Total work:153
Sort Results By:
title | the year
81. ЛЕКСИЧНА МОДУЛЯЦІЯ В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ the year: 2008 82. ЛОКАЛІЗАЦІЯ ПРОГРАМНИХ ПРОДУКТІВ У АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ the year: 2008 83. МІЖМОВНА ТЕРМІНОЛОГІЧНА ОМОНІМІЯ ЯК ПРОБЛЕМА ТЕРМІНОГРАФІЇ І ПЕРЕКЛАДУ (на матеріалі німецької та української юридичних терміносистем) the year: 2002 84. МАЛКОВИЧ Тарас Іванович. ПРИНЦИПИ ВІДТВОРЕННЯ ДІАЛОГІЧНОГО МОВЛЕННЯ В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ КІНОПЕРЕКЛАДІ the year: 2016 85. Маркелова Анастасія Андріївна Перекладацька інтерпретація етносимволіки в поезії українських шістдесятників the year: 2019 86. МАРХОВСЬКА АННА ЮРІЇВНА. ВІДТВОРЕННЯ ЕВФЕМІЗМІВ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ ІСПАНСЬКОМОВНОЇ ХУДОЖНЬОЇ ПРОЗИ the year: 2016 87. Мегела Катерина Іванівна. Відтворення дискурсивних маркерів в українських перекладах англовомних художніх творів the year: 2013 88. Мельник Анастасія Павлівна. Лінгвокультурні особливості перекладів сучасних анімаційних фільмів (на матеріалі української, німецької та англійської мов) the year: 2013 89. МЕТОДОЛОГІЯ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ МЕТАФОРИЧНОГО КОНЦЕПТОПРОСТОРУ ПЕРШОТВОРУ (на матеріалі українських перекладів творів англійських та американських романтиків) the year: 2007 90. Миколишена Тетяна Вікторівна Мовностилістичні особливості відтворення картини чарівного світу Р. Дала в англо-українському перекладі the year: 2018 |