реального предмета (Ломов и др.1986).
Принцип мотивации, взаимодействуя с принципом учета индивидуально¬психологических данных и языковых способностей, создает условия для пре¬одоления кризиса мотивов (К-2) и последующего воссоздания у обучаемых внутренней мотивации (К-3, К-4).
Единство дидактических принципов сознательности, наглядности и сис¬темности позволяет на всех ступенях модели создать преграду для активности родных слухоречемоторных автоматизмов учащихся. Учет этих принципов в учебном процессе позволяет иностранным студентам воспринимать образ с опорой на наглядность, ощутимые моменты артикуляции и системное пред¬ставление языкового материала. Претворение этих принципов в учебном про¬цессе способствует, во-первых, формированию у иностранных учащихся ком¬плекса понятий о фонетической системе изучаемого языка и, во-вторых, уста¬новлению нормативных слухопроизносительных навыков и навыков контроля и самокоррекции.
Учет лингвистических принципов определяет структурно-языковой ха-рактер представления фонетической системы изучаемого языка на всех ступе-нях методической модели:
a) акустико-артикуляционные образы вводятся в межъязыковых и внут¬риязыковых оппозициях;
b) межъязыковые оппозиции построены на противопоставлении звуков, отличающихся существенным артикуляционным моментом;
c) внутриязыковые оппозиции отражают ядерные корреляции;
d) фонетические позиции рассматриваются в структуре акцентуационно¬ритмических моделей слов;
e) освоение интонации включает все ее стилистически градуированные
типы.
Принцип системности создает условия для установления взаимосвязи между фонетико-интонационными средствами языка, языковыми и речевыми аспектами.
Принцип минимизации, актуализируя подход В.А. Виноградова к опре¬делению роли фонетического аспекта, способствует установлению последова-
тельности представления фонетической системы русского языка в учебном процессе. На фонемном уровне этот принцип реализуется через комплекс оппо¬зиций, построенных на системном взаимодействии фонетических единиц род- ^ ного и изучаемого языка (межъязыковые оппозиции).Этот комплекс учитывает многогранную оппозиционность фонетических единиц в системе изучаемого языка (внутриязыковые оппозиции). На вариативно-фонетическом уровне на¬званный принцип минимизирует учебный материал в зависимости от контекста, который задается поэтапным тематико-ситуативным минимумом, речевыми мо¬делями, лексическим и грамматическим материалом. На просодическом уровне этот принцип позволяет системно представить акцентуацию и интонацию.
Принцип концентризма, взаимосвязанный с комплексом дидактических, методических и лингвистических принципов, выражается в координации со¬держательного объема языкового материала. На этом принципе базируется цик- р лическое воплощение модели:
a) первый цикл - предпостановочные ступени (К-01,К-02), частично реа¬лизующие фонемный уровень и создающие первичный перцептивный след и
• настройку артикуляционного аппарата;
b) второй цикл - постановочные ступени, совмещенные с сопроводи-тельной коррекцией ( П=К-1, К-2), объединяющие все три уровня минимума - фонемный, вариативно-фонетический и просодический;
c) третий цикл - компенсаторная и когнитивно ориентированная коррек¬ция, которые также актуализируют названные выше три уровня.
Принцип стилистической дифференциации обеспечивает на разных сту-пенях модели учет языковых особенностей, характерных для разных стилей ре¬чи.
*
Взаимосвязанность дидактических и методических принципов определя¬ет отбор операционных и базовых учебных единиц, градуированных по функ¬ции в учебном процессе:
a) акустический образ как операционная единица, включенная в структу¬ру слога для перцептивного анализа и создания первичного перцептивного сле¬да;
b) акустико-артикуляционный эталон как операционная единица для сравнения артикуляционных программ в межъязыковых и внутриязыковых оп¬позициях;
c) акустико-артикуляционный эталон как операционная единица для анализа моторной программы с учетом звукового взаимодействия в структуре слога и односложного слова;
d) первичный перцептивный след и ощутимые моменты артикуляцион-ной программы как операционные единицы, способные выполнить функции первичного контрольного ориентира при имитации эталона;
e) акустико-артикуляционный образ как базовая единица, функциони-рующая в перцептивно-моторной структуре слога, слова, словосочетания и фра¬зы;
f) перцептивно-моторная структура слова как базовая единица, иллюст¬рирующая объем фонетического тезауруса и качество акустико-артикуляционного эталона;
g) перцептивно-моторная структура фразы как базовая единица, позво¬ляющая осуществлять перенос сформированного навыка в переменные условия речевого потока;
h) перцептивно-моторная структура контекста как базовая единица, на уровне которой осуществляется фонетико-интонационный анализ, создающий учащимся чувство комфорта при восприятии и порождении речи.
Совокупность психологических и лингводидактических принципов спо¬собствует целенаправленному формированию:
a) национального комплекса фонетико-интонационных средств, без ко¬торого в структуре языковой личности не может быть создан “нулевой вер¬бально - семантический уровень”;
b) аспектного тезауруса, который “на лингво-когнитивном уровне в структуре языковой личности” обеспечивает субъекту представление о системе языка и функциях фонетико-интонационных средств в речи;
c) слухопроизносительных навыков на уровне “прагматикона личности”, который иллюстрирует адекватность и комфортность иностранного учащегося в ситуации речевого контакта с носителями языка.
По данным опытного обучения, проводимого в течение 1997-1999 г.г. в Иркутском государственном университете и Иркутском государственном педа¬гогическом университете, методическая модель коррекции - это многовариант¬ная структура учебного процесса, которая позволяет, во-первых, сформировать у иностранных студентов понятия об использовании национального комплекса фонетико-интонационных средств в речевом потоке, и, во-вторых, автоматизи¬ровать слухопроизносительные навыки, без которых не может состояться ни один из уровней в трехкомпонентной структуре языковой личности.
Как свидетельствуют результаты наблюдения за обучаемыми во время опытного обучения, структура модели и когнитивная стратегия внимания, па¬мяти и решения мыслительных процессов способствует тому, что у субъекта “включается” механизм регулирования своими корректировочными действия¬ми:
а) на предпостановочных ступенях коррекции (К-01,К-02) обучаемые в процессе аналитической деятельности дифференцируют перцептивные эффекты
от твуков родного и изучаемого языка, сознательно проецируют первичный перцептивный след на моторную специфику иноязычного эталона;
b) в рамках компенсаторной коррекции (К-3) имеет место переориента-
* ция в режим изучаемого языка психомоторных механизмов учащихся и компен-сация их языковых способностей;
c) когнитивно ориентированный тип коррекции (К-4), создавая комплекс подкрепляющих связей, развивает у них навыки контроля, обеспечивает созна-тельное выполнение всех корректировочных действий, переводит откорректи-рованный навык на уровень бессознательности, подготавливает интуитивное
• принятие решения о фонетико-интонационной специфике озвучиваемого кон¬ге кета
Многовариантная корректировочная деятельность, когнитивная по сво¬ему характеру, обогатила студентов опытной группы глубокими знаниями, соз- ^ дала УСЛОВИЯ для перевода их навыков самоконтроля и самокоррекции на уро¬вень бессознательного выполнения операций, стимулировала становление выс¬ших умений произносительного поведения и саморегулирования в процессе оз- * вучивания неподготовленного высказывания.
- Стоимость доставки:
- 230.00 руб