Каталог / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ / Русский язык. Языки народов России
скачать файл: 
- Название:
- ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КАРТИНА МИРА В РУССКОМ САТИРИКО-ЮМОРИСТИЧЕСКОМ НАРРАТИВЕ НАЧАЛА ХХ СТОЛЕТИЯ
- Альтернативное название:
- ХУДОЖНЯ КАРТИНА СВІТУ У РОСІЙСЬКОМУ сатирично-гумористичному наративі ПОЧАТКУ ХХ СТОЛІТТЯ
- ВУЗ:
- Институт языкознания имени А.А. Потебни НАН Украины
- Краткое описание:
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК УКРАИНЫ
Институт языкознания имени А.А.Потебни НАН Украины
На правах рукописи
ПЕТРОВА Луиза Александровна
УДК 81’42.133.1+821.161.1’37
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КАРТИНА МИРА
В РУССКОМ САТИРИКО-ЮМОРИСТИЧЕСКОМ НАРРАТИВЕ
НАЧАЛА ХХ СТОЛЕТИЯ
10.02.02 — русский язык
ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание ученой степени
доктора филологических наук
Киев — 2008
СОДЕРЖАНИЕ
Введение...5 23
Раздел I. Художественная картина мира в русле
теоретических изысканий24 76
I.1. Теоретическое обоснование художественной картины
мира как составляющей языковой картины мира.24 35
I.2. Аспекты изучения и принципы описания языковой
картины мира35 55
I.3. Ментальные основы художественной картины мира.56 74
Выводы..74 76
Раздел II. Художественная картина мира в русском сатирико-
юмористическом нарративе начала ХХ века и русское
культурное пространство......77 118
II.1. Художественный текст как репрезентант
лингвокультурного кода художественной
картины мира..78 81
II.2. Фатический код художественного текста и его
роль в экспликации художественной картины мира...81 92
II.3. Пространственный код художественного текста
и его роль в экспликации художественной картины мира .......92 104
II.4. Культурно-языковые соответствия в русском
сатирико-юмористическом нарративе начала ХХ в.104 113
II.5. Когнитивные функции логоэпистемы
в русском сатирико-юмористическом нарративе
начала ХХ в..113 117
Выводы.117 118
Раздел III. Базовый уровень эстетической категоризации мира
в русском сатирико-юмористическом нарративе начала
ХХ века119 183
III.1. Информационное декодирование концептуальных
структур в художественной картине мира начала ХХ в..122 159
III.2. Лексико-семантические параметры
художественной парадигмы...159 169
III.3.Релятивная характеристика человека в аспекте
эстетической категоризации мира.....169 175
III.4. Художественные парадигмы как актуализаторы
художественного концепта человек.......176 183
Выводы.....183
Раздел IV. Концептосфера художественной
картины мира в русском сатирико-юмористическом
нарративе начала ХХ века .184 252
IV.1. Художественный концепт как лингвокогнитивная
категория..184 198
IV.2. Соотношение коллективного и индивидуального
знания в структуре художественного концепта...199 221
IV.3. Лингвокогнитивные схемы развития
художественного концепта.221 231
IV.4. Дихотомические отношения как принцип
эстетической категоризации мира начала ХХ века..232 251
Выводы.....251 252
Раздел V. Семантическое пространство художественной
картины мира в русском сатирико-юмористическом
нарративе начала ХХ века..253 342
V.1. Ассоциативно-образная мотивация
художественного значения в русском сатирико-юмо-
ристическом нарративе начала ХХ в. ......254 302
V.2. Коннотативный фон художественного значения....302 327
V.3. Художественная дефиниция как результат
индивидуально-образной категоризации мира 327 341
Выводы.....341 342
Заключение..343 347
Литература.......348 397
Словари..398 400
Приложения...401 418
ВВЕДЕНИЕ
В современной лингвистике довольно активно обсуждаются проблемы формирования языковой картины мира (Н.Д.Арутюнова, С.В.Антонова, В.Г.Гак, Л.А.Габышева, Ю.Н.Караулов, Ю.В.Казарин, Г.В.Колшанский, Е.С.Кубрякова, С.А.Курбатова, Р.И.Павиленис, О.А.Радченко, О.Н.Селиверстова, Ж.П.Соколовская, Н.И.Сукаленко, М.Хайдеггер и др.). На первый план выдвигаются вопросы о том, каким образом отражен мир в сознании человека, какова роль вербальных средств в этом процессе, как индивид хранит знания о мире. Проблема отображения в языке мыслительной деятельности человека связана с пристальным вниманием лингвистов к антропоцентрическому фактору в языке, с изучением языковой картины мира как целой лингвокультурной общности, так и индивидуальной картины мира носителя языка.
Можно определить несколько акцентов в современных лингвистических теориях. С одной стороны, это стремление встроить язык в систему других когнитивных механизмов человека. С другой, выявить «посредническую» роль языка между человеком и внеязыковой реальностью, показать, что язык и сам имеет отпечаток человеческих способов освоения реальности, и в то же время, будучи средством концептуализации этой реальности, воплощением наивной (языковой) картины мира, накладывает отпечаток на восприятие реальности человеком «восприятие сквозь призму языка». Идеи «наивной картины мира» развиваются в работах Ю.Д.Апресяна и других представителей Московской семантической школы (Ю.Д. Апресян, Е.В.Урысон, Т.В.Булыгина, А.Д.Шмелев и др.), многие публикации группы «Логический анализ языка» под руководством Н.Д.Арутюновой посвящены анализу культурных концептов и лингвоспецифической лексике русского языка; принципы когнитивного подхода к семантике и грамматике реализуются в работах А.Е.Кибрика по типологии и теории языка [Кибрик 1992]; когнитивное направление существует в зарубежной лингвистике; особым (но близким как к отдельным постулатам когнитивисткой идеологии, так и к идее картины мира) направлением можно считать концепцию семантических примитивов А.Вежбицкой, которая исходит из единой общечеловеческой природы единиц универсального семантического языка, тем самым этот язык становится естественным основанием для сопоставления (и сопоставимости) разных языков.
Ученые признают, что накопление рационального и эмпирического опыта осуществляется в структуре сознания личности посредством языка. Как отмечал П.Я.Гальперин, «достоинства языка (а следовательно, и языкового сознания) проверяются эффективностью речевого сообщения...» [92, 437]. Поэтому языковое сознание стремится не к полноте отражения действительности, а к набору таких средств сообщения, которые в определенных, общественно установленных условиях придают характеристику объектам и тем обеспечивают желаемое их понимание и соответствующее поведение. И потому в каждом случае своего применения языковое сознание по отношению к внеязыковой действительности является системой закрытой, нормативной, для всех обязательной и однозначной.
Понятие «языковое сознание», которое вошло в активный лингвистический обиход в последние два десятилетия, связано с проблемами исследования когнитивной структуры языкового знака. В рамках изучения языковой картины мира языковое сознание рассматривается как система видения мира, один из вариантов возможных способов освоения мира, приспособленный для целей коммуникации [193, 27]. Как отмечает Н.Ф.Алефиренко, «язык обладает способностью своеобразно представлять когнитивные структуры, преобразовывать их в значения структуры языкового сознания» [2, 73].
Когнитивное основание развиваемой методологии в исследовании системы языка и текста как проявления речемыслительной активности человека основывается на утверждении о том, что «произведение и есть то завершенное и окончательное состояние авторского сознания, индивидуальной воли человека, за проявление которой он несет ответственность» [78, 19].
Актуальность исследования. Когнитивный анализ языковых единиц стал одним из приоритетных направлений в современной лингвистике. Ученые применяют его методику не только в осмыслении системных явлений (Т.В.Булыгина, И.А.Голубовская, С.А.Кошарная, Е.С.Кубрякова, З.Д.Попова, И.А.Стернин, В.Н.Телия, Г.В.Токарев, Т.М.Топорова, Е.В.Урысон, А.Д.Шмелев, Г.Н.Яворская, Е.С.Яковлева и др.), но и при изучении ментальных образований, стоящих за художественными текстами отдельных авторов (Л.П.Иванова, В.А.Маслова, Т.В.Радзиевская, О.Г.Беспалова, М.Л.Левченко, Л.Ю.Дикарева, Т.А.Ященко и др.). Анализ ментальных структур (концептов, фреймов, сценариев) помогает объяснить многие особенности функционирования языковых средств в тексте, а их экспликация позволяет увидеть своеобразие индивидуально-авторского постижения мира, с одной стороны, а с другой те жизненные идеалы и морально-этические ценности, которые присущи коллективному сознанию на определенном историческом этапе.
Различные теоретические изыскания в истолковании сущности художественных (поэтических, текстовых, индивидуальных, авторских) концептов, обусловленные многоплановостью семантико-когнитивной структуры текста, объясняются постоянным вниманием лингвистов к интенциональному аспекту семантики художественного текста, исследование которого в каждой научной парадигме открывает новые перспективы видения художественных произведений. Это свидетельствует об актуальности выбора темы исследования, которая определяется общей направленностью современной лингвопоэтики на изучение семантики художественного текста, на раскрытие ее интенционального потенциала.
Отсутствие комплексного подхода к исследованию художественных концептов предопределяет необходимость дальнейшего всестороннего анализа их природы с использованием новейших методик, ориентированных на проникновение в глубинные механизмы художественного творчества. При комплексном подходе к изучению художественных концептов актуальной становится интеграция когнитивного и функционального планов, которая позволяет проследить структурные особенности художественных концептов и продемонстрировать их содержание.
Предлагаемая работа выполнена в русле исследования принципов языковой категоризации мира. Значительное внимание им уделял Дж.Лакофф, развивавший идеи Элеоноры Рош. Исследовательница показала неадекватность традиционных (восходящих еще к Аристотелю) представлений о категориях как множествах с четкими границами, которым некий объект может либо принадлежать, либо не принадлежать, причем все члены некоторой категории имеют одинаковый статус. Проведенные эксперименты доказали, что границы категорий размыты, а сами категории имеют внутреннюю структуру: некоторые их элементы представляют категорию лучше, чем другие, т.е. являются прототипическими ее членами. Например, прототипическая птица это для англоязычной картины мира малиновка, а для русскоязычной воробей, тогда как пингвин или страус находятся на периферии категории.
Понятие прототипа имеет очень широкую применимость: оно использовалось для интерпретации соотношения фонемы и аллофона, для описания морфологических и синтаксических процессов; опираясь на него, можно предложить интуитивно приемлемое разграничение понятия языка и диалекта и др. Внутри категории члены могут быть связаны различными отношениями, которые также были предметом изучения в современных работах. Сами категории тоже неодинаковы: среди них есть такие, которым соответствуют так называемые концепты базового уровня категоризации. Названия, соответствующие этому уровню, чаще используются, легче припоминаются, обычно лингвистически более простые, имеют большую культурную значимость и обладают рядом примечательных свойств.
Связь диссертационной работы с научными программами, планами, темами. Диссертационная работа связана с комплексной научной темой кафедры русской филологии Крымского инженерно-педагогического университета «Изучение русского языка и литературы в условиях полиэтничного общества». Тема диссертации утверждена на заседании Ученого совета Крымского инженерно-педагогического университета (протокол № 8 от 24 апреля 2007 года) и на заседании Координационного совета «Закономірності розвитку мов і практика мовної діяльності» Института языкознания им.А.А.Потебни НАН Украины (протокол № 4 от 30 октября 2007 года).
Цель данного исследования проанализировать особенности развития концептуально-лексической системы в русском сатирико-юмористическом нарративе начала ХХ века, репрезентирующей механизмы формирования семантического пространства и концептосферы художественной картины мира как динамической формы русского языкового сознания.
Под концептосферой понимается сфера мыслительных образов, единиц универсального предметного кода (Д.С.Лихачев, В.И.Жинкин, И.Н.Горелов, З.Д.Попова, И.А.Стернин), представляющих собой структурированное знание людей, их информационную базу. Концептосфере принадлежат когнитивные классификаторы, способствующие определенной, хотя и нежесткой ее организации.
Семантическое пространство это та часть концептосферы, которая получила выражение в системе языковых знаков.
Концептуально-лексическая система представляется как область отношений концептуальных смыслов, выраженных лексическими единицами, имеющими смысловые связи (парадигматические, синтагматические, эпидигматические, ассоциативные и пр.), и своеобразия типов их пересечения с другими ментальными экспликаторами.
В рамках когнитивной лингвистики значение рассматривается как некий психический феномен, представляющий в языковой форме концептуализацию человеком окружающего мира, при этом в ментальные структуры, матрицы знаний, находящиеся в мозгу человека, входит и коннотативный компонент.
Цель исследования обусловила постановку следующих общетеоретических и частных задач:
· Рассмотреть и обобщить состояние разработки основных лингвокогнитивных понятий, представленное в отечественном и зарубежном языкознании.
· Определить объем частотных лексических единиц в русском языке, составляющих базовый уровень эстетической категоризации мира на конкретном временном срезе.
· Выявить принципы лингвокогнитивного декодирования концептуальных структур в русской художественной картине мира начала ХХ века.
· Описать языковые процессы в русском языке, детерминирующие развитие лингвокогнитивных ментальных структур, которые транслируют сатирико-юмористический дискурс в русском культурном пространстве.
· Выявить механизмы ассоциативно-образной деривации лексических средств в русском языке, отражающие способы передачи культурных знаний в семантическом пространстве художественной картины мира.
· Опираясь на многоаспектную характеристику художественных концептов, исследовать речевые средства, репрезентирующие соотношение наивных и культурных знаний в их структуре.
· Определить особенности взаимодействия разноаспектных факторов в языковых схемах развития художественного концепта.
· Основываясь на анализе концептосферы художественной картины мира в русском сатирико-юмористическом нарративе начала ХХ века, описать систему лингвокогнитивных структур как отражение взаимодействия коллективных и индивидуальных знаний об окружающей действительности, выраженное средствами русского языка.
Таким образом, объектом нашего исследования является художественная картина мира как отражение языковых механизмов, которые участвуют в организации концептуально-лексической системы в художественном просторе русского сатирико-юмористического нарратива начала ХХст.
Предмет исследования языковые единицы, имеющие актуальное значение в формировании художественной картины мира и отражающие особенности лингвокогнитивной деятельности автора сатирико-юмористического текста.
Источниками анализируемого материала послужили сатирико-юмористические нарративные тексты писателей начала ХХ в. Выбор нарратива как материала исследования основывается на его характерных признаках: специфическое авторское видение описываемых событий; изображение реальных фактов, вследствие чего актуальной становится объективность писателя; достоверность изложения; в центре нарративного повествования находится «наиболее значимое событие», организующее все остальные факты, необходимые для его описания.
В круг значимых текстовых элементов входят языковые и речевые явления (от отдельных лексических единиц до высказываний, фрагментов текста и далее целых текстов), семантика которых определяет их способность приобретать эстетическую нагрузку в художественном произведении.
Большая часть иллюстративных данных извлечена из рассказов писателей-сатириков А.Т.Аверченко, М.М.Зощенко, И.А.Ильфа, Е.П.Петрова, П.С.Романова, Н.А.Тэффи. Интерес к их творчеству не случаен. Время создания большинства их произведений приходится на начало ХХ века. Как известно, в культурном пространстве этот период назван «серебряным веком» русской поэзии. Однако также известно, что творчество многих литераторов было запрещено в России. Судьба гонимых постигла и перечисленных авторов. А.Т.Аверченко, испытав большую любовь читателей и успех в литературных кругах, но противоречащий политике власти, вынужден был эмигрировать сначала в Константинополь, а затем в Прагу. Н.А.Тэффи, не приняв революционного террора, уехала в Париж, где прожила в ностальгии по родине до конца своих дней. Не соответствовали официальным лозунгам юмористические и сатирические, а позже психологические рассказы П.С.Романова. Широко известна роль в жизни М.М.Зощенко партийных оценок его творчества. Перечисленные экстралингвистические факторы свидетельствуют о свободе мировоззрения писателей-сатириков от идеологии существовавшего строя, а следовательно, о творческой индивидуальности их языкового сознания.
Картотека проанализированного материала включает около 10000 языковых единиц, извлеченных из сатирико-юмористических нарративных источников, объем которых составляет более 4000 произведений. Широта фактического материала, его разнообразие и многоплановость позволили выявить наиболее общие закономерности в формировании художественной картины мира в русском сатирико-юмористическом нарративе начала ХХ века.
Методологической основой исследования являются фундаментальные теоретические положения общего и русского языкознания, лингвопоэтики, лингвостилистики, лингвистики текста, лексикологии, литературоведения, нарратологии, семиотики, психолингвистики, эстетики, философии, истории, культурологии, когнитологии, теории референции, разработанные в трудах известных отечественных и зарубежных ученых. Прежде всего, это положение о системности лексики в языке и речи, роль слова в создании художественного образа, необходимость изучения художественного текста с широких филологических позиций.
Методы исследования:
· метод корпусного анализа обеспечивает исследование обширным эмпирическим материалом, давая возможность изучения анализируемых единиц в реально функционирующих текстах;
· метод компонентного анализа детализирует информацию о структуре языковой единицы в концептуально-лексической системе языка с учетом всех ее функциональных особенностей;
· метод количественно-статистического анализа позволяет восстановить частотные характеристики и модели, конституентами которых они выступают;
· метод позиционного анализа обеспечивает положение исследуемой единицы относительно других единиц или структурных частей текста;
· метод прототипического анализа используется для восстановления структуры исследуемой категории в языковом выражении;
· метод когнитивного анализа предполагает анализ структур репрезентации знаний о категории в виде фреймов;
· метод контекстуальной интерпретации используется при исследовании функционального потенциала единиц в художественном тексте.
Научная новизна.
Предлагается методика изучения прозаических художественных текстов разных авторов через призму лингвокультурологического анализа. Обращение к художественному языковому пространству в таком ракурсе позволило выявить когнитивные механизмы в осмыслении фактов окружающего мира и создать модель их эстетического воспроизведения на материале русского языка.
Исследование когнитивных моделей, которые выступают средствами репрезентации авторского сознания и экспликации художественной картины мира, предлагается рассматривать как системное явление. Предметом анализа, производимого для реконструкции, становятся единицы разных уровней. Принципы формирования коннотативного макрокомпонента рассматриваются на «атомарном» уровне: от семы к концепту.
Впервые предлагается и обосновывается методика описания художественного значения и художественной дефиниции как репрезентантов лингвокультурологического кода в русском языке. Художественное значение рассматривается как продуцированная художественным мышлением языковой личности эстетическая категория, отражающая специфику художественного обобщения в слове. Художественная дефиниция результат эстетической объективации реалий окружающего мира.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в ней впервые на материале русского нарративного дискурса начала ХХ века исследован феномен художественной картины мира как целостной концептуально-лексической системы в языковом сознании русской языковой личности; разработаны основные положения эстетической категоризации мира принципы организации базового уровня, художественного значения, художественной дефиниции, художественного концепта; в развитии методологии концептуального анализа применительно к языковым фактам и тексту как проявлению речемыслительной активности человека. Определение лингвистических принципов концептуальной организации художественной картины мира на основе современных теорий художественной семантики является дальнейшим развитием лингвокогнитивного подхода к изучению художественной речи.
Практическое значение полученных результатов состоит в возможности применения основных положений и выводов диссертации в теоретических курсах стилистики русского языка, лексикологии (разделы «Семасиология», «Функционирование слова в языке и речи», «Социально-территориальная дифференциация лексики», «Стилевая дифференциация лексики»), лексикографии, словообразования, теоретической грамматики (разделы «Морфология», «Синтаксис»), в спецкурсах, связанных с вопросами лингвистической интерпретации художественного текста, и расширении проблематики научной работы студентов, магистров, аспирантов, соискателей научных степеней.
Полученные результаты позволяют выявить новые сферы лексикографической практики, поскольку предоставляют перспективы создания образных идеографических словарей (как одного писателя, так и целого литературного направления).
Апробация результатов исследования осуществлена на 30международных конференциях: Международная научная конференция «Преподавание языков: новые методики и технологии» (Симферополь, 2004), Международная научная конференция «Диалог культур в полиэтничном мире» (Симферополь, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007), Международная конференция «Мова і культура» им. Сергея Бураго (2004, 2005), Международная научная конференция «Пушкин и Калиостро: внушение в жизни и литературе» (Михайловское, 2004), Лингвистические чтения памяти профессора О.М.Соколова (Симферополь, 2004, 2006), Международная научная конференция «Традиции харьковской лингвистической школы в свете актуальных проблем современной филологии. К 200-летию Харьковского университета и филологического факультета» (Харьков, 2004), IIМеждународная научная конференция «Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках» (Днепропетровск, 2005), Международная конференция «Современные проблемы лексикографии» (Гродно, 2005), Международная научная конференция «Актуальные проблемы словообразования» (Кемерово, 2005), Международная научная конференция «Информационный потенциал слова и фразеологизма» (Орел, 2005), 2Всеукраинская научно-методическая конференция «Теория и технология иноязычного образования» (Симферополь, 2005), 1 Новиковские чтения (Москва, 2006), Международная научная конференция «Язык. Культура. Коммуникация» (Волгоград, 2006), научная конференция «Теоретические проблемы современной лингвистики», посв. 70-летию проф. Е.Н. Сидоренко (Симферополь, 2006), ІV Международный форум «Дни славянской письменности и культуры», посв. 295-летию со дня рождения М.В.Ломоносова (Луганск, 2006), Международная научно-практическая конференция «Преподавание языков в вузе на современном этапе. Межпредметные связи» (Харьков, 2006), Всеукраинская научная конференция «Текст и методика его анализа» (Херсон, 2006), Международная научная конференция «Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания в Украине» (Киев, 2006), ІХМеждународная конференция «Русистика и современность», посв. 100-летию со дня рождения Д.С.Лихачева (Одесса, 2006), V Международный форум «Дни славянской письменности и культуры» (Луганск, 2007), ІІМеждународная научно-практическая конференция «Диалог культур. Теория и практика преподавания языков» (Симферополь, 2007), Международная научно-методическая конференция «Севастопольские кирилло-мефодиевские чтения» (Севастополь, 2007), ХІІ Международная научная конференция «Текст та його одиниці в аспекті різних лінгвістичних парадигм (на матеріалі української та російської мов)» (Харьков, 2007).
Публикации. Основные положения диссертации освещены в монографии «Лингвокогнитивные основы художественной картины мира» (17,7 п.л.) и учебном пособии «Практический курс русской лексикологии» (в соавторстве с Л.Е.Бессоновой, Н.Н.Ничик, А.В.Петровым), в материалах международных и межвузовских лингвистических конференций (30 докладов) и 45 публикациях:
25 статей в специализированных изданиях, зарегистрированных ВАК Украины:
1. Петрова Л.А. Внутрисловная парадигма глагола как система фреймов // Ученые записки Таврического национального университета им.В.И.Вернадского. Т. 15 (54). Вып.4: Филологические науки. Симферополь, 2002. С. 125131.
2. Петрова Л.А. Взаимодействие интегральных сем в семантической модели глагола // Вісник Запорізького державного університету. Філологічні науки. 2002. № 4. Запоріжжя, 2002. С. 134 139.
3. Петрова Л.А. Лексическая репрезентация пространства в рассказах Н.А.Тэффи // Мова і культура (науковий щорічний журнал). Вип. 6. Т. III. Ч. 2: Лінгвокультурологічна інтерпретація тексту. К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2003. С. 246 253.
4. Петрова Л.А. Процессуальные связи в тезаурусе языковой личности // Мова. Науково-теоретичний часо
- Список литературы:
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Картина мира является общим отображением всех представлений о мире в определенной культурной традиции. Реальные процессы духовной жизни современного человека констатируют, что многие люди формируют эстетические, жизненные идеалы именно через художественную картину мира. Художественная картина мира понятие, соотносимое с эстетически и коммуникативно значимым субъективно-объективным отображением динамической системы представлений, знаний и мнений об окружающем мире; конструкт, создаваемый в творчестве художников и имеющий разные уровни абстракции (от индивидуально-авторской картины мира до картины мира, создаваемой всеми видами искусства). Моделируемая на основе художественных текстов, художественная картина мира дополняет и развивает когнитивные способности языковой личности, оснащая ее стратегиями преобразования обстоятельств окружающего мира, базирующимися на взаимодействии авторского художественного видения мира и знаково зафиксированной рефлексии обыденного сознания. Художественная картина мира конструкт, созданный человеком для человека, результат концептного преобразования действительности.
Художественная картина мира, созданная писателями-сатириками в начале ХХ века, носит явно выраженный антропоцентрический характер. Антропоцентризм художественной картины мира данного периода выражается в суггестивности коммуникативной цепи «автор читатель», в особой авторской модальности художественных текстов, в языковых девиациях как средстве привлечения читательского внимания и фиксации авторских интенций для выявления глубинного идейно-эстетического содержания, обусловленного художественным видением автора, в использовании воспроизводимых единиц (фразем и логоэпистем) для дешифровки лингвокультурологического кода.
Всякий текст обеспечен особенностями языка, а именно способностью слов называть, обозначать и описывать явления действительности. Текст представляет собой фиксированное законченное сообщение. Утверждение в лингвистике термина концепт обозначило новую ступень в постижении способов, закономерностей взаимодействия языка, сознания и культуры, а следовательно, и новые аспекты взаимодействия лингвистики, когнитологии, культурологии, философии, расширило рамки содержательного анализа языковых явлений. Принципиальное отличие концепта состоит в том, что он синтезирует исследования языка и культуры, языка и мышления. В отличие от документального художественный текст не описывает реальных конкретных факторов, хотя называет явления и предметы теми же языковыми средствами. Слова, фразы и сочетания их в художественном тексте обладают определенной полифункциональностью. Изображая вымышленные события и вымышленные миры по сходству с реальными, они выстраивают как взаимосвязи внутри мира, так и аналогии с миром действительным. А поскольку процессы в реальности многомерны и многовалентны, то само человеческое сознание достраивает эти отношения и в мире вымышленном. Такая особенность мышления позволяет трактовать фрагменты художественной картины мира, исходя из собственного опыта либо существующих теорий, так же, как и факты реального мира, сведения о котором имеются в личностном распоряжении. В то же время человеку свойственно проецировать свои представления, ощущения, переживания как на объекты, окружающие его в действительности, так и на художественные образы.
Творческие принципы образного моделирования мира и соответственно эстетического применения языковых средств соотносятся с художественным сознанием эпохи, ее литературными стилями, оказываются в тех или иных связях с традицией или противостоят ей. Этим обуславливается факт репрезентации художественной картины мира в ее концептосфере, которая содержит базовые концепты, раскрывающие сложность и целостность языковых образов и форм национального языкового мышления.
Художественная картина мира в русском сатирико-юмористическом нарративе начала ХХвека являет собой пространственно-временную протяженность. Эта протяженность представлена единицами базового уровня эстетической категоризации. Протяженность художественной картины мира обладает свойством (категорией) цельности/членимости; характеризуется перспективно-информационной и ретроспективно-смысловой направленностью.
С другой стороны, сопоставление индивидуальных семантико-стилистических систем позволяет выявить реальную зависимость структуры языковых единиц, различий в наборе лексико-семантических элементов словаря, принципиальные расхождения в функции и эстетической значимости одних и тех же или однотипных языковых явлений (например, функционирование лексемы европеец у Н.А.Тэффи и П.С. Романова, различия в художественной дефиниции женщина у разных авторов, эстетическая значимость концепта дом у А.Т. Аверченко, П.С. Романова и М.М.Зощенко и т.п.) от авторского видения мира, от творческих принципов писателя, темы и художественного замысла произведения.
В русском сатирико-юмористическом нарративе первой трети ХХ века отразились и мировоззренческие принципы писателей-сатириков, их эстетическое отношение к происходящим социальным переменам, и национальные традиции художественной культуры русского народа. Особенно отчетливо это проявилось в функционировании логоэпистем в рассказах всех авторов и культурных соответствиях, присущих творчеству Н.А.Тэффи. Прямое и косвенное использование фрагментов классических произведений, известных читателю, в необычном контексте приводило к противоречию между идеалом и реальностью, создавало комический эффект.
Многообразные оттенки смеха (юмор, сатира, ирония, шутка, каламбур), переданные средствами художественной речи грамматическими, лексическими и синтаксическими девиациями, художественным значением, сформированным в результате модификации семной структуры актуального смысла лексических единиц, авторскими окказионализмами, создающими каламбурные ситуации, обусловили национальное своеобразие художественной картины мира в русском сатирико-юмористическом нарративе начала ХХ века.
Функционально-регистровое, т.е. преднамеренное и сознательно ориентированное определенными комуникативно-прагматическими установками, использование разностилевых единиц позволяет передать характер художественной сегментации реального бытия на определенном временном срезе. Художественная типизация черт народно-разговорной речи направлена на воссоздание того пестрого человеческого мира, образным обобщением которого выступают сатирико-юмористические произведения. Особенно это актуально для переходных периодов в истории, когда стремление к демократизации общества приводит к переориентации эстетических норм в языке.
Для русского сатирико-юмористического нарратива начала ХХ века характерно явление художественной энциклопедичности. Художественные дефиниции, выступая как результат индивидуально-образной категоризации мира, отражают эстетические принципы опосредованного познания действительности с позиций сатирико-юмористического подхода. Логика сложной динамической взаимосвязи признаков реальности и механизмов художественного сознания позволяет дефинировать не только предметные понятия, но и абстрактные (любовь, счастье, вранье и т.п.)..
Художественная парадигма интерпретируется как инвариант образной парадигмы. Она включает совокупность языковых единиц, объединенных эстетической функцией образного выражения референта. Проанализированный в работе материал показал, что художественные парадигмы реализуют поэтапный принцип репрезентации языкового образа на базовом уровне эстетической категоризации. Первый этап составляют физические характеристики описываемого объекта, задающие перцептивный план. На втором этапе перцептивный образ подвергается пространственно-образной обработке и воспринимается как целостная структура. На третьем этапе формируется экспрессивно-образная информация, передающая весь спектр многоаспектных контекстуальных связей.
В специфику художественной картины мира входят ее культурологическая сущность, креативность, диффузность, вербализация художественного мироощущения по законам искусства. С учетом этих качеств можно говорить о широких перспективах изучения художественной (прозаической и поэтической) картины мира. Весьма перспективным представляется изучение концептуальной структуры текста на основе теории регулятивности и текстовых ассоциаций, которое позволяет работать в рамках разных дополняющих друг друга направлений, включая когнитивную поэтику и коммуникативную стилистику текста.
ЛИТЕРАТУРА
1. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Николай Федорович Алефиренко. М.: Гнозис, 2002. 394 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Николай Федорович Алефиренко. М.: Гнозис, 2005. 326 с.
3. Алефиренко Н.Ф. Лингвокогнитивное моделирование картины мира / Н.Ф.Алефиренко // Картина мира: язык, литература, культура. Вып. 2. Бийск: Изд-во БГПИ, 2006. С. 274 281.
4. Анисимова Н.П. Проблема категоризации: теория прототипов или модель необходимых и достаточных условий? / Н.П.Анисимова // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1998. С. 44 52.
5. Антипенко Л.А. Опыт копцептуального анализа имен негативных эмоций в русском языке: дис. канд. филол. наук: 10.02.01. / Лариса Анатольевна Антипенко Х., 1995. 226 с.
6. Антология концептов / Под ред. В.И.Карасика, И.А.Стернина. Т.1. Волгоград: Парадигма, 2005. 348с.
7. Антонова С.М. Глаголы говорения динамическая модель языковой картины мира: опыт когнитивной интерпретации / Светлана Михайловна Антонова. Гродно: Изд-во ГрГУ, 2003. 519 с.
8. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций / В.Ю.Апресян, Ю.Д.Апресян // Вопросы языкознания. 1993. № 3. С. 27 35.
9. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д.Апресян // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37 67.
10. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект) / Ю.Д.Апресян // Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. С. 137 177.
11. Апресян Ю.Д. Об одной закономерности устройства семантических систем / Ю.Д.Апресян // Проблемы семантического анализа лексики: Тезисы докл. международной конф.: 5-е Шмелевские чтения. 23 25 февраля 2002 г. М.: Институт языкознания РАН, 2002. С. 12 25.
12. Арбатский Д.И. Толкования значений слов. Семантические определения / Дмитрий Иосифович Арбатский. Ижевск: Удмуртия, 1977. 100с.
13. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н.Д.Арутюнова // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978. Т.37. № 4. С. 333 343.
14. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. С.8 42.
15. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык (К проблеме языковой «картины мира») / Н.Д.Арутюнова // Вопросы языкознания. 1987. № 3. С. 3 19.
16. Арутюнова Н.Д. Образ (опыт концептуального анализа) / Н.Д.Арутюнова // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. С. 5 16.
17. Арутюнова Н.Д. Человек и его «фигура» (анализ понятий) / Н.Д.Арутюнова // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В.В.Виноградова) / РАН. Отделение литературы и языка. Институт русского языка имени В.В. Виноградова РАН / Отв. ред. докт. филол. наук М.В.Ляпон. М.: ИРЯ им. В.В. Виноградова РАН, 1995. С.236 244.
18. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Нина Давидовна Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. 896с.
19. Аршинов В. Событие и смысл в синергетическом измерении / В.Аршинов // Событие и смысл (Синергетический опыт языка). М.: ИФ РАН, 1999. С. 54 78.
20. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А.Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антропология / Под ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. 267 с.
21. Атаян Э.Р. Коммуникация и раскрытие потенций языкового сознания / Эдуард Рафаелович Атаян. Ереван: Изд-во Ереванского ун-та, 1981. 167 с.
22. Бабенко И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М.И.Цветаевой: автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / И.И.Бабенко. Томск, 2001. 22с.
23. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов / Людмила Григорьевна Бабенко. М.; Екатеринбург: Наука Флинта, 2004. 464 с.
24. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник. Практикум / Людмила Григорьевна Бабенко, Юрий Викторович Казарин. 2-е изд. М.: Наука Флинта, 2004. 496с.
25. Бабенко Н.Г. Лингвопоэтика русской литературы эпохи постмодерна / Наталья Григорьевна Бабенко. СПб: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2007. 410 с.
26. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / Анатолий Павлович Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. 104 с.
27. Бабушкин А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка / Анатолий Павлович Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. 86 с.
28. Баженова И.С. Обозначения эмоций в художественном тексте (прагматический аспект): автореф. дис. на соискание уч. степени докт. филол. наук: спец. 10.02.19 «Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика» / И.С.Баженова. М., 2004. 48 с.
29. Базылев В.Н. Новая метафора языка (семиотико-синергетический аспект): автореф. дис. на соискание уч. степени докт. филол. наук: спец. 10.02.19 «Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика» / В.Н.Базылев. М., 1999. 53с.
30. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с 3-го франц. издания Е.В. и Т.В. Вентцель. Ред., вступ. ст. и примечания Р.А.Будагова / Шарль Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955.
31. Барт Р. Избранные работы: Семантика. Поэтика [сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К.Косикова] / Ролан Барт. М.: Прогресс. Университет: Рея, 1994. 616с.
32. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет / Михаил Михайлович Бахтин. М.: Художественная литература, 1975. 502 с.
33. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / Михаил Михайлович Бахтин. М.: Искусство, 1979. 445с.
34. Бацевич Ф.С., Космеда Т.А. Очерки по функциональной лексикологии / Флорий Сергеевич Бацевич, Татьяна Анатольевна Космеда. Львов: Свiт, 1997. 392 с.
35. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної девіатології / Флорий Сергеевич Бацевич. Львів: ЛНУ iм. Iвана Франка , 2000. 236с.
36. Бацевич Ф.С. Нариси з комунікативної лінгвістики / Флорий Сергеевич Бацевич. Львів: ЛНУ iм. Iвана Франка, 2003. 281с.
37. Бекова С.В. К проблеме идеологического словаря писателя: Семантико-стилистический анализ группы слов со значением цвета у М.Горького: автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / С.В.Бекова. Л., 1973. 22с.
38. Бельчиков Ю.А. О культурном коннотативном компоненте лексики / Ю.А.Бельчиков // Русский язык: система и функционирование. Сб. науч. тр. [отв. ред. Ю.Н.Караулов]. М., 1988. С.30 35.
39. Бельчиков Ю.А. Языковая личность в контексте духовной культуры России на рубеже XIХ ХХ веков / Ю.А. Бельчиков // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. № 2. С. 179 183.
40. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (Когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): дис. доктора филол. наук: 10.02.01 «Русский язык» / Е Г Беляевская. М., 1991. 407 с.
41. Белянин В.П. Автор художественного текста как языковая личность / В.П.Белянин // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. Тез. докладов ХВсесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации, Москва, 3 6 июня 1991 г. М., 1991. С. 3435.
42. Белянин В.П. Психолингвистика / Валерий Павлович Белянин. М.: Изд-во МГУ, 2003. 229 с.
43. Берестнев Г.И. Самосознание личности в зеркале языка: автореф. дис. на соискание уч. степени докт. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Г.И.Берестнев. М., 2000. 50с.
44. Бересток С.В. Средства выражения оценочных значений в художественной речи Тэффи (Надежды Александровны Лохвицкой): автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / С.В..Бересток. М., 2002. 23с.
45. Беспалова О.Е. Концептосфера поэзии Н.С.Гумилева в ее лексическом представлении: автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / О.Е.Беспалова. СПб., 2002. 24с.
46. Бирих А.К. Метонимия в современном русском языке (семантический и грамматический аспекты): автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / А.К.Бирих. Л., 1987. 17 с.
47. Богин М.Г. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: автореф. дис. на соискание уч. степени докт. филол. наук: спец. 10.02.19 «Общее языкознание» / М.Г.Богин. Л., 1984. 32с.
48. Богуславский В.М. Типология значений образных средств выражения оценки внешности человека: дис. в форме научного доклада доктора филол. наук: 10.02.01 «Русский язык» / Всеволод Михайлович Богуславский. М., 1995. 53 с.
49. Боженкова Р.К. Понимание текста как лингвокультурологической категории / Раиса Константиновна Боженкова. Курск: Изд-во Курского гос. ун-та, 2000. 276 с.
50. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Нина Сергеевна Болотнова. Томск: ТГУ, 1992. 312 с.
51. Болотнова Н.С. Поэтическая картина мира и ее изучение в коммуникативной стилистике текста / Н.С.Болотнова // Сибирский филологический журнал. 2003. № 3 4. С. 198 207.
52. Бореев Ю.Б. Эстетика / Юрий Борисович Бореев. М.: Политиздат, 1988. 496 с.
53. Борисова Е.Г. Значение слова и описание ситуации / Е.Г.Борисова // Вестник Московского ун-та. Серия 9. Филология. 1996. № 3. С. 37 49.
54. Брагина Н.Г. Социокультурные конструкты в языке / Наталья Георгиевна Брагина. М.: ГИРЯП, 2005. 360с.
55. Брутян Г.А. Язык и картина мира / Г.А.Брутян // Науч. доклады высшей школы. Философские науки. 1973. №1. С. 108 111.
56. Будагов Р.А. История слов в истории общества / Рубен Александрович Будагов. М.: Просвещение, 1971. 270 с.
57. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Татьяна Витальевна Булыгина, Алексей Дмитриевич Шмелев. М.: Школа «Мастера русской культуры», 1997. 576 с.
58. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Русская языковая картина мира в зеркале системных связей: феномен «народной этимологии» / Т.В.Булыгина, А.Д.Шмелев // Русский язык сегодня. Сб. статей. Вып. 2. / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред Л.П.Крысин. М.: Азбуковник, 2003. С.66 74.
59. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Воспроизводимые единицы слов как лингвокогнитивная проблема / Н.Д.Бурвикова, В.Г.Костомаров // Вопросы филологии. № 2. 2006. С. 15 53.
60. Бусурина Е.В. Лингвокультурема «ДУРАК» в русской языковой картине мира: автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Е.В. Бусурина. СПб., 2004. 22 с.
61. Бытева Т.И. Феномен перифразы в русском литературном языке: проблемы семантики и лексикографии: автореф. дис. на соискание уч. степени докт. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Т.И.Бытева. Томск Красноярск, 2002. 45с.
62. Бычкова Т.А. К вопросу о словоупотреблении писателя (на материале произведений М.М.Зощенко) / Т.А.Бычкова // Актуальные проблемы вербальной коммуникации. Язык и общество [сб. науч. трудов под ред. Л.А.Кудрявцевой]. К.: ВПЦ «Київський унiверситет», 2004. С. 287 293.
63. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. Учебное пособие для студентов вузов / Нина Сергеевна Валгина. М.: Логос, 2001. 304 с.
64. Василевич А.П. Языковая картина мира цвета. Методы исследования и прикладные аспекты: Дис. в виде научного доклада, составленного по опубликованным работам и представленного к защите на соискание уч. степени докт. филол. наук: 10.02.19 «Теория языка» / Александр Петрович Василевич. М., 2003. 95 с.
65. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. Учебное пособие / Леонид Михайлович Васильев. М.: Высшая школа, 1990. 176с.
66. Васильева А.Н. Художественная речь. Курс лекций по стилистике для филологов. Учебное пособие / Анна Николаевна Васильева. М.: Русский язык, 1983. 255с.
67. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Анна Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. 416 с.
68. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков [пер. с англ. А.Д.Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной] / Анна Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
69. Вендина Т.И. Словообразование и «скрытые смыслы» языка культуры / Т.И.Вендина // Вестник Моск. ун-та. Серия 19. № 2. 2001. С. 14 31.
70. Вепрева И.Т. О некоторых особенностях наивной лексикографии / И.Т.Вепрева // Русский язык сегодня. Сб. статей. Вып. 3. М.: Азбуковник, 2004. С.56 64.
71. ВерещагинЕ.М., КостомаровВ.Г. Язык и культура. Три лингвостановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы [под ред. и послесловием акад. Ю.С.Степанова] / Евгений Михайлович Верещагин, Виталий Григорьевич Костомаров. М.: Индрик, 2005. 1040 с.
72. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики. Перевод О.В.Звегинцевой / Т.Виноград // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики. М.: УРСС, 2001. С. 42 89.
73. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / Виктор Владимирович Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. 255 с.
74. Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды / Виктор Владимирович Виноградов. М.: Наука, 1980. 360 с.
75. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Наука, 1991. 448 с.
76. Винокур Т.Г. Говорящий слушающий: варианты речевого поведения / Татьяна Винокур. М.: Наука, 1993. 192 с.
77. Витгенштейн Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.XVI. М.: Прогресс, 1985. С.
78. Власенко Т.Л. Литература как форма авторского сознания. Пособие для студентов филологических факультетов / Татьяна Леонидовна Власенко. М., 1995. 199с.
79. Вознесенская М.М. Семантические преобразования в прозе А.Платонова: автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / М.М.Вознесенская. М., 1995. 18 с.
80. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г.Воркачев // Науч. докл. высш. шк. Филологические науки. 2001. № 1. С. 64 72.
81. Воркачев С.Г. Концепт любви в русском языковом сознании / С.Г.Воркачев // Коммуникативные исследования. 2003. Современная антология. Волгоград: Перемена, 2003. С. 189 207.
82. Воробьев В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии: дис. доктора филол. наук: 10.02.01 «Русский язык» / Владимир Васильевич Воробьев. М., 1996. 395 с.
83. Выготский Л.С. Мышление и речь / Лев Семенович Выготский. М.: Лабиринт, 1999. 416 с.
84. Габдуллина С.Р. Концепт Дом/Родина и его словесное воплощение в индивидуальном стиле М.Цветаевой и поэзии русского зарубежья первой волны (сопоставительный аспект): дис. канд. филол. наук: 10.02.01 «Русский язык» / Светлана Рафаэлевна Габдуллина. М., 2004. 243 с.
85. Габышева Л.Л. Слово в контексте мифопоэтической картины мира (на материале языка и культуры якутов) / Луиза Львовна Габышева. М.: Наука Флинта, 2003. 189 с.
86. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология / Владимир Григорьевич Гак. М.: «Международные отношения», 1977. 264 с.
87. Гак В.Г. Языковые преобразования / Владимир Григорьевич Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. 768 с.
88. Гак В.Г. Человек в языке / В.Г.Гак // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Индрик, 1999. С. 73 80.
89. Гак В.Г. Русская динамическая языковая картина мира / В.Г.Гак // Русский язык сегодня. Сб. статей. Вып. 1. / РАН. Институт русского языка им. В.В.Виноградова [отв. ред Л.П.Крысин]. М.: Азбуковник, 2000. С. 36 65.
90. Гак В.Г. Пределы семантической эволюции слов / В.Г.Гак // Русский язык сегодня. Сб. статей. Вып. 2. / РАН. Институт русского языка им. В.В.Виноградова [отв. ред Л.П.Крысин]. М.: Азбуковник, 2003. С.88 97.
91. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / Илья Романович Гальперин. М.: Наука, 1981. 139 с.
92. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления / П.Я.Гальперин // Психология как объективная наука. Избранные психологические труды [под ред. А.И.Подольского]. М. Воронеж, 1998. С.430 441.
93. Гаспаров М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный (М. Кузмин, «Сети», ч. III). / М.Л.Гаспаров // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1988. С. 125 136.
94. Гачев Г.Д. Жизнь художественного сознания. Очерки по истории образа / Георгий Дмитриевич Гачев. Ч.1. М.: Искусство, 1972. 200 с.
95. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Общие вопросы / Георгий Дмитриевич Гачев. М.: Советский писатель, 1988. 445с.
96. Герман И.А., Пищальникова В.А. Введение в лингвосинергетику / Ирина Александровна Герман, Вера Анатольевна Пищальникова. Барнаул: Изд-во АГУ, 1999. 130с.
97. Голубовська І.О. Етнічні особливості мовних картин світу / Ірина Олександрівна Голубовська. К.: Видавничо-поліграфічний центр «Київський університет», 2002. 293с.
98. Гольдберг В.Б. Структурные связи в лексико-семантической системе языка (На материале русского и английского лексико-фразеологических полей «Биологическое существование человека»): автореф. дис. на соискание уч. степени докт. филол. наук: спец. 10.02.19 «Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика» / В.Б.Гольдберг. Воронеж, 2000. 43с.
99. Горленко Ф.М. Экспрессивно-семантические связи слов в художественном тексте (На материале произведений Ю. Бондарева): автореф. дис. на соискание уч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Ф.М.Горленко. М., 1987. 19 с.
100. Грановская Л.М. Русский язык в «Рассеянии». Очерки по языку русской эмиграции первой волны. М.: ИРЯ РАН , 1995. 170 с.
101. Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты / Людмила Карловна Граудина. М.: Наука, 1980. 288 с.
102.
- Стоимость доставки:
- 125.00 грн